Разговорник

ad Хъущт (фитын)   »   am ሊፈቀድለት ይችላል

73 [тIокIищрэ пшIыкIущырэ]

Хъущт (фитын)

Хъущт (фитын)

73 [ሰባ ሶስት]

73 [seba sositi]

ሊፈቀድለት ይችላል

[fik’adi]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ амхарский Играть в более
О машинэ зепфэн фит ухъугъа? እ----ዳ/ጂ ፍ-ድ አግ-ተ-ል/--? እ------- ፍ-- አ--------- እ-ድ-ነ-/- ፍ-ድ አ-ኝ-ካ-/-ል- ----------------------- እንድትነዳ/ጂ ፍቃድ አግኝተካል/ሻል? 0
i-----i-e--/jī -ik-a------ny-tek-li----l-? i------------- f------ ā------------------ i-i-i-i-e-a-j- f-k-a-i ā-i-y-t-k-l-/-h-l-? ------------------------------------------ iniditineda/jī fik’adi āginyitekali/shali?
О шъон кIуачIэ уешъонэу фит ухъугъа? አ-ኮል ---ት---ጪ--ቃ--አ--ተ-ል/ሻል? አ--- እ------- ፍ-- አ--------- አ-ኮ- እ-ድ-ጠ-/- ፍ-ድ አ-ኝ-ካ-/-ል- ---------------------------- አልኮል እንድትጠጣ/ጪ ፍቃድ አግኝተካል/ሻል? 0
ā--k-li---------’-t’--ch’- -ik---i----n-i-e-ali/sh--i? ā------ i----------------- f------ ā------------------ ā-i-o-i i-i-i-i-’-t-a-c-’- f-k-a-i ā-i-y-t-k-l-/-h-l-? ------------------------------------------------------ ālikoli iniditit’et’a/ch’ī fik’adi āginyitekali/shali?
О уизакъоу хэгъэгум уикIынэу фит ухъугъа? ብ-ህ-/ሽን--- ሌላ ሃ-ር -ሄ----------ካል--ል? ብ------ ወ- ሌ- ሃ-- መ-- ፍ-- አ--------- ብ-ህ-/-ን ወ- ሌ- ሃ-ር መ-ድ ፍ-ድ አ-ኝ-ካ-/-ል- ------------------------------------ ብቻህን/ሽን ወደ ሌላ ሃገር መሄድ ፍቃድ አግኝተካል/ሻል? 0
bic-a-i--/-h-ni we-- l--a-hag-r---e-----fi-’--- -g-ny-tekali-shal-? b-------------- w--- l--- h----- m----- f------ ā------------------ b-c-a-i-i-s-i-i w-d- l-l- h-g-r- m-h-d- f-k-a-i ā-i-y-t-k-l-/-h-l-? ------------------------------------------------------------------- bichahini/shini wede lēla hageri mehēdi fik’adi āginyitekali/shali?
фит / хъущт ፈ-ድ ፈ-- ፈ-ድ --- ፈቃድ 0
fe----i f------ f-k-a-i ------- fek’adi
Мыщ тутын тыщешъо хъущта? እዚህ ለ--- -ፈ--ልና-? እ-- ለ--- ይ------- እ-ህ ለ-ጨ- ይ-ቀ-ል-ል- ----------------- እዚህ ለማጨስ ይፈቀድልናል? 0
iz--i----ach---i --fe-’ed--inali? i---- l--------- y--------------- i-ī-i l-m-c-’-s- y-f-k-e-i-i-a-i- --------------------------------- izīhi lemach’esi yifek’edilinali?
Мыщ тутын ущешъо хъущта? እ-ህ---- የ-ፈ-ደ---? እ-- ማ-- የ---- ነ-- እ-ህ ማ-ስ የ-ፈ-ደ ነ-? ----------------- እዚህ ማጨስ የተፈቀደ ነው? 0
izīh- -a----s- ye--f-k--d- ne--? i---- m------- y---------- n---- i-ī-i m-c-’-s- y-t-f-k-e-e n-w-? -------------------------------- izīhi mach’esi yetefek’ede newi?
Кредит карткIэ ыпкIэ пты хъущта? በ-ን---ር- መክፈ--ይ----? በ--- ካ-- መ--- ይ----- በ-ን- ካ-ድ መ-ፈ- ይ-ቀ-ል- -------------------- በባንክ ካርድ መክፈል ይፈቀዳል? 0
b------i -a-i-i me-i--li -----’-da-i? b------- k----- m------- y----------- b-b-n-k- k-r-d- m-k-f-l- y-f-k-e-a-i- ------------------------------------- bebaniki karidi mekifeli yifek’edali?
ЧеккIэ ыпкIэ пты хъущта? በ-- መክፈ- ይ--ዳል? በ-- መ--- ይ----- በ-ክ መ-ፈ- ይ-ቀ-ል- --------------- በቼክ መክፈል ይፈቀዳል? 0
be-h--i-m-ki-e-i yifek--da--? b------ m------- y----------- b-c-ē-i m-k-f-l- y-f-k-e-a-i- ----------------------------- bechēki mekifeli yifek’edali?
Ахъщэ Iэрылъхьэ къодый ара ыпкIэ птынэу зэрэщытыр? በ-ሬ ---- -- --ፈል-ይ---ል? በ-- ገ--- ብ- መ--- ይ----- በ-ሬ ገ-ዘ- ብ- መ-ፈ- ይ-ቀ-ል- ----------------------- በጥሬ ገንዘብ ብቻ መክፈል ይፈቀዳል? 0
bet-i---ge-iz--- --c-- -e----l---ife-’----i? b------ g------- b---- m------- y----------- b-t-i-ē g-n-z-b- b-c-a m-k-f-l- y-f-k-e-a-i- -------------------------------------------- bet’irē genizebi bicha mekifeli yifek’edali?
ТелефонкIэ сытео къодыемэ хъущта? አንዴ-መ-ወ---ፈቀ--ኛል? አ-- መ--- ይ------- አ-ዴ መ-ወ- ይ-ቀ-ል-ል- ----------------- አንዴ መደወል ይፈቀድልኛል? 0
ān--ē-me-e-el---if--’----in-al-? ā---- m------- y---------------- ā-i-ē m-d-w-l- y-f-k-e-i-i-y-l-? -------------------------------- ānidē medeweli yifek’edilinyali?
Зыгорэм сыкъыкIэупчIэ къодыемэ слъэкIыщта? አንዴ-ጥቂ- ነገ---ጠ-- -ፈ---ኛ-? አ-- ጥ-- ነ-- መ--- ይ------- አ-ዴ ጥ-ት ነ-ር መ-የ- ይ-ቀ-ል-ል- ------------------------- አንዴ ጥቂት ነገር መጠየቅ ይፈቀድልኛል? 0
āni---t--k’ī-i n-ger- m------k-i-y-f-k’e-il-n--li? ā---- t------- n----- m--------- y---------------- ā-i-ē t-i-’-t- n-g-r- m-t-e-e-’- y-f-k-e-i-i-y-l-? -------------------------------------------------- ānidē t’ik’īti negeri met’eyek’i yifek’edilinyali?
Зыгорэ къасIо къодыемэ хъущта? አን- ጥቂ- ነገ- መ-ገር---ቀ-ልኛል? አ-- ጥ-- ነ-- መ--- ይ------- አ-ዴ ጥ-ት ነ-ር መ-ገ- ይ-ቀ-ል-ል- ------------------------- አንዴ ጥቂት ነገር መናገር ይፈቀድልኛል? 0
ān-dē t-i--ī---n--e----en-g-ri-yifek’edil--y-l-? ā---- t------- n----- m------- y---------------- ā-i-ē t-i-’-t- n-g-r- m-n-g-r- y-f-k-e-i-i-y-l-? ------------------------------------------------ ānidē t’ik’īti negeri menageri yifek’edilinyali?
Ар (хъулъфыгъ) паркым щычъыен фитэп. እሱ--ፓ-- ውስጥ-እ-ዲተ- አል-ፈ-ደ-ትም። እ- በ--- ው-- እ---- አ--------- እ- በ-ር- ው-ጥ እ-ዲ-ኛ አ-ተ-ቀ-ለ-ም- ---------------------------- እሱ በፓርኩ ውስጥ እንዲተኛ አልተፈቀደለትም። 0
i-- b-pari-u -isi--- -ni---e-y- ā--t--ek-e--le---i. i-- b------- w------ i--------- ā------------------ i-u b-p-r-k- w-s-t-i i-i-ī-e-y- ā-i-e-e-’-d-l-t-m-. --------------------------------------------------- isu bepariku wisit’i inidītenya ālitefek’edeletimi.
Ар (хъулъфыгъ) машинэм ичъыихьан фитэп. እ- በ--ና--ስ--እንዲተ-----ፈቀደ-ት-። እ- በ--- ው-- እ---- አ--------- እ- በ-ኪ- ው-ጥ እ-ዲ-ኛ አ-ተ-ቀ-ለ-ም- ---------------------------- እሱ በመኪና ውስጥ እንዲተኛ አልተፈቀደለትም። 0
is---e-----a------’---nid-tenya ā--t---k’-de---imi. i-- b------- w------ i--------- ā------------------ i-u b-m-k-n- w-s-t-i i-i-ī-e-y- ā-i-e-e-’-d-l-t-m-. --------------------------------------------------- isu bemekīna wisit’i inidītenya ālitefek’edeletimi.
Ар (хъулъфыгъ) вокзалым щычъыен фитэп. እሱ--ባ-ር ጣ-ያ-ውስ- ---ተ- አል-ፈ-ደለ--። እ- በ--- ጣ-- ው-- እ---- አ--------- እ- በ-ቡ- ጣ-ያ ው-ጥ እ-ዲ-ኛ አ-ተ-ቀ-ለ-ም- -------------------------------- እሱ በባቡር ጣቢያ ውስጥ እንዲተኛ አልተፈቀደለትም። 0
i-u -eb--u-i ---b--- wis-t---in-dī-e--a -l--e--k---e-et-m-. i-- b------- t------ w------ i--------- ā------------------ i-u b-b-b-r- t-a-ī-a w-s-t-i i-i-ī-e-y- ā-i-e-e-’-d-l-t-m-. ----------------------------------------------------------- isu bebaburi t’abīya wisit’i inidītenya ālitefek’edeletimi.
ТытIысмэ хъущта? መቀመ------ል--? መ--- ይ------- መ-መ- ይ-ቀ-ል-ል- ------------- መቀመጥ ይፈቀድልናል? 0
m-k’---t-i yif-k’e-ilinal-? m--------- y--------------- m-k-e-e-’- y-f-k-e-i-i-a-i- --------------------------- mek’emet’i yifek’edilinali?
Менюм тыхаплъэ хъущта? የ-ግብ--ር-----ጫ----ት-ይ---ልናል? የ--- ዝ--- ማ-- ማ--- ይ------- የ-ግ- ዝ-ዝ- ማ-ጫ ማ-ኘ- ይ-ቀ-ል-ል- --------------------------- የምግብ ዝርዝር ማውጫ ማግኘት ይፈቀድልናል? 0
y--igibi-z-r-zir--m-wich’a ma---y-ti--i-e-’e-i-in-li? y------- z------- m------- m-------- y--------------- y-m-g-b- z-r-z-r- m-w-c-’- m-g-n-e-i y-f-k-e-i-i-a-i- ----------------------------------------------------- yemigibi ziriziri mawich’a maginyeti yifek’edilinali?
Шъхьаф-шъхьафэу ыпкIэ къэтты хъущта? ለ--- -ክ----ፈ-ድ-ናል? ለ--- መ--- ይ------- ለ-ብ- መ-ፈ- ይ-ቀ-ል-ል- ------------------ ለየብቻ መክፈል ይፈቀድልናል? 0
leyebich----kife-i yif-k’edi---ali? l-------- m------- y--------------- l-y-b-c-a m-k-f-l- y-f-k-e-i-i-a-i- ----------------------------------- leyebicha mekifeli yifek’edilinali?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -