Разговорник

mk Споредни реченици со дали   »   nl Bijzinnen met of

93 [деведесет и три]

Споредни реченици со дали

Споредни реченици со дали

93 [drieënnegentig]

Bijzinnen met of

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски холандски Пушти Повеќе
Незнам, дали тој ме сака. Ik------n-et -f -i- --- m----ud-. Ik weet niet of hij van me houdt. I- w-e- n-e- o- h-j v-n m- h-u-t- --------------------------------- Ik weet niet of hij van me houdt. 0
Незнам, дали тој ќе се врати. Ik -e-t ---t--- -i- t-ru---m-. Ik weet niet of hij terugkomt. I- w-e- n-e- o- h-j t-r-g-o-t- ------------------------------ Ik weet niet of hij terugkomt. 0
Незнам, дали тој ќе ме побара. I- wee--n-et -f-h-- ----e--. Ik weet niet of hij me belt. I- w-e- n-e- o- h-j m- b-l-. ---------------------------- Ik weet niet of hij me belt. 0
Дали тој навистина ме сака? O- h---w----a---e --ud-? Of hij wel van me houdt? O- h-j w-l v-n m- h-u-t- ------------------------ Of hij wel van me houdt? 0
Дали тој навистина ќе се врати? O- -----e--t--ugk-m-? Of hij wel terugkomt? O- h-j w-l t-r-g-o-t- --------------------- Of hij wel terugkomt? 0
Дали тој навистина ќе ме побара? O----j--e--e------? Of hij me wel belt? O- h-j m- w-l b-l-? ------------------- Of hij me wel belt? 0
Се прашувам, дали тој мисли на мене? Ik-vr-ag m- a- -f-h-j--a- m- d-n-t. Ik vraag me af of hij aan me denkt. I- v-a-g m- a- o- h-j a-n m- d-n-t- ----------------------------------- Ik vraag me af of hij aan me denkt. 0
Се прашувам, дали тој има некоја друга? Ik -r-ag -e af----hij--e- --d-r -e---. Ik vraag me af of hij een ander heeft. I- v-a-g m- a- o- h-j e-n a-d-r h-e-t- -------------------------------------- Ik vraag me af of hij een ander heeft. 0
Се прашувам, дали лаже? I- --a-g ------o- --j li-g-. Ik vraag me af of hij liegt. I- v-a-g m- a- o- h-j l-e-t- ---------------------------- Ik vraag me af of hij liegt. 0
Дали тој навистина мисли на мене? O--h----e---an--e-de-k-? Of hij wel aan me denkt? O- h-j w-l a-n m- d-n-t- ------------------------ Of hij wel aan me denkt? 0
Дали тој навистина има некоја друга? O- -ij -----h--n ee- -nd-r h--f-? Of hij misschien een ander heeft? O- h-j m-s-c-i-n e-n a-d-r h-e-t- --------------------------------- Of hij misschien een ander heeft? 0
Дали тој навистина ја кажува вистината? Of---j we---e wa--h-id s---ekt? Of hij wel de waarheid spreekt? O- h-j w-l d- w-a-h-i- s-r-e-t- ------------------------------- Of hij wel de waarheid spreekt? 0
Се сомневам, дали навистина му се допаѓам. I--be-w--f-l of--ij m--ec---mag. Ik betwijfel of hij me echt mag. I- b-t-i-f-l o- h-j m- e-h- m-g- -------------------------------- Ik betwijfel of hij me echt mag. 0
Се сомневам, дали ќе ми пише. Ik -etw----- o---i--m-j-s-----f-. Ik betwijfel of hij mij schrijft. I- b-t-i-f-l o- h-j m-j s-h-i-f-. --------------------------------- Ik betwijfel of hij mij schrijft. 0
Се сомневам, дали ќе се ожени со мене. Ik-b---ij-el-o- h-j m-- -i- ----w-. Ik betwijfel of hij met mij trouwt. I- b-t-i-f-l o- h-j m-t m-j t-o-w-. ----------------------------------- Ik betwijfel of hij met mij trouwt. 0
Дали му се навистина допаѓам? O- h-- -- --l-ec-- mag? Of hij me wel echt mag? O- h-j m- w-l e-h- m-g- ----------------------- Of hij me wel echt mag? 0
Дали тој навистина ќе ми пише? O- --- m- -e---chri-ft? Of hij me wel schrijft? O- h-j m- w-l s-h-i-f-? ----------------------- Of hij me wel schrijft? 0
Дали тој навистина ќе се ожени со мене? O- hij---l---- -- -r--wt? Of hij wel met me trouwt? O- h-j w-l m-t m- t-o-w-? ------------------------- Of hij wel met me trouwt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -