Разговорник

ad Мыдэныгъэ 1   »   te నిరాకరణ 1

64 [тIокIищрэ плIырэ]

Мыдэныгъэ 1

Мыдэныгъэ 1

64 [అరవై నాలుగు]

64 [Aravai nālugu]

నిరాకరణ 1

Nirākaraṇa 1

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ телугу Играть в более
А гущыIэр къызгурыIорэп. నాకు-- ప-----్--కా--ం----ు నా_ ఆ ప_ అ_____ లే_ న-క- ఆ ప-ం అ-్-ం-ా-డ- ల-ద- -------------------------- నాకు ఆ పదం అర్థంకావడం లేదు 0
Nāk--ā p-----ar---ṅ-āva-aṁ-l--u N___ ā p____ a____________ l___ N-k- ā p-d-ṁ a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- ------------------------------- Nāku ā padaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
А гущыIэухыгъэр къызгурыIорэп. న----ఆ వా-్-ం---్థ-కావడం -ే-ు నా_ ఆ వా__ అ_____ లే_ న-క- ఆ వ-క-య- అ-్-ం-ా-డ- ల-ద- ----------------------------- నాకు ఆ వాక్యం అర్థంకావడం లేదు 0
N--u-ā ---yaṁ arth----vaḍa---ēdu N___ ā v_____ a____________ l___ N-k- ā v-k-a- a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- -------------------------------- Nāku ā vākyaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
Ащ имэхьанэ къызгурыIорэп. న--ు -ా------థ- అ--థంక---- ---ు నా_ దా_ అ__ అ_____ లే_ న-క- ద-న- అ-్-ం అ-్-ం-ా-డ- ల-ద- ------------------------------- నాకు దాని అర్థం అర్థంకావడం లేదు 0
Nāk- --ni ar---ṁ ar-haṅkā-a-a- lēdu N___ d___ a_____ a____________ l___ N-k- d-n- a-t-a- a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- ----------------------------------- Nāku dāni arthaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
кIэлэегъадж (хъулъфыгъ] అధ-----ు-ు అ_____ అ-్-ా-క-డ- ---------- అధ్యాపకుడు 0
Ad-yāpa--ḍu A__________ A-h-ā-a-u-u ----------- Adhyāpakuḍu
КIэлэегъаджэм къыIорэр къыбгурэIуа? అ-్యాపకుడు -ెప్పి-ది-అ-్థం అవు-ోందా? అ_____ చె____ అ__ అ____ అ-్-ా-క-డ- చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద-? ------------------------------------ అధ్యాపకుడు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా? 0
Adhyāp-k--u-c-p-inad- ar-h-ṁ---utō--ā? A__________ c________ a_____ a________ A-h-ā-a-u-u c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d-? -------------------------------------- Adhyāpakuḍu ceppinadi arthaṁ avutōndā?
Ары, дэгъоу къызгурэIо. అవు--- న-క- ఆయన----్పి-ద------- అ---ో-ది అ___ నా_ ఆ__ చె____ అ__ అ___ అ-ు-ు- న-క- ఆ-న చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద- ---------------------------------------- అవును, నాకు ఆయన చెప్పినది అర్థం అవుతోంది 0
Av-nu- nā---ā-an-----pin-di-a-tha--a-u--n-i A_____ n___ ā____ c________ a_____ a_______ A-u-u- n-k- ā-a-a c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d- ------------------------------------------- Avunu, nāku āyana ceppinadi arthaṁ avutōndi
кIэлэегъадж (бзылъфыгъ] అధ్-ాప-ుర-లు అ______ అ-్-ా-క-ర-ల- ------------ అధ్యాపకురాలు 0
A---ā------lu A____________ A-h-ā-a-u-ā-u ------------- Adhyāpakurālu
КIэлэегъаджэм къыIорэр къыбгурэIуа? అ-్య-ప---ాల- ----ప---- ---థ- అ-ుతోందా? అ______ చె____ అ__ అ____ అ-్-ా-క-ర-ల- చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద-? -------------------------------------- అధ్యాపకురాలు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా? 0
