Разговорник

ad ХьакIэщым – Къэсыныр   »   te హోటల్ లో - ఆగమనం

27 [тIокIырэ блырэ]

ХьакIэщым – Къэсыныр

ХьакIэщым – Къэсыныр

27 [ఇరవై ఏడు]

27 [Iravai ēḍu]

హోటల్ లో - ఆగమనం

[Hōṭal lō - āgamanaṁ]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ телугу Играть в более
Унэ нэкI шъуиIа? మ-------ఒక -ాళ---ద---ం-ా? మ- వ--- ఒ- ఖ--- గ-- ఉ---- మ- వ-్- ఒ- ఖ-ళ- గ-ి ఉ-ద-? ------------------------- మీ వద్ద ఒక ఖాళీ గది ఉందా? 0
Mī va-da -k- ---ḷ- --d- u--ā? M- v---- o-- k---- g--- u---- M- v-d-a o-a k-ā-ī g-d- u-d-? ----------------------------- Mī vadda oka khāḷī gadi undā?
Сэ унэ къызыфязгъэгъэнэгъагъ. నేన- ఒ- గద--ని --ంద-గా ---ుర--ు-----ా-ు న--- ఒ- గ-- న- మ------ క--------------- న-న- ఒ- గ-ి న- మ-ం-ు-ా క-ద-ర-చ-క-న-న-న- --------------------------------------- నేను ఒక గది ని ముందుగా కుదుర్చుకున్నాను 0
Nē-- --- g-d---i-m----gā---d--c-k-n---u N--- o-- g--- n- m------ k------------- N-n- o-a g-d- n- m-n-u-ā k-d-r-u-u-n-n- --------------------------------------- Nēnu oka gadi ni mundugā kudurcukunnānu
Сэ слъэкъуацIэ Мюллер. నా---ర- -ిల్ల-్ న- ప--- మ------ న- ప-ర- మ-ల-ల-్ --------------- నా పేరు మిల్లర్ 0
Nā p-r- -ill-r N- p--- m----- N- p-r- m-l-a- -------------- Nā pēru millar
Сэ зы нэбгырэм пае унэ сыфай. న----ఒక -ింగల- -ద--క--ా-ి న--- ఒ- స----- గ-- క----- న-క- ఒ- స-ం-ల- గ-ి క-వ-ల- ------------------------- నాకు ఒక సింగల్ గది కావాలి 0
Nāk---ka s-ṅg-l -ad- kā--li N--- o-- s----- g--- k----- N-k- o-a s-ṅ-a- g-d- k-v-l- --------------------------- Nāku oka siṅgal gadi kāvāli
Сэ нэбгыритIумэ апае унэ сыфай. న-క--ఒక -బ----ూ---కా---ి న--- ఒ- డ--- ర--- క----- న-క- ఒ- డ-ల- ర-మ- క-వ-ల- ------------------------ నాకు ఒక డబల్ రూమ్ కావాలి 0
N--u-o-a--a--------kāv--i N--- o-- ḍ---- r-- k----- N-k- o-a ḍ-b-l r-m k-v-l- ------------------------- Nāku oka ḍabal rūm kāvāli
Мы унэм зы чэщ щипхыным тхьапш тефэрэр? ఒ- -ా---ిక--గ-ి-- -ం---డుతు---? ఒ- ర------- గ---- ఎ-- ప-------- ఒ- ర-త-ర-క- గ-ి-ి ఎ-త ప-ు-ు-ద-? ------------------------------- ఒక రాత్రికి గదికి ఎంత పడుతుంది? 0
Ok--rāt-i-- g--i---e--a--aḍ----di? O-- r------ g----- e--- p--------- O-a r-t-i-i g-d-k- e-t- p-ḍ-t-n-i- ---------------------------------- Oka rātriki gadiki enta paḍutundi?
Сэ гъэпскIыпIэ хэтэу унэ сыфай. నా-- ---ా-ా--ద------ుగ---న్న------- -ావా-ి న--- స----------------- ఉ--- ఒ- గ-- క----- న-క- స-న-న-ల-ద-త-ప-ట-గ- ఉ-్- ఒ- గ-ి క-వ-ల- ------------------------------------------ నాకు స్నానాలగదితోపాటుగా ఉన్న ఒక గది కావాలి 0
N------ā--l-g--itō-ā--gā unn- o-- ga-i----āli N--- s------------------ u--- o-- g--- k----- N-k- s-ā-ā-a-a-i-ō-ā-u-ā u-n- o-a g-d- k-v-l- --------------------------------------------- Nāku snānālagaditōpāṭugā unna oka gadi kāvāli
Сэ душ хэтэу унэ сыфай. న--- -వర--ఉ-్న ----ద- --వ--ి న--- ష--- ఉ--- ఒ- గ-- క----- న-క- ష-ర- ఉ-్- ఒ- గ-ి క-వ-ల- ---------------------------- నాకు షవర్ ఉన్న ఒక గది కావాలి 0
Nāk- -ava- u----o-a g--- --vāli N--- ṣ---- u--- o-- g--- k----- N-k- ṣ-v-r u-n- o-a g-d- k-v-l- ------------------------------- Nāku ṣavar unna oka gadi kāvāli
Унэм сеплъымэ хъущта? న-ను-గది-- -ూడ--చ-? న--- గ---- చ------- న-న- గ-ి-ి చ-డ-్-ా- ------------------- నేను గదిని చూడచ్చా? 0
Nēn- g-dini----accā? N--- g----- c------- N-n- g-d-n- c-ḍ-c-ā- -------------------- Nēnu gadini cūḍaccā?
Мыщ гараж щыIа? ఇక--డ----ా--జీ-ఉ-దా? ఇ---- గ------- ఉ---- ఇ-్-డ గ-య-ర-జ- ఉ-ద-? -------------------- ఇక్కడ గ్యారేజీ ఉందా? 0
I----- gyārē---un--? I----- g------ u---- I-k-ḍ- g-ā-ē-ī u-d-? -------------------- Ikkaḍa gyārējī undā?
Мыщ сейф щыIа? ఇ-్క- ఇ-పె--టె--ందా? ఇ---- ఇ------- ఉ---- ఇ-్-డ ఇ-ప-ట-ట- ఉ-ద-? -------------------- ఇక్కడ ఇనపెట్టె ఉందా? 0
Ikk-ḍ- in-p--ṭe-u-dā? I----- i------- u---- I-k-ḍ- i-a-e-ṭ- u-d-? --------------------- Ikkaḍa inapeṭṭe undā?
Мыщ факс щыIа? ఇక-----్య-క్-్ --షీన- --ద-? ఇ---- ఫ------- మ----- ఉ---- ఇ-్-డ ఫ-య-క-స- మ-ష-న- ఉ-ద-? --------------------------- ఇక్కడ ఫ్యాక్స్ మెషీన్ ఉందా? 0
Ik--ḍa---yāks---ṣ-n ---ā? I----- p----- m---- u---- I-k-ḍ- p-y-k- m-ṣ-n u-d-? ------------------------- Ikkaḍa phyāks meṣīn undā?
Дэгъу, унэр сэштэ. సర-, -ే-----ిన--త-----ంటా-ు స--- న--- గ---- త---------- స-ె- న-న- గ-ి-ి త-స-క-ం-ా-ు --------------------------- సరె, నేను గదిని తేసుకుంటాను 0
S--e,---nu -adi-- t-su----ā-u S---- n--- g----- t---------- S-r-, n-n- g-d-n- t-s-k-ṇ-ā-u ----------------------------- Sare, nēnu gadini tēsukuṇṭānu
IункIыбзэхэр мары. త------ఇ-----ఉ--న-యి త----- ఇ---- ఉ------ త-ళ-ల- ఇ-్-డ ఉ-్-ా-ి -------------------- తాళాలు ఇక్కడ ఉన్నాయి 0
Tāḷālu i-k--a--n-āyi T----- i----- u----- T-ḷ-l- i-k-ḍ- u-n-y- -------------------- Tāḷālu ikkaḍa unnāyi
Мыр сибагаж. న- -----ు ---క- ఉ--ి న- స----- ఇ---- ఉ--- న- స-మ-న- ఇ-్-డ ఉ-ద- -------------------- నా సామాను ఇక్కడ ఉంది 0
Nā-sā---u ikka----ndi N- s----- i----- u--- N- s-m-n- i-k-ḍ- u-d- --------------------- Nā sāmānu ikkaḍa undi
Сыхьатыр тхьапшым пчэдыжьышхэ