| О машинэ зепфэн фит ухъугъа? |
మీరు--ండీ-న-ప-ా-ిక- -న-మ-ించ---ందా?
మీ_ బం_ న_____ అ________
మ-ర- బ-డ- న-ప-ా-ి-ి అ-ు-త-ం-బ-ి-ద-?
-----------------------------------
మీరు బండీ నడపడానికి అనుమతించబడిందా?
0
Mī---ba-ḍī ---apaḍ--i---a-uma-----a--ḍ--dā?
M___ b____ n___________ a_________________
M-r- b-ṇ-ī n-ḍ-p-ḍ-n-k- a-u-a-i-̄-a-a-i-d-?
-------------------------------------------
Mīru baṇḍī naḍapaḍāniki anumatin̄cabaḍindā?
|
О машинэ зепфэн фит ухъугъа?
మీరు బండీ నడపడానికి అనుమతించబడిందా?
Mīru baṇḍī naḍapaḍāniki anumatin̄cabaḍindā?
|
| О шъон кIуачIэ уешъонэу фит ухъугъа? |
మ-ర----్యం -ే---చడ--ి-ి-అన-మ-ించ-డ---ా?
మీ_ మ__ సే_____ అ________
మ-ర- మ-్-ం స-వ-ం-డ-న-క- అ-ు-త-ం-బ-ి-ద-?
---------------------------------------
మీరు మధ్యం సేవించడానికి అనుమతించబడిందా?
0
Mī-u---dh-aṁ ----n-caḍ-n--i --u-a-in̄caba-indā?
M___ m______ s____________ a_________________
M-r- m-d-y-ṁ s-v-n-c-ḍ-n-k- a-u-a-i-̄-a-a-i-d-?
-----------------------------------------------
Mīru madhyaṁ sēvin̄caḍāniki anumatin̄cabaḍindā?
|
О шъон кIуачIэ уешъонэу фит ухъугъа?
మీరు మధ్యం సేవించడానికి అనుమతించబడిందా?
Mīru madhyaṁ sēvin̄caḍāniki anumatin̄cabaḍindā?
|
| О уизакъоу хэгъэгум уикIынэу фит ухъугъа? |
మ--- ఒం-రిగ- వ--ేశ---- వెళ్-డ- అ--మత--చబ-ి---?
మీ_ ఒం___ వి____ వె___ అ________
మ-ర- ఒ-ట-ి-ా వ-ద-శ-ల-ు వ-ళ-ళ-ం అ-ు-త-ం-బ-ి-ద-?
----------------------------------------------
మీరు ఒంటరిగా విదేశాలకు వెళ్ళడం అనుమతించబడిందా?
0
M--u-o-ṭ--ig- v-dēśāla-- --ḷ-a--ṁ-an-matin---b-ḍin-ā?
M___ o_______ v_________ v_______ a_________________
M-r- o-ṭ-r-g- v-d-ś-l-k- v-ḷ-a-a- a-u-a-i-̄-a-a-i-d-?
-----------------------------------------------------
Mīru oṇṭarigā vidēśālaku veḷḷaḍaṁ anumatin̄cabaḍindā?
|
О уизакъоу хэгъэгум уикIынэу фит ухъугъа?
మీరు ఒంటరిగా విదేశాలకు వెళ్ళడం అనుమతించబడిందా?
Mīru oṇṭarigā vidēśālaku veḷḷaḍaṁ anumatin̄cabaḍindā?
|
| фит / хъущт |
చేయవ-్-ు
చే____
చ-య-చ-చ-
--------
చేయవచ్చు
0
C--a--ccu
C________
C-y-v-c-u
---------
Cēyavaccu
|
фит / хъущт
చేయవచ్చు
Cēyavaccu
|
| Мыщ тутын тыщешъо хъущта? |
మేము--క్-డ--ొ- త-రాగవ-్చా?
