veľký a malý
ዓብን--እሽ-ይን
ዓብን ንእሽቶይን
ዓ-ን ን-ሽ-ይ-
----------
ዓብን ንእሽቶይን
0
‘-b--i-----s-----ini
‘abini ni’ishitoyini
‘-b-n- n-’-s-i-o-i-i
--------------------
‘abini ni’ishitoyini
veľký a malý
ዓብን ንእሽቶይን
‘abini ni’ishitoyini
Slon je veľký.
እቲ -ር---ዓቢ-እ-።
እቲ ሓርማዝ ዓቢ እዩ።
እ- ሓ-ማ- ዓ- እ-።
--------------
እቲ ሓርማዝ ዓቢ እዩ።
0
i-ī -̣a----zi--a-- i-u።
itī h-arimazi ‘abī iyu።
i-ī h-a-i-a-i ‘-b- i-u-
-----------------------
itī ḥarimazi ‘abī iyu።
Slon je veľký.
እቲ ሓርማዝ ዓቢ እዩ።
itī ḥarimazi ‘abī iyu።
Myš je malá.
እ- ---ዋ---ሽቶይ -ያ።
እታ ኣንጨዋ ንእሽቶይ እያ።
እ- ኣ-ጨ- ን-ሽ-ይ እ-።
-----------------
እታ ኣንጨዋ ንእሽቶይ እያ።
0
it---n-ch---- --’--h-t-yi-i--።
ita anich’ewa ni’ishitoyi iya።
i-a a-i-h-e-a n-’-s-i-o-i i-a-
------------------------------
ita anich’ewa ni’ishitoyi iya።
Myš je malá.
እታ ኣንጨዋ ንእሽቶይ እያ።
ita anich’ewa ni’ishitoyi iya።
tmavý a svetlý
ድቡ-- ብሩ-ን
ድቡንን ብሩህን
ድ-ን- ብ-ህ-
---------
ድቡንን ብሩህን
0
d----i-- bi-u--ni
dibunini biruhini
d-b-n-n- b-r-h-n-
-----------------
dibunini biruhini
tmavý a svetlý
ድቡንን ብሩህን
dibunini biruhini
Noc je tmavá.
ለይቲ--ቡን------እዩ።
ለይቲ ድቡን/ጸልማት እዩ።
ለ-ቲ ድ-ን-ጸ-ማ- እ-።
----------------
ለይቲ ድቡን/ጸልማት እዩ።
0
le-----d----i/t--el--at- iy-።
leyitī dibuni/ts’elimati iyu።
l-y-t- d-b-n-/-s-e-i-a-i i-u-
-----------------------------
leyitī dibuni/ts’elimati iyu።
Noc je tmavá.
ለይቲ ድቡን/ጸልማት እዩ።
leyitī dibuni/ts’elimati iyu።
Deň je svetlý.
መ--- -ሩህ --።
መዓልቲ ብሩህ እዩ።
መ-ል- ብ-ህ እ-።
------------
መዓልቲ ብሩህ እዩ።
0
me‘ali---b---h- -yu።
me‘alitī biruhi iyu።
m-‘-l-t- b-r-h- i-u-
--------------------
me‘alitī biruhi iyu።
Deň je svetlý.
መዓልቲ ብሩህ እዩ።
me‘alitī biruhi iyu።
starý a mladý
ኣ---ን መንእ-ይን
ኣረጊትን መንእሰይን
ኣ-ጊ-ን መ-እ-ይ-
------------
ኣረጊትን መንእሰይን
0
a-e--tini-m--i-------i
aregītini meni’iseyini
a-e-ī-i-i m-n-’-s-y-n-
----------------------
aregītini meni’iseyini
starý a mladý
ኣረጊትን መንእሰይን
aregītini meni’iseyini
Náš dedko je veľmi starý.
ኣቦ-ጎና---ዩ----ጉ እዩ።
ኣቦሓጎና ኣዝዩ ኣረኢጉ እዩ።
ኣ-ሓ-ና ኣ-ዩ ኣ-ኢ- እ-።
------------------
ኣቦሓጎና ኣዝዩ ኣረኢጉ እዩ።
0
aboh--go-- a---- ---’ī-u-i--።
aboh-agona aziyu are’īgu iyu።
a-o-̣-g-n- a-i-u a-e-ī-u i-u-
-----------------------------
aboḥagona aziyu are’īgu iyu።
Náš dedko je veľmi starý.
ኣቦሓጎና ኣዝዩ ኣረኢጉ እዩ።
aboḥagona aziyu are’īgu iyu።
Pred 70 rokmi bol ešte mladý.
ንሱ-ቅድ--7- ዓመታት መንእሰይ-እ- ኔሩ።
ንሱ ቅድሚ 70 ዓመታት መንእሰይ እዩ ኔሩ።
ን- ቅ-ሚ 7- ዓ-ታ- መ-እ-ይ እ- ኔ-።
---------------------------
ንሱ ቅድሚ 70 ዓመታት መንእሰይ እዩ ኔሩ።
0
nisu-k-id-mī-70-------ti--e-i-iseyi-iyu--ē-u።
nisu k’idimī 70 ‘ametati meni’iseyi iyu nēru።
n-s- k-i-i-ī 7- ‘-m-t-t- m-n-’-s-y- i-u n-r-።
---------------------------------------------
nisu k’idimī 70 ‘ametati meni’iseyi iyu nēru።
Pred 70 rokmi bol ešte mladý.
ንሱ ቅድሚ 70 ዓመታት መንእሰይ እዩ ኔሩ።
nisu k’idimī 70 ‘ametati meni’iseyi iyu nēru።
pekný a škaredý
ጽ--- ክፉእን
ጽቡቕን ክፉእን
ጽ-ቕ- ክ-እ-
---------
ጽቡቕን ክፉእን
0
ts-i-u-̱’in----f-’ini
ts’ibuk-’ini kifu’ini
t-’-b-k-’-n- k-f-’-n-
---------------------
ts’ibuḵ’ini kifu’ini
pekný a škaredý
ጽቡቕን ክፉእን
ts’ibuḵ’ini kifu’ini
Motýľ je pekný.
እ- --ብ--ዕ--ዝዩ-ጽ-ቕቲ--ያ።
እታ ጽንብላሊዕ ኣዝዩ ጽቡቕቲ እያ።
እ- ጽ-ብ-ሊ- ኣ-ዩ ጽ-ቕ- እ-።
----------------------
እታ ጽንብላሊዕ ኣዝዩ ጽቡቕቲ እያ።
0
it- ts’i--b---l-‘i-----u-t----u-̱-it- -ya።
ita ts’inibilalī‘i aziyu ts’ibuk-’itī iya።
i-a t-’-n-b-l-l-‘- a-i-u t-’-b-k-’-t- i-a-
------------------------------------------
ita ts’inibilalī‘i aziyu ts’ibuḵ’itī iya።
Motýľ je pekný.
እታ ጽንብላሊዕ ኣዝዩ ጽቡቕቲ እያ።
ita ts’inibilalī‘i aziyu ts’ibuḵ’itī iya።
Pavúk je škaredý.
እ- --- -ፍእ- እያ።
እታ ሳሬት ክፍእቲ እያ።
እ- ሳ-ት ክ-እ- እ-።
---------------
እታ ሳሬት ክፍእቲ እያ።
0
i-----r-ti k----it-----።
ita sarēti kifi’itī iya።
i-a s-r-t- k-f-’-t- i-a-
------------------------
ita sarēti kifi’itī iya።
Pavúk je škaredý.
እታ ሳሬት ክፍእቲ እያ።
ita sarēti kifi’itī iya።
tlstý a chudý
ሮጊ-- ቀ--ን
ሮጊድን ቀጢንን
ሮ-ድ- ቀ-ን-
---------
ሮጊድን ቀጢንን
0
r----ini -----īni-i
rogīdini k’et’īnini
r-g-d-n- k-e-’-n-n-
-------------------
rogīdini k’et’īnini
tlstý a chudý
ሮጊድን ቀጢንን
rogīdini k’et’īnini
Ženа, vážiaca 100 kilogramov, je tlstá.
