Разговорник

ad Дискотекэм   »   te డిస్కో లో

46 [тIокIитIурэ хырэ]

Дискотекэм

Дискотекэм

46 [నలభై ఆరు]

46 [Nalabhai āru]

డిస్కో లో

[Ḍiskō lō]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ телугу Играть в более
Мыщ дэжьым зи щысба? ఈ స-ట్ ల--ఇ--క--మునుప- ఎ---నా ఉ-్-ార-? ఈ స--- ల- ఇ---- మ----- ఎ----- ఉ------- ఈ స-ట- ల- ఇ-త-ు మ-న-ప- ఎ-ర-న- ఉ-్-ా-ా- -------------------------------------- ఈ సీట్ లో ఇంతకు మునుపే ఎవరైనా ఉన్నారా? 0
Ī sīṭ -ō-i-t--u----u-ē eva-a----unnā--? Ī s-- l- i----- m----- e------- u------ Ī s-ṭ l- i-t-k- m-n-p- e-a-a-n- u-n-r-? --------------------------------------- Ī sīṭ lō intaku munupē evarainā unnārā?
СыкъыбготIысхьэмэ хъущта? న----మ- దగ-గర--ూ------్చా? న--- మ- ద---- క----------- న-న- మ- ద-్-ర క-ర-చ-వ-్-ా- -------------------------- నేను మీ దగ్గర కూర్చోవచ్చా? 0
N-n- -ī da--a-a--ūrcōv-c-ā? N--- m- d------ k---------- N-n- m- d-g-a-a k-r-ō-a-c-? --------------------------- Nēnu mī daggara kūrcōvaccā?
Сигуапэ. త--ప-ు-డా త-------- త-్-క-ం-ా --------- తప్పకుండా 0
T-------ḍā T--------- T-p-a-u-ḍ- ---------- Tappakuṇḍā
Музыкэм сыдэущтэу ухаплъэра? మీక---్----క- నచ్చి--ా? మ--- మ------- న-------- మ-క- మ-య-జ-క- న-్-ి-ద-? ----------------------- మీకు మ్యూజిక్ నచ్చిందా? 0
Mīku -y-j-k n-c--nd-? M--- m----- n-------- M-k- m-ū-i- n-c-i-d-? --------------------- Mīku myūjik naccindā?
ТIэкIу лъэшыIо. క-ం-ం--ోలగ- -ం-ి క---- గ---- ఉ--- క-ం-ం గ-ల-ా ఉ-ద- ---------------- కొంచం గోలగా ఉంది 0
K--̄-aṁ-g----- --di K------ g----- u--- K-n-c-ṁ g-l-g- u-d- ------------------- Kon̄caṁ gōlagā undi
Ау дэгъоу къырагъаIо. కా-ీ- ఆర-కె-్--ర--వ-ళ్-ు-చ--ా -ా-- వ-య--్------రు క---- ఆ---------- వ----- చ--- బ--- వ------------- క-న-, ఆ-్-ె-్-్-ా వ-ళ-ళ- చ-ల- బ-గ- వ-య-స-త-న-న-ర- ------------------------------------------------- కానీ, ఆర్కెస్ట్రా వాళ్ళు చాలా బాగా వాయిస్తున్నారు 0
K-nī,--r-esṭr----ḷ-u -āl--b----v-yis--n-āru K---- ā------- v---- c--- b--- v----------- K-n-, ā-k-s-r- v-ḷ-u c-l- b-g- v-y-s-u-n-r- ------------------------------------------- Kānī, ārkesṭrā vāḷḷu cālā bāgā vāyistunnāru
Мыщ бэрэ укъэкIуа? మీ-ు-ఇక--డికి -రచ--వ---ు----ా? మ--- ఇ------- త--- వ---------- మ-ర- ఇ-్-డ-క- త-చ- వ-్-ు-ట-ర-? ------------------------------ మీరు ఇక్కడికి తరచూ వస్తుంటారా? 0
M-r--ik-a---i -a---ū -------ā-ā? M--- i------- t----- v---------- M-r- i-k-ḍ-k- t-r-c- v-s-u-ṭ-r-? -------------------------------- Mīru ikkaḍiki taracū vastuṇṭārā?
Хьау, мыр апэрэ. ల-దు,--దే-మ--ట--సా-ి ల---- ఇ-- మ---- స--- ల-ద-, ఇ-ే మ-ద-ి స-ర- -------------------- లేదు, ఇదే మొదటి సారి 0
L---- i-- --daṭi -āri L---- i-- m----- s--- L-d-, i-ē m-d-ṭ- s-r- --------------------- Lēdu, idē modaṭi sāri
Мыщ джыри зыпарэкIи сыщыIагъэп. న-న------ు ----ప--ఎ--ప--ూ-ఇ--కడి---ర-లే-ు న--- ఇ---- మ----- ఎ------ ఇ------- ర----- న-న- ఇ-త-ు మ-న-ప- ఎ-్-ు-ూ ఇ-్-డ-క- ర-ల-ద- ----------------------------------------- నేను ఇంతకు మునుపు ఎప్పుడూ ఇక్కడికి రాలేదు 0
Nē----n-ak---u-upu--p--ḍ---k-aḍi-i-r-l--u N--- i----- m----- e----- i------- r----- N-n- i-t-k- m-n-p- e-p-ḍ- i-k-ḍ-k- r-l-d- ----------------------------------------- Nēnu intaku munupu eppuḍū ikkaḍiki rālēdu
Укъэшъуа? మ--ు డ--ాంస్ చ--్-ా-ా? మ--- డ------ చ-------- మ-ర- డ-య-ం-్ చ-స-త-ర-? ---------------------- మీరు డ్యాంస్ చేస్తారా? 0
Mīru --ān- c--tā--? M--- ḍ---- c------- M-r- ḍ-ā-s c-s-ā-ā- ------------------- Mīru ḍyāns cēstārā?
ТIэкIу шIэмэ арынкIи мэхъу. త----- --ద---ం త----- చ------ త-ు-ా- చ-ద-ద-ం -------------- తరువాత చూద్దాం 0
T-r----a-c---āṁ T------- c----- T-r-v-t- c-d-ā- --------------- Taruvāta cūddāṁ
Сэ дэгъу дэдэу сыкъэшъошъурэп. న--ు-అ-త-బాగా-----ం-్--ేయలేను న--- అ-- బ--- డ------ చ------ న-న- అ-త బ-గ- డ-య-ం-్ చ-య-ే-ు ----------------------------- నేను అంత బాగా డ్యాంస్ చేయలేను 0
N--- an-- b-gā -yā-------lē-u N--- a--- b--- ḍ---- c------- N-n- a-t- b-g- ḍ-ā-s c-y-l-n- ----------------------------- Nēnu anta bāgā ḍyāns cēyalēnu
Ар псынкIэ дэд. అ-ి చ--- సు---ు అ-- చ--- స----- అ-ి చ-ల- స-ల-వ- --------------- అది చాలా సులువు 0
A-i--ā-ā-sul--u A-- c--- s----- A-i c-l- s-l-v- --------------- Adi cālā suluvu
Сэ къыозгъэлъэгъущт. న-ను -ూ-ిస-త-ను న--- చ--------- న-న- చ-ప-స-త-న- --------------- నేను చూపిస్తాను 0
Nē-u -ūp-s-ānu N--- c-------- N-n- c-p-s-ā-u -------------- Nēnu cūpistānu
Хьау, етIанэ зэгорэм. వ-్ద---మరెప-ప--ై-- చ-ద్ద-ం వ----- మ---------- చ------ వ-్-ు- మ-ె-్-ు-ై-ా చ-ద-ద-ం -------------------------- వద్దు, మరెప్పుడైనా చూద్దాం 0
V-d-u, -a--------n- cū-d-ṁ V----- m----------- c----- V-d-u- m-r-p-u-a-n- c-d-ā- -------------------------- Vaddu, mareppuḍainā cūddāṁ
Зыгорэм упэплъа? మ-ర- ఇంక-వ--క--మైనా-ఎదుర-చూస్-ు-్-ారా? మ--- ఇ------------- ఎ----------------- మ-ర- ఇ-క-వ-ి-ో-మ-న- ఎ-ు-ు-ూ-్-ు-్-ా-ా- -------------------------------------- మీరు ఇంకెవరికోసమైనా ఎదురుచూస్తున్నారా? 0
M------k-v--ik-s-ma--- -du--c-s--nn--ā? M--- i---------------- e--------------- M-r- i-k-v-r-k-s-m-i-ā e-u-u-ū-t-n-ā-ā- --------------------------------------- Mīru iṅkevarikōsamainā edurucūstunnārā?
Ары, синыбджэгъу (сыпэплъэ). అవ-ను---ా -్-ే---ు---క--ం అ----- న- స--------- క--- అ-ు-ు- న- స-న-హ-త-డ- క-స- ------------------------- అవును, నా స్నేహితుడి కోసం 0
A--n-- nā -n-h--u-i kō-aṁ A----- n- s-------- k---- A-u-u- n- s-ē-i-u-i k-s-ṁ ------------------------- Avunu, nā snēhituḍi kōsaṁ
Мары къэсыгъ! ఇదిగ--అత-- వచ---సా-ు! ఇ---- అ--- వ--------- ఇ-ి-ో అ-న- వ-్-ే-ా-ు- --------------------- ఇదిగో అతను వచ్చేసారు! 0
Idigō a---u v-c-----u! I---- a---- v--------- I-i-ō a-a-u v-c-ē-ā-u- ---------------------- Idigō atanu vaccēsāru!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -