Slovníček fráz

sk Rodina   »   ti ቤተሰብ

2 [dva]

Rodina

Rodina

2 [ክልተ]

2 [kilite]

ቤተሰብ

[bētesebi]

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina tigriňa Prehrať Viac
starý otec እቲ----ጎ እቲ ኣቦሓጎ እ- ኣ-ሓ- ------- እቲ ኣቦሓጎ 0
it---b---a-o itī aboh-ago i-ī a-o-̣-g- ------------ itī aboḥago
stará mama ዓባይ--ኣደ- --ይ ዓባይ፣ ኣደይ ዓባይ ዓ-ይ- ኣ-ይ ዓ-ይ ------------ ዓባይ፣ ኣደይ ዓባይ 0
‘a-ay-፣ -de-i--ab-yi ‘abayi፣ adeyi ‘abayi ‘-b-y-፣ a-e-i ‘-b-y- -------------------- ‘abayi፣ adeyi ‘abayi
on a ona ን-- -ሳን ንሱን ንሳን ን-ን ን-ን ------- ንሱን ንሳን 0
n-su-i------i nisuni nisani n-s-n- n-s-n- ------------- nisuni nisani
otec እ- ኣቦ እቲ ኣቦ እ- ኣ- ----- እቲ ኣቦ 0
i-- -bo itī abo i-ī a-o ------- itī abo
matka እታ -ደ እታ ኣደ እ- ኣ- ----- እታ ኣደ 0
ita -de ita ade i-a a-e ------- ita ade
on a ona ንሱ--ንሳን ንሱን ንሳን ን-ን ን-ን ------- ንሱን ንሳን 0
nisuni--i-a-i nisuni nisani n-s-n- n-s-n- ------------- nisuni nisani
syn እ- -ሉ--ወዲ እቲ ውሉድ/ወዲ እ- ው-ድ-ወ- --------- እቲ ውሉድ/ወዲ 0
it- w--ud-----ī itī wiludi/wedī i-ī w-l-d-/-e-ī --------------- itī wiludi/wedī
dcéra እታ ው-ድ--ል እታ ውላድ/ጓል እ- ው-ድ-ጓ- --------- እታ ውላድ/ጓል 0
i-a --l-di/gw--i ita wiladi/gwali i-a w-l-d-/-w-l- ---------------- ita wiladi/gwali
on a ona ን-- --ን ንሱን ንሳን ን-ን ን-ን ------- ንሱን ንሳን 0
n----- ---ani nisuni nisani n-s-n- n-s-n- ------------- nisuni nisani
brat እ- ሓው እቲ ሓው እ- ሓ- ----- እቲ ሓው 0
i-ī ḥawi itī h-awi i-ī h-a-i --------- itī ḥawi
sestra እታ ሓፍቲ እታ ሓፍቲ እ- ሓ-ቲ ------ እታ ሓፍቲ 0
i-- ḥ----ī ita h-afitī i-a h-a-i-ī ----------- ita ḥafitī
on a ona ን----ሳን ንሱን ንሳን ን-ን ን-ን ------- ንሱን ንሳን 0
ni--ni -is-ni nisuni nisani n-s-n- n-s-n- ------------- nisuni nisani
strýko እቲ ኣኮ እቲ ኣኮ እ- ኣ- ----- እቲ ኣኮ 0
i-ī--ko itī ako i-ī a-o ------- itī ako
teta እ- ሓ-ኖ እታ ሓትኖ እ- ሓ-ኖ ------ እታ ሓትኖ 0
it- --a-ino ita h-atino i-a h-a-i-o ----------- ita ḥatino
on a ona ን-ን ን-ን ንሱን ንሳን ን-ን ን-ን ------- ንሱን ንሳን 0
nisun--n-sa-i nisuni nisani n-s-n- n-s-n- ------------- nisuni nisani
Sme rodina. ንሕ- ሓ-ቲ --ራ-ት--ና። ንሕና ሓንቲ ስድራቤት ኢና። ን-ና ሓ-ቲ ስ-ራ-ት ኢ-። ----------------- ንሕና ሓንቲ ስድራቤት ኢና። 0
n-ḥina -̣--i-ī-si---a-ēti -n-። nih-ina h-anitī sidirabēti īna። n-h-i-a h-a-i-ī s-d-r-b-t- ī-a- ------------------------------- niḥina ḥanitī sidirabēti īna።
Rodina nie je malá. እ---ድራ-- ንእ----ይ-ነት-። እታ ስድራቤት ንእሽቶ ኣይኮነትን። እ- ስ-ራ-ት ን-ሽ- ኣ-ኮ-ት-። --------------------- እታ ስድራቤት ንእሽቶ ኣይኮነትን። 0
i-a sid-rabēti--i’i-hito ayi-on--ini። ita sidirabēti ni’ishito ayikonetini። i-a s-d-r-b-t- n-’-s-i-o a-i-o-e-i-i- ------------------------------------- ita sidirabēti ni’ishito ayikonetini።
Rodina je veľká. እታ ስ-ራቤት -ባ- -ያ። እታ ስድራቤት ዓባይ እያ። እ- ስ-ራ-ት ዓ-ይ እ-። ---------------- እታ ስድራቤት ዓባይ እያ። 0
i-a--id--a-ēti --b-y--i--። ita sidirabēti ‘abayi iya። i-a s-d-r-b-t- ‘-b-y- i-a- -------------------------- ita sidirabēti ‘abayi iya።

Hovoríme všetci „africky“?

Nie všetci sme už boli v Afrike. Je však celkom možné, že ju už navštívil každý jazyk! To si aspoň myslia niektorí vedci. Podľa nich totiž všetky jazyky pochádzajú z Afriky. Odtiaľ sa potom rozšírili do celého sveta. Celkom na svete existuje viac ako 6 000 rôznych jazykov. Všetky ale údajne majú spoločné africké korene. Vedci medzi sebou porovnali fonémy jazykov. Fonémy sú najmenšími jednotkami jazyka s rozlišovacou funkciou. Ak sa zmení fonéma, zmení sa aj význam slova. Môžeme si to ukázať na príklade z angličtiny. V angličtine označuje slovo dip a tip rôzne veci. V angličtine teda /d/ a /t/ predstavujú dve rôzne fonémy. V afrických jazykoch je táto fonetická rozmanitosť zďaleka najväčšia. Čím ďalej však ideme od Afriky, fonetická rozmanitosť výrazne ubúda. A práve v tom vidia vedci dôkaz pre svoje tézy. Populácie, ktoré migrujú, sú podľa nich homogénnejšie. Na ich vonkajších hraniciach ubúda genetickej rozmanitosti. Je to spôsobené tým, že klesá počet „osídlencov“. Čím menej génov migruje, tým je populácia homogénnejšia. Znižuje sa možnosť kombinácie génov. Výsledkom je, že členovia migrujúcej populácie sú si podobní. Vedci tomu hovoria zakladateľský efekt. Keď ľudia Afriku opustili, vzali si svoj jazyk so sebou. Menej osídlencov ale znamenalo aj menej foném. Jednotlivé jazyky sa teda postupom času zjednotili. Fakt, že homo sapiens pochádza z Afriky, je snáď už preukázaný. Uvidíme, či to platí aj o jeho jazyku ...