Ad-y-----rā------pina-i a--h----v--ō--ā? A____________ c________ a_____ a________ A-h-ā-a-u-ā-u c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d-? ---------------------------------------- Adhyāpakurālu ceppinadi arthaṁ avutōndā?
Ары, дэгъоу къызгурэIо. అ----- న-కు--వి-----్ప-న----ర్థ---వు-ో-ది అ___ నా_ ఆ__ చె____ అ__ అ___ అ-ు-ు- న-క- ఆ-ి- చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద- ----------------------------------------- అవును, నాకు ఆవిడ చెప్పినది అర్థం అవుతోంది 0
Avun---nā---āvi-a --ppinadi-ar-h-- a-utōn-i A_____ n___ ā____ c________ a_____ a_______ A-u-u- n-k- ā-i-a c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d- ------------------------------------------- Avunu, nāku āviḍa ceppinadi arthaṁ avutōndi
цIыфхэр మను-ు-ు మ___ మ-ు-ు-ు ------- మనుషులు 0
M---ṣ--u M_______ M-n-ṣ-l- -------- Manuṣulu
ЦIыфмэ къаIорэр къыбгурэIуа? మ--- -న--ులు--ర్-- అ-ు-ారా? మీ_ మ___ అ__ అ____ మ-క- మ-ు-ు-ు అ-్-ం అ-ు-ా-ా- --------------------------- మీకు మనుషులు అర్థం అవుతారా? 0
M---------ul- a-thaṁ -vut--ā? M___ m_______ a_____ a_______ M-k- m-n-ṣ-l- a-t-a- a-u-ā-ā- ----------------------------- Mīku manuṣulu arthaṁ avutārā?
Хьау, ахэмэ къаIорэр икъоу къызгурыIорэп. లే--, నా-ు -ా--ళు --తగ- ----ం క-రు లే__ నా_ వా__ అం__ అ__ కా_ ల-ద-, న-క- వ-ళ-ళ- అ-త-ా అ-్-ం క-ర- ---------------------------------- లేదు, నాకు వాళ్ళు అంతగా అర్థం కారు 0
L-du--nāku ------an-ag--ar-----kā-u L____ n___ v____ a_____ a_____ k___ L-d-, n-k- v-ḷ-u a-t-g- a-t-a- k-r- ----------------------------------- Lēdu, nāku vāḷḷu antagā arthaṁ kāru
пшъэшъэгъу స--ే--తురాలు స్_____ స-న-హ-త-ర-ల- ------------ స్నేహితురాలు 0
S--hitu---u S__________ S-ē-i-u-ā-u ----------- Snēhiturālu
Пшъэшъэгъу уиIа? మీకు-----హితు--ల- --్--ా? మీ_ స్_____ ఉ____ మ-క- స-న-హ-త-ర-ల- ఉ-్-ద-? ------------------------- మీకు స్నేహితురాలు ఉన్నదా? 0
Mīk- s----tur-l- u-n---? M___ s__________ u______ M-k- s-ē-i-u-ā-u u-n-d-? ------------------------ Mīku snēhiturālu unnadā?
Ары, сиI. అ-ును--నా---ఒక స--ేహి---ా-ు--న-నది అ___ నా_ ఒ_ స్_____ ఉ___ అ-ు-ు- న-క- ఒ- స-న-హ-త-ర-ల- ఉ-్-ద- ---------------------------------- అవును, నాకు ఒక స్నేహితురాలు ఉన్నది 0
Av-nu---āku -ka-snē-itu--lu--nn--i A_____ n___ o__ s__________ u_____ A-u-u- n-k- o-a s-ē-i-u-ā-u u-n-d- ---------------------------------- Avunu, nāku oka snēhiturālu unnadi
пшъашъэ / пхъу క-తు-ు కూ__ క-త-ర- ------ కూతురు 0
Kūt--u K_____ K-t-r- ------ Kūturu
Пшъашъэ уиIа? మీ-ు-కూతు-ు ఉ-్-ద-? మీ_ కూ__ ఉ____ మ-క- క-త-ర- ఉ-్-ద-? ------------------- మీకు కూతురు ఉన్నదా? 0
Mī----ūt-r---n-a-ā? M___ k_____ u______ M-k- k-t-r- u-n-d-? ------------------- Mīku kūturu unnadā?
Хьау, пшъашъэ сиIэп. లే--,---క-------ు--ే-ు లే__ నా_ కూ__ లే_ ల-ద-, న-క- క-త-ర- ల-ద- ---------------------- లేదు, నాకు కూతురు లేదు 0
L---,--āk- --turu-lē-u L____ n___ k_____ l___ L-d-, n-k- k-t-r- l-d- ---------------------- Lēdu, nāku kūturu lēdu

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -