读书,看书 |
ኣን--፣--ን-ብ
ኣ---- ም---
ኣ-በ-፣ ም-ባ-
----------
ኣንበበ፣ ምንባብ
0
an--eb-፣ mini-abi
a------- m-------
a-i-e-e- m-n-b-b-
-----------------
anibebe፣ minibabi
|
读书,看书
ኣንበበ፣ ምንባብ
anibebe፣ minibabi
|
我 读完 了 。 |
ኣነ---ቢበ።
ኣ- ኣ----
ኣ- ኣ-ቢ-።
--------
ኣነ ኣንቢበ።
0
a-- -n--īb-።
a-- a-------
a-e a-i-ī-e-
------------
ane anibībe።
|
我 读完 了 。
ኣነ ኣንቢበ።
ane anibībe።
|
整篇 长篇小说 我 都 读完 了 。 |
ኣ- -ቲ-ም-- -ማን--ን--ዮ።
ኣ- ን- ም-- ሮ-- ኣ-----
ኣ- ን- ም-እ ሮ-ን ኣ-ቢ-ዮ-
--------------------
ኣነ ንቲ ምሉእ ሮማን ኣንቢበዮ።
0
a-----tī-----------a-i--n-bībe--።
a-- n--- m----- r----- a---------
a-e n-t- m-l-’- r-m-n- a-i-ī-e-o-
---------------------------------
ane nitī milu’i romani anibībeyo።
|
整篇 长篇小说 我 都 读完 了 。
ኣነ ንቲ ምሉእ ሮማን ኣንቢበዮ።
ane nitī milu’i romani anibībeyo።
|
明白,理解,领会 |
ተ-ድአ፣--ርዳእ
ተ---- ም---
ተ-ድ-፣ ም-ዳ-
----------
ተረድአ፣ ምርዳእ
0
teredi--፣--ir--a-i
t-------- m-------
t-r-d-’-፣ m-r-d-’-
------------------
teredi’ā፣ mirida’i
|
明白,理解,领会
ተረድአ፣ ምርዳእ
teredi’ā፣ mirida’i
|
我 明白 了 /我 懂 了 。 |
ኣነ---ዲ-ኒ።
ኣ- ተ-----
ኣ- ተ-ዲ-ኒ-
---------
ኣነ ተረዲኡኒ።
0
an- --r---’un-።
a-- t----------
a-e t-r-d-’-n-።
---------------
ane teredī’unī።
|
我 明白 了 /我 懂 了 。
ኣነ ተረዲኡኒ።
ane teredī’unī።
|
整个 文章 我 都懂 了 。 |
ኣነ-እቲ -ሉ---ሑፍ ተረዲኡ-።
ኣ- እ- ም-- ጽ-- ተ-----
ኣ- እ- ም-እ ጽ-ፍ ተ-ዲ-ኒ-
--------------------
ኣነ እቲ ምሉእ ጽሑፍ ተረዲኡኒ።
0
ane it--mi-u-- ts--ḥ--- t-r--ī’---።
a-- i-- m----- t-------- t----------
a-e i-ī m-l-’- t-’-h-u-i t-r-d-’-n-።
------------------------------------
ane itī milu’i ts’iḥufi teredī’unī።
|
整个 文章 我 都懂 了 。
ኣነ እቲ ምሉእ ጽሑፍ ተረዲኡኒ።
ane itī milu’i ts’iḥufi teredī’unī።
|
回答 |
መለ-፣---ሲ
መ--- መ--
መ-ሸ- መ-ሲ
--------
መለሸ፣ መልሲ
0
me-esh-፣ -e--sī
m------- m-----
m-l-s-e- m-l-s-
---------------
meleshe፣ melisī
|
回答
መለሸ፣ መልሲ
meleshe፣ melisī
|
我 回答 了 。 |
ኣነ -ሊ-።
ኣ- መ---
ኣ- መ-ሰ-
-------
ኣነ መሊሰ።
0
an--mel-s-።
a-- m------
a-e m-l-s-።
-----------
ane melīse።
|
我 回答 了 。
ኣነ መሊሰ።
ane melīse።
|
我 回答 了 所有的 问题 。 |
ኣ- -- -ሎ--ሕ--ት-መ-ሰ።
ኣ- ኣ- ኩ-- ሕ--- መ---
ኣ- ኣ- ኩ-ም ሕ-ታ- መ-ሰ-
-------------------
ኣነ ኣብ ኩሎም ሕቶታት መሊሰ።
0
a----bi kulo-i-h---o-a------īs-።
a-- a-- k----- h-------- m------
a-e a-i k-l-m- h-i-o-a-i m-l-s-።
--------------------------------
ane abi kulomi ḥitotati melīse።
|
我 回答 了 所有的 问题 。
ኣነ ኣብ ኩሎም ሕቶታት መሊሰ።
ane abi kulomi ḥitotati melīse።
|
我 知道 –我 早就 知道 了 。 |
ኣነ-እፈል--- - ኣ- ፈሊ-ዮ ---።
ኣ- እ----- - ኣ- ፈ--- ነ---
ኣ- እ-ል-‘- - ኣ- ፈ-ጠ- ነ-ረ-
------------------------
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ ነይረ።
0
a-- --------‘-e---a-e felī-’eyo-n----e።
a-- i---------- - a-- f-------- n------
a-e i-e-i-’-‘-e - a-e f-l-t-e-o n-y-r-።
---------------------------------------
ane ifelit’o‘ye - ane felīt’eyo neyire።
|
我 知道 –我 早就 知道 了 。
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ ነይረ።
ane ifelit’o‘ye - ane felīt’eyo neyire።
|
我 把它 写下 –我 已经 把它 写下来 了 。 |
ኣ- ---ፎ‘--- ኣ--ጽሒፈዮ።
ኣ- እ----- - ኣ- ጽ----
ኣ- እ-ሕ-‘- - ኣ- ጽ-ፈ-።
--------------------
ኣነ እጽሕፎ‘የ - ኣነ ጽሒፈዮ።
0
a-e ---’i---f---- - --e-t---ḥīfe--።
a-- i------------ - a-- t-----------
a-e i-s-i-̣-f-‘-e - a-e t-’-h-ī-e-o-
------------------------------------
ane its’iḥifo‘ye - ane ts’iḥīfeyo።
|
我 把它 写下 –我 已经 把它 写下来 了 。
ኣነ እጽሕፎ‘የ - ኣነ ጽሒፈዮ።
ane its’iḥifo‘ye - ane ts’iḥīfeyo።
|
我 听 这个 –这个 我 听说过 了 。 |
ኣነ-እሰም-------- ሰ-ዐ-።
ኣ- እ----- - ኣ- ሰ----
ኣ- እ-ም-‘- - ኣ- ሰ-ዐ-።
--------------------
ኣነ እሰምዖ‘የ - ኣነ ሰሚዐዮ።
0
an---s-mi-o‘---- an- ---ī‘āy-።
a-- i--------- - a-- s--------
a-e i-e-i-o-y- - a-e s-m-‘-y-።
------------------------------
ane isemi‘o‘ye - ane semī‘āyo።
|
我 听 这个 –这个 我 听说过 了 。
ኣነ እሰምዖ‘የ - ኣነ ሰሚዐዮ።
ane isemi‘o‘ye - ane semī‘āyo።
|
我 取来 –我 已经 把它 取来 了 。 |
ኣ--የምጽኦ‘የ - -ነ ኣም-አ--።
ኣ- የ----- - ኣ- ኣ------
ኣ- የ-ጽ-‘- - ኣ- ኣ-ጺ-ዮ-።
----------------------
ኣነ የምጽኦ‘የ - ኣነ ኣምጺአዮዮ።
0
a-e -e-its’---------an--a-----ī’---yo።
a-- y------------ - a-- a-------------
a-e y-m-t-’-’-‘-e - a-e a-i-s-ī-ā-o-o-
--------------------------------------
ane yemits’i’o‘ye - ane amits’ī’āyoyo።
|
我 取来 –我 已经 把它 取来 了 。
ኣነ የምጽኦ‘የ - ኣነ ኣምጺአዮዮ።
ane yemits’i’o‘ye - ane amits’ī’āyoyo።
|
我 带来 –我 已经 把它 带来 了 。 |
ኣ----ጽ--የ-- -ነ ---ሐ-።
ኣ- የ----- - ኣ- ኣ-----
ኣ- የ-ጽ-‘- - ኣ- ኣ-ጺ-ዮ-
---------------------
ኣነ የብጽሖ‘የ - ኣነ ኣብጺሐዮ።
0
an- ye--ts-i-̣---e - an-------’ī-̣ā--።
a-- y------------- - a-- a------------
a-e y-b-t-’-h-o-y- - a-e a-i-s-ī-̣-y-።
--------------------------------------
ane yebits’iḥo‘ye - ane abits’īḥāyo።
|
我 带来 –我 已经 把它 带来 了 。
ኣነ የብጽሖ‘የ - ኣነ ኣብጺሐዮ።
ane yebits’iḥo‘ye - ane abits’īḥāyo።
|
我 买 这个 –我 已经 把 这个 买来 了 。 |
ኣነ--ገዝኦ‘--- -ነ---አ-።
ኣ- እ----- - ኣ- ገ----
ኣ- እ-ዝ-‘- - ኣ- ገ-አ-።
--------------------
ኣነ እገዝኦ‘የ - ኣነ ገዚአዮ።
0
ane -ge-i-o-ye ----- -ezī-āyo።
a-- i--------- - a-- g--------
a-e i-e-i-o-y- - a-e g-z-’-y-።
------------------------------
ane igezi’o‘ye - ane gezī’āyo።
|
我 买 这个 –我 已经 把 这个 买来 了 。
ኣነ እገዝኦ‘የ - ኣነ ገዚአዮ።
ane igezi’o‘ye - ane gezī’āyo።
|
我 等 –我 等过 了 。 |
ኣ- እ--ዮ‘----ኣ--ተጸቢ--።
ኣ- እ----- - ኣ- ተ-----
ኣ- እ-በ-‘- - ኣ- ተ-ቢ-ዮ-
---------------------
ኣነ እጽበዮ‘የ - ኣነ ተጸቢአዮ።
0
an- -ts’i-eyo‘-e--------e-------āy-።
a-- i----------- - a-- t------------
a-e i-s-i-e-o-y- - a-e t-t-’-b-’-y-።
------------------------------------
ane its’ibeyo‘ye - ane tets’ebī’āyo።
|
我 等 –我 等过 了 。
ኣነ እጽበዮ‘የ - ኣነ ተጸቢአዮ።
ane its’ibeyo‘ye - ane tets’ebī’āyo።
|
我 解释 这个 –我 已经 解释过 这个 了 。 |
ኣነ እ-ልጾ‘- ---- ገሊ--።
ኣ- እ----- - ኣ- ገ----
ኣ- እ-ል-‘- - ኣ- ገ-ጸ-።
--------------------
ኣነ እገልጾ‘የ - ኣነ ገሊጸዮ።
0
ane---e-i-s’-‘ye---a---g-l--s’-y-።
a-- i----------- - a-- g----------
a-e i-e-i-s-o-y- - a-e g-l-t-’-y-።
----------------------------------
ane igelits’o‘ye - ane gelīts’eyo።
|
我 解释 这个 –我 已经 解释过 这个 了 。
ኣነ እገልጾ‘የ - ኣነ ገሊጸዮ።
ane igelits’o‘ye - ane gelīts’eyo።
|
我 知道 这个 –我 已经 知道 这个 了 。 |
ኣነ እ--ጦ-- - -- -ሊ--።
ኣ- እ----- - ኣ- ፈ----
ኣ- እ-ል-‘- - ኣ- ፈ-ጠ-።
--------------------
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ።
0
a-e ----i---‘y- - --- f--īt’-y-።
a-- i---------- - a-- f---------
a-e i-e-i-’-‘-e - a-e f-l-t-e-o-
--------------------------------
ane ifelit’o‘ye - ane felīt’eyo።
|
我 知道 这个 –我 已经 知道 这个 了 。
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ።
ane ifelit’o‘ye - ane felīt’eyo።
|