ሓ---1-- ኪ---ትም-- ሰ-ይቲ ሮ----ያ።
ሓንቲ 100 ኪሎ እትምዘን ሰበይቲ ሮጋድ እያ።
ሓ-ቲ 1-0 ኪ- እ-ም-ን ሰ-ይ- ሮ-ድ እ-።
-----------------------------
ሓንቲ 100 ኪሎ እትምዘን ሰበይቲ ሮጋድ እያ።
0
h--n-t--10- kīl- i--m--e---s-b---tī -oga-- iy-።
h-anitī 100 kīlo itimizeni sebeyitī rogadi iya።
h-a-i-ī 1-0 k-l- i-i-i-e-i s-b-y-t- r-g-d- i-a-
-----------------------------------------------
ḥanitī 100 kīlo itimizeni sebeyitī rogadi iya።
Ženа, vážiaca 100 kilogramov, je tlstá.
ሓንቲ 100 ኪሎ እትምዘን ሰበይቲ ሮጋድ እያ።
ḥanitī 100 kīlo itimizeni sebeyitī rogadi iya።
Muž, vážiaci 50 kilogramov, je chudý.
ሓደ -0 -----ዘን --ኣይ---ን --።
ሓደ 50 ኪሎ ዝምዘን ሰብኣይ ቀጢን እዩ።
ሓ- 5- ኪ- ዝ-ዘ- ሰ-ኣ- ቀ-ን እ-።
--------------------------
ሓደ 50 ኪሎ ዝምዘን ሰብኣይ ቀጢን እዩ።
0
h-ade 50 -----zim-z--- se--’-yi-k’e---ni --u።
h-ade 50 kīlo zimizeni sebi’ayi k’et’īni iyu።
h-a-e 5- k-l- z-m-z-n- s-b-’-y- k-e-’-n- i-u-
---------------------------------------------
ḥade 50 kīlo zimizeni sebi’ayi k’et’īni iyu።
Muž, vážiaci 50 kilogramov, je chudý.
ሓደ 50 ኪሎ ዝምዘን ሰብኣይ ቀጢን እዩ።
ḥade 50 kīlo zimizeni sebi’ayi k’et’īni iyu።
drahý a lacný
ክ--- ---ን
ክቡርን ሕሱርን
ክ-ር- ሕ-ር-
---------
ክቡርን ሕሱርን
0
ki-----i-ḥi----ni
kiburini h-isurini
k-b-r-n- h-i-u-i-i
------------------
kiburini ḥisurini
drahý a lacný
ክቡርን ሕሱርን
kiburini ḥisurini
Auto je drahé.
እታ -ኪና--ብርቲ-እ-።
እታ መኪና ከብርቲ እያ።
እ- መ-ና ከ-ር- እ-።
---------------
እታ መኪና ከብርቲ እያ።
0
i-a m--ī---k-bi--t---ya።
ita mekīna kebiritī iya።
i-a m-k-n- k-b-r-t- i-a-
------------------------
ita mekīna kebiritī iya።
Auto je drahé.
እታ መኪና ከብርቲ እያ።
ita mekīna kebiritī iya።
Noviny sú lacné.
እ---ዜ--ሕሱ- --።
እቲ ጋዜጣ ሕሱር እዩ።
እ- ጋ-ጣ ሕ-ር እ-።
--------------
እቲ ጋዜጣ ሕሱር እዩ።
0
itī-ga-ē-’- ḥ-suri--y-።
itī gazēt’a h-isuri iyu።
i-ī g-z-t-a h-i-u-i i-u-
------------------------
itī gazēt’a ḥisuri iyu።
Noviny sú lacné.
እቲ ጋዜጣ ሕሱር እዩ።
itī gazēt’a ḥisuri iyu።