О машинэ зепфэн фит ухъугъа? |
እ----ዳ/ጂ ፍ-ድ አግ-ተ-ል/--?
እ------- ፍ-- አ---------
እ-ድ-ነ-/- ፍ-ድ አ-ኝ-ካ-/-ል-
-----------------------
እንድትነዳ/ጂ ፍቃድ አግኝተካል/ሻል?
0
i-----i-e--/jī -ik-a------ny-tek-li----l-?
i------------- f------ ā------------------
i-i-i-i-e-a-j- f-k-a-i ā-i-y-t-k-l-/-h-l-?
------------------------------------------
iniditineda/jī fik’adi āginyitekali/shali?
|
О машинэ зепфэн фит ухъугъа?
እንድትነዳ/ጂ ፍቃድ አግኝተካል/ሻል?
iniditineda/jī fik’adi āginyitekali/shali?
|
О шъон кIуачIэ уешъонэу фит ухъугъа? |
አ-ኮል ---ት---ጪ--ቃ--አ--ተ-ል/ሻል?
አ--- እ------- ፍ-- አ---------
አ-ኮ- እ-ድ-ጠ-/- ፍ-ድ አ-ኝ-ካ-/-ል-
----------------------------
አልኮል እንድትጠጣ/ጪ ፍቃድ አግኝተካል/ሻል?
0
ā--k-li---------’-t’--ch’- -ik---i----n-i-e-ali/sh--i?
ā------ i----------------- f------ ā------------------
ā-i-o-i i-i-i-i-’-t-a-c-’- f-k-a-i ā-i-y-t-k-l-/-h-l-?
------------------------------------------------------
ālikoli iniditit’et’a/ch’ī fik’adi āginyitekali/shali?
|
О шъон кIуачIэ уешъонэу фит ухъугъа?
አልኮል እንድትጠጣ/ጪ ፍቃድ አግኝተካል/ሻል?
ālikoli iniditit’et’a/ch’ī fik’adi āginyitekali/shali?
|
О уизакъоу хэгъэгум уикIынэу фит ухъугъа? |
ብ-ህ-/ሽን--- ሌላ ሃ-ር -ሄ----------ካል--ል?
ብ------ ወ- ሌ- ሃ-- መ-- ፍ-- አ---------
ብ-ህ-/-ን ወ- ሌ- ሃ-ር መ-ድ ፍ-ድ አ-ኝ-ካ-/-ል-
------------------------------------
ብቻህን/ሽን ወደ ሌላ ሃገር መሄድ ፍቃድ አግኝተካል/ሻል?
0
bic-a-i--/-h-ni we-- l--a-hag-r---e-----fi-’--- -g-ny-tekali-shal-?
b-------------- w--- l--- h----- m----- f------ ā------------------
b-c-a-i-i-s-i-i w-d- l-l- h-g-r- m-h-d- f-k-a-i ā-i-y-t-k-l-/-h-l-?
-------------------------------------------------------------------
bichahini/shini wede lēla hageri mehēdi fik’adi āginyitekali/shali?
|
О уизакъоу хэгъэгум уикIынэу фит ухъугъа?
ብቻህን/ሽን ወደ ሌላ ሃገር መሄድ ፍቃድ አግኝተካል/ሻል?
bichahini/shini wede lēla hageri mehēdi fik’adi āginyitekali/shali?
|
фит / хъущт |
ፈ-ድ
ፈ--
ፈ-ድ
---
ፈቃድ
0
fe----i
f------
f-k-a-i
-------
fek’adi
|
|
Мыщ тутын тыщешъо хъущта? |
እዚህ ለ--- -ፈ--ልና-?
እ-- ለ--- ይ-------
እ-ህ ለ-ጨ- ይ-ቀ-ል-ል-
-----------------
እዚህ ለማጨስ ይፈቀድልናል?
0
iz--i----ach---i --fe-’ed--inali?
i---- l--------- y---------------
i-ī-i l-m-c-’-s- y-f-k-e-i-i-a-i-
---------------------------------
izīhi lemach’esi yifek’edilinali?
|
Мыщ тутын тыщешъо хъущта?