మే_ ఇ___ పొ_ త్______
మ-మ- ఇ-్-డ ప-గ త-ర-గ-చ-చ-?
--------------------------
మేము ఇక్కడ పొగ త్రాగవచ్చా?
0
Mē-- i-k-ḍ- -o-a--r-gavac-ā?
M___ i_____ p___ t__________
M-m- i-k-ḍ- p-g- t-ā-a-a-c-?
----------------------------
Mēmu ikkaḍa poga trāgavaccā?
|
Мыщ тутын тыщешъо хъущта?
మేము ఇక్కడ పొగ త్రాగవచ్చా?
Mēmu ikkaḍa poga trāgavaccā?
|
| Мыщ тутын ущешъо хъущта? |
ఇక్-- --గ -్ర----్-ా?
ఇ___ పొ_ త్______
ఇ-్-డ ప-గ త-ర-గ-చ-చ-?
---------------------
ఇక్కడ పొగ త్రాగవచ్చా?
0
Ikkaḍ- po-a -r-gava-cā?
I_____ p___ t__________
I-k-ḍ- p-g- t-ā-a-a-c-?
-----------------------
Ikkaḍa poga trāgavaccā?
|
Мыщ тутын ущешъо хъущта?
ఇక్కడ పొగ త్రాగవచ్చా?
Ikkaḍa poga trāgavaccā?
|
| Кредит карткIэ ыпкIэ пты хъущта? |
క్---ి-- క-ర్డ--ద-వ-ర- చెల్ల--చ---్-ా?
క్___ కా__ ద్__ చె_______
క-ర-డ-ట- క-ర-డ- ద-వ-ర- చ-ల-ల-ం-ా-చ-చ-?
--------------------------------------
క్రెడిట్ కార్డ్ ద్వారా చెల్లించావచ్చా?
0
K--ḍ---kār---vārā ---lin̄c--a-c-?
K_____ k___ d____ c_____________
K-e-i- k-r- d-ā-ā c-l-i-̄-ā-a-c-?
---------------------------------
Kreḍiṭ kārḍ dvārā cellin̄cāvaccā?
|
Кредит карткIэ ыпкIэ пты хъущта?
క్రెడిట్ కార్డ్ ద్వారా చెల్లించావచ్చా?
Kreḍiṭ kārḍ dvārā cellin̄cāvaccā?
|
| ЧеккIэ ыпкIэ пты хъущта? |
చెక్ -్వ--ా చె-్లించావచ్-ా?
చె_ ద్__ చె_______
చ-క- ద-వ-ర- చ-ల-ల-ం-ా-చ-చ-?
---------------------------
చెక్ ద్వారా చెల్లించావచ్చా?
0
Cek--vārā--e-li---āva--ā?
C__ d____ c_____________
C-k d-ā-ā c-l-i-̄-ā-a-c-?
-------------------------
Cek dvārā cellin̄cāvaccā?
|
ЧеккIэ ыпкIэ пты хъущта?
చెక్ ద్వారా చెల్లించావచ్చా?
Cek dvārā cellin̄cāvaccā?
|
| Ахъщэ Iэрылъхьэ къодый ара ыпкIэ птынэу зэрэщытыр? |
క-యా----్--రా -ె-్----ావచ-చా?
క్__ ద్__ చె_______
క-య-ష- ద-వ-ర- చ-ల-ల-ం-ా-చ-చ-?
-----------------------------
క్యాష్ ద్వారా చెల్లించావచ్చా?
0
K-āṣ d-ā-ā -e-li-̄c-v-cc-?
K___ d____ c_____________
K-ā- d-ā-ā c-l-i-̄-ā-a-c-?
--------------------------
Kyāṣ dvārā cellin̄cāvaccā?
|
Ахъщэ Iэрылъхьэ къодый ара ыпкIэ птынэу зэрэщытыр?
క్యాష్ ద్వారా చెల్లించావచ్చా?
Kyāṣ dvārā cellin̄cāvaccā?
|
| ТелефонкIэ сытео къодыемэ хъущта? |
న-ను ఒక -ాల- -ే-ు-ో-చ--ా?
నే_ ఒ_ కా_ చే______
న-న- ఒ- క-ల- చ-స-క-వ-్-ా-
-------------------------
నేను ఒక కాల్ చేసుకోవచ్చా?
0
Nēnu oka-kā--cēs-k---ccā?
N___ o__ k__ c___________
N-n- o-a k-l c-s-k-v-c-ā-
-------------------------
Nēnu oka kāl cēsukōvaccā?
|
ТелефонкIэ сытео къодыемэ хъущта?
నేను ఒక కాల్ చేసుకోవచ్చా?
Nēnu oka kāl cēsukōvaccā?
|
| Зыгорэм сыкъыкIэупчIэ къодыемэ слъэкIыщта? |
న-ను ఒకట- --గవచ-చ-?
నే_ ఒ__ అ______
న-న- ఒ-ట- అ-గ-చ-చ-?
-------------------
నేను ఒకటి అడగవచ్చా?
0
Nē-u-----i ----ava---?
N___ o____ a__________
N-n- o-a-i a-a-a-a-c-?
----------------------
Nēnu okaṭi aḍagavaccā?
|
Зыгорэм сыкъыкIэупчIэ къодыемэ слъэкIыщта?
నేను ఒకటి అడగవచ్చా?
Nēnu okaṭi aḍagavaccā?
|
| Зыгорэ къасIо къодыемэ хъущта? |
న-ను -క-- చ-ప----్చ-?
నే_ ఒ__ చె______
న-న- ఒ-ట- చ-ప-ప-చ-చ-?
---------------------
నేను ఒకటి చెప్పవచ్చా?
0
Nē-u -kaṭi cep--vac-ā?
N___ o____ c__________
N-n- o-a-i c-p-a-a-c-?
----------------------
Nēnu okaṭi ceppavaccā?
|
Зыгорэ къасIо къодыемэ хъущта?
నేను ఒకటి చెప్పవచ్చా?
Nēnu okaṭi ceppavaccā?
|
| Ар (хъулъфыгъ] паркым щычъыен фитэп. |
అ--ికి -ా------ో-ప--క----న--- అ--మ---ల-దు
అ___ పా__ లో ప______ అ___ లే_
అ-న-క- ప-ర-క- ల- ప-ు-ో-డ-న-క- అ-ు-త- ల-ద-
-----------------------------------------
అతనికి పార్క్ లో పడుకోవడానికి అనుమతి లేదు
0
Ata--k- -ār- lō-p-ḍukō--ḍ-niki-anu-at----du
A______ p___ l_ p_____________ a______ l___
A-a-i-i p-r- l- p-ḍ-k-v-ḍ-n-k- a-u-a-i l-d-
-------------------------------------------
Ataniki pārk lō paḍukōvaḍāniki anumati lēdu
|
Ар (хъулъфыгъ] паркым щычъыен фитэп.
అతనికి పార్క్ లో పడుకోవడానికి అనుమతి లేదు
Ataniki pārk lō paḍukōvaḍāniki anumati lēdu
|
| Ар (хъулъфыгъ] машинэм ичъыихьан фитэп. |
అ-నిక- కార-------ు-ో-డ-నికి-అ-ు--ి--ేదు
అ___ కా_ లో ప______ అ___ లే_
అ-న-క- క-ర- ల- ప-ు-ో-డ-న-క- అ-ు-త- ల-ద-
---------------------------------------
అతనికి కార్ లో పడుకోవడానికి అనుమతి లేదు
0
A-an--i kā- l- p---k-va-ā-iki --um--i-lē-u
A______ k__ l_ p_____________ a______ l___
A-a-i-i k-r l- p-ḍ-k-v-ḍ-n-k- a-u-a-i l-d-
------------------------------------------
Ataniki kār lō paḍukōvaḍāniki anumati lēdu
|
Ар (хъулъфыгъ] машинэм ичъыихьан фитэп.
అతనికి కార్ లో పడుకోవడానికి అనుమతి లేదు
Ataniki kār lō paḍukōvaḍāniki anumati lēdu
|
| Ар (хъулъфыгъ] вокзалым щычъыен фитэп. |
అ-న--- --ర-----్టేష---ో పడుకోవడ---కి-అ-ు--ి ల--ు
అ___ ట్__ స్____ ప______ అ___ లే_
అ-న-క- ట-ర-న- స-ట-ష-్-ో ప-ు-ో-డ-న-క- అ-ు-త- ల-ద-
------------------------------------------------
అతనికి ట్రేన్ స్టేషన్లో పడుకోవడానికి అనుమతి లేదు
0
A-ani-i ṭrēn sṭ-ṣa--ō --ḍu-ōvaḍ---ki anu--t--lēdu
A______ ṭ___ s_______ p_____________ a______ l___
A-a-i-i ṭ-ē- s-ē-a-l- p-ḍ-k-v-ḍ-n-k- a-u-a-i l-d-
-------------------------------------------------
Ataniki ṭrēn sṭēṣanlō paḍukōvaḍāniki anumati lēdu
|
Ар (хъулъфыгъ] вокзалым щычъыен фитэп.
అతనికి ట్రేన్ స్టేషన్లో పడుకోవడానికి అనుమతి లేదు
Ataniki ṭrēn sṭēṣanlō paḍukōvaḍāniki anumati lēdu
|
| ТытIысмэ хъущта? |
మ-మ--ఇ--కడ-క-ర-చోవ-్--?
మే_ ఇ___ కూ______
మ-మ- ఇ-్-డ క-ర-చ-వ-్-ా-
-----------------------
మేము ఇక్కడ కూర్చోవచ్చా?
0
M-mu -kka-a-kū--ō-ac--?
M___ i_____ k__________
M-m- i-k-ḍ- k-r-ō-a-c-?
-----------------------
Mēmu ikkaḍa kūrcōvaccā?
|
ТытIысмэ хъущта?
మేము ఇక్కడ కూర్చోవచ్చా?
Mēmu ikkaḍa kūrcōvaccā?
|
| Менюм тыхаплъэ хъущта? |
మా----ెనూ--ా--డ---స-----?
మా_ మె_ కా__ ఇ____
మ-క- మ-న- క-ర-డ- ఇ-్-ా-ా-
-------------------------
మాకు మెనూ కార్డ్ ఇస్తారా?
0
Mā-- --n- -ā-ḍ-i--ā--?
M___ m___ k___ i______
M-k- m-n- k-r- i-t-r-?
----------------------
Māku menū kārḍ istārā?
|
Менюм тыхаплъэ хъущта?
మాకు మెనూ కార్డ్ ఇస్తారా?
Māku menū kārḍ istārā?
|
| Шъхьаф-шъхьафэу ыпкIэ къэтты хъущта? |
మ-మ- విడ-విడిగా-చ--్-ి---చ---?
మే_ వి____ చె_______
మ-మ- వ-డ-వ-డ-గ- చ-ల-ల-ం-వ-్-ా-
------------------------------
మేము విడివిడిగా చెల్లించవచ్చా?
0
Mē---viḍ---ḍi-ā ---l---cav----?
M___ v_________ c_____________
M-m- v-ḍ-v-ḍ-g- c-l-i-̄-a-a-c-?
-------------------------------
Mēmu viḍiviḍigā cellin̄cavaccā?
|
Шъхьаф-шъхьафэу ыпкIэ къэтты хъущта?
మేము విడివిడిగా చెల్లించవచ్చా?
Mēmu viḍiviḍigā cellin̄cavaccā?
|