እዚህ ለማጨስ ይፈቀድልናል?
izīhi lemach’esi yifek’edilinali?
|
Мыщ тутын ущешъо хъущта? |
እ-ህ---- የ-ፈ-ደ---?
እ-- ማ-- የ---- ነ--
እ-ህ ማ-ስ የ-ፈ-ደ ነ-?
-----------------
እዚህ ማጨስ የተፈቀደ ነው?
0
izīh- -a----s- ye--f-k--d- ne--?
i---- m------- y---------- n----
i-ī-i m-c-’-s- y-t-f-k-e-e n-w-?
--------------------------------
izīhi mach’esi yetefek’ede newi?
|
Мыщ тутын ущешъо хъущта?
እዚህ ማጨስ የተፈቀደ ነው?
izīhi mach’esi yetefek’ede newi?
|
Кредит карткIэ ыпкIэ пты хъущта? |
በ-ን---ር- መክፈ--ይ----?
በ--- ካ-- መ--- ይ-----
በ-ን- ካ-ድ መ-ፈ- ይ-ቀ-ል-
--------------------
በባንክ ካርድ መክፈል ይፈቀዳል?
0
b------i -a-i-i me-i--li -----’-da-i?
b------- k----- m------- y-----------
b-b-n-k- k-r-d- m-k-f-l- y-f-k-e-a-i-
-------------------------------------
bebaniki karidi mekifeli yifek’edali?
|
Кредит карткIэ ыпкIэ пты хъущта?
በባንክ ካርድ መክፈል ይፈቀዳል?
bebaniki karidi mekifeli yifek’edali?
|
ЧеккIэ ыпкIэ пты хъущта? |
በ-- መክፈ- ይ--ዳል?
በ-- መ--- ይ-----
በ-ክ መ-ፈ- ይ-ቀ-ል-
---------------
በቼክ መክፈል ይፈቀዳል?
0
be-h--i-m-ki-e-i yifek--da--?
b------ m------- y-----------
b-c-ē-i m-k-f-l- y-f-k-e-a-i-
-----------------------------
bechēki mekifeli yifek’edali?
|
ЧеккIэ ыпкIэ пты хъущта?
በቼክ መክፈል ይፈቀዳል?
bechēki mekifeli yifek’edali?
|
Ахъщэ Iэрылъхьэ къодый ара ыпкIэ птынэу зэрэщытыр? |
በ-ሬ ---- -- --ፈል-ይ---ል?
በ-- ገ--- ብ- መ--- ይ-----
በ-ሬ ገ-ዘ- ብ- መ-ፈ- ይ-ቀ-ል-
-----------------------
በጥሬ ገንዘብ ብቻ መክፈል ይፈቀዳል?
0
bet-i---ge-iz--- --c-- -e----l---ife-’----i?
b------ g------- b---- m------- y-----------
b-t-i-ē g-n-z-b- b-c-a m-k-f-l- y-f-k-e-a-i-
--------------------------------------------
bet’irē genizebi bicha mekifeli yifek’edali?
|
Ахъщэ Iэрылъхьэ къодый ара ыпкIэ птынэу зэрэщытыр?
በጥሬ ገንዘብ ብቻ መክፈል ይፈቀዳል?
bet’irē genizebi bicha mekifeli yifek’edali?
|
ТелефонкIэ сытео къодыемэ хъущта? |
አንዴ-መ-ወ---ፈቀ--ኛል?
አ-- መ--- ይ-------
አ-ዴ መ-ወ- ይ-ቀ-ል-ል-
-----------------
አንዴ መደወል ይፈቀድልኛል?
0
ān--ē-me-e-el---if--’----in-al-?
ā---- m------- y----------------
ā-i-ē m-d-w-l- y-f-k-e-i-i-y-l-?
--------------------------------
ānidē medeweli yifek’edilinyali?
|
ТелефонкIэ сытео къодыемэ хъущта?
አንዴ መደወል ይፈቀድልኛል?
ānidē medeweli yifek’edilinyali?
|
Зыгорэм сыкъыкIэупчIэ къодыемэ слъэкIыщта? |
አንዴ-ጥቂ- ነገ---ጠ-- -ፈ---ኛ-?
አ-- ጥ-- ነ-- መ--- ይ-------
አ-ዴ ጥ-ት ነ-ር መ-የ- ይ-ቀ-ል-ል-
-------------------------
አንዴ ጥቂት ነገር መጠየቅ ይፈቀድልኛል?
0
āni---t--k’ī-i n-ger- m------k-i-y-f-k’e-il-n--li?
ā---- t------- n----- m--------- y----------------
ā-i-ē t-i-’-t- n-g-r- m-t-e-e-’- y-f-k-e-i-i-y-l-?
--------------------------------------------------
ānidē t’ik’īti negeri met’eyek’i yifek’edilinyali?
|
Зыгорэм сыкъыкIэупчIэ къодыемэ слъэкIыщта?
አንዴ ጥቂት ነገር መጠየቅ ይፈቀድልኛል?
ānidē t’ik’īti negeri met’eyek’i yifek’edilinyali?
|
Зыгорэ къасIо къодыемэ хъущта? |
አን- ጥቂ- ነገ- መ-ገር---ቀ-ልኛል?
አ-- ጥ-- ነ-- መ--- ይ-------
አ-ዴ ጥ-ት ነ-ር መ-ገ- ይ-ቀ-ል-ል-
-------------------------
አንዴ ጥቂት ነገር መናገር ይፈቀድልኛል?
0
ān-dē t-i--ī---n--e----en-g-ri-yifek’edil--y-l-?
ā---- t------- n----- m------- y----------------
ā-i-ē t-i-’-t- n-g-r- m-n-g-r- y-f-k-e-i-i-y-l-?
------------------------------------------------
ānidē t’ik’īti negeri menageri yifek’edilinyali?
|
Зыгорэ къасIо къодыемэ хъущта?
አንዴ ጥቂት ነገር መናገር ይፈቀድልኛል?
ānidē t’ik’īti negeri menageri yifek’edilinyali?
|
Ар (хъулъфыгъ) паркым щычъыен фитэп. |
እሱ--ፓ-- ውስጥ-እ-ዲተ- አል-ፈ-ደ-ትም።
እ- በ--- ው-- እ---- አ---------
እ- በ-ር- ው-ጥ እ-ዲ-ኛ አ-ተ-ቀ-ለ-ም-
----------------------------
እሱ በፓርኩ ውስጥ እንዲተኛ አልተፈቀደለትም።
0
i-- b-pari-u -isi--- -ni---e-y- ā--t--ek-e--le---i.
i-- b------- w------ i--------- ā------------------
i-u b-p-r-k- w-s-t-i i-i-ī-e-y- ā-i-e-e-’-d-l-t-m-.
---------------------------------------------------
isu bepariku wisit’i inidītenya ālitefek’edeletimi.
|
Ар (хъулъфыгъ) паркым щычъыен фитэп.
እሱ በፓርኩ ውስጥ እንዲተኛ አልተፈቀደለትም።
isu bepariku wisit’i inidītenya ālitefek’edeletimi.
|
Ар (хъулъфыгъ) машинэм ичъыихьан фитэп. |
እ- በ--ና--ስ--እንዲተ-----ፈቀደ-ት-።
እ- በ--- ው-- እ---- አ---------
እ- በ-ኪ- ው-ጥ እ-ዲ-ኛ አ-ተ-ቀ-ለ-ም-
----------------------------
እሱ በመኪና ውስጥ እንዲተኛ አልተፈቀደለትም።
0
is---e-----a------’---nid-tenya ā--t---k’-de---imi.
i-- b------- w------ i--------- ā------------------
i-u b-m-k-n- w-s-t-i i-i-ī-e-y- ā-i-e-e-’-d-l-t-m-.
---------------------------------------------------
isu bemekīna wisit’i inidītenya ālitefek’edeletimi.
|
Ар (хъулъфыгъ) машинэм ичъыихьан фитэп.
እሱ በመኪና ውስጥ እንዲተኛ አልተፈቀደለትም።
isu bemekīna wisit’i inidītenya ālitefek’edeletimi.
|
Ар (хъулъфыгъ) вокзалым щычъыен фитэп. |
እሱ--ባ-ር ጣ-ያ-ውስ- ---ተ- አል-ፈ-ደለ--።
እ- በ--- ጣ-- ው-- እ---- አ---------
እ- በ-ቡ- ጣ-ያ ው-ጥ እ-ዲ-ኛ አ-ተ-ቀ-ለ-ም-
--------------------------------
እሱ በባቡር ጣቢያ ውስጥ እንዲተኛ አልተፈቀደለትም።
0
i-u -eb--u-i ---b--- wis-t---in-dī-e--a -l--e--k---e-et-m-.
i-- b------- t------ w------ i--------- ā------------------
i-u b-b-b-r- t-a-ī-a w-s-t-i i-i-ī-e-y- ā-i-e-e-’-d-l-t-m-.
-----------------------------------------------------------
isu bebaburi t’abīya wisit’i inidītenya ālitefek’edeletimi.
|
Ар (хъулъфыгъ) вокзалым щычъыен фитэп.
እሱ በባቡር ጣቢያ ውስጥ እንዲተኛ አልተፈቀደለትም።
isu bebaburi t’abīya wisit’i inidītenya ālitefek’edeletimi.
|
ТытIысмэ хъущта? |
መቀመ------ል--?
መ--- ይ-------
መ-መ- ይ-ቀ-ል-ል-
-------------
መቀመጥ ይፈቀድልናል?
0
m-k’---t-i yif-k’e-ilinal-?
m--------- y---------------
m-k-e-e-’- y-f-k-e-i-i-a-i-
---------------------------
mek’emet’i yifek’edilinali?
|
ТытIысмэ хъущта?
መቀመጥ ይፈቀድልናል?
mek’emet’i yifek’edilinali?
|
Менюм тыхаплъэ хъущта? |
የ-ግብ--ር-----ጫ----ት-ይ---ልናል?
የ--- ዝ--- ማ-- ማ--- ይ-------
የ-ግ- ዝ-ዝ- ማ-ጫ ማ-ኘ- ይ-ቀ-ል-ል-
---------------------------
የምግብ ዝርዝር ማውጫ ማግኘት ይፈቀድልናል?
0
y--igibi-z-r-zir--m-wich’a ma---y-ti--i-e-’e-i-in-li?
y------- z------- m------- m-------- y---------------
y-m-g-b- z-r-z-r- m-w-c-’- m-g-n-e-i y-f-k-e-i-i-a-i-
-----------------------------------------------------
yemigibi ziriziri mawich’a maginyeti yifek’edilinali?
|
Менюм тыхаплъэ хъущта?
የምግብ ዝርዝር ማውጫ ማግኘት ይፈቀድልናል?
yemigibi ziriziri mawich’a maginyeti yifek’edilinali?
|
Шъхьаф-шъхьафэу ыпкIэ къэтты хъущта? |
ለ--- -ክ----ፈ-ድ-ናል?
ለ--- መ--- ይ-------
ለ-ብ- መ-ፈ- ይ-ቀ-ል-ል-
------------------
ለየብቻ መክፈል ይፈቀድልናል?
0
leyebich----kife-i yif-k’edi---ali?
l-------- m------- y---------------
l-y-b-c-a m-k-f-l- y-f-k-e-i-i-a-i-
-----------------------------------
leyebicha mekifeli yifek’edilinali?
|
Шъхьаф-шъхьафэу ыпкIэ къэтты хъущта?
ለየብቻ መክፈል ይፈቀድልናል?
leyebicha mekifeli yifek’edilinali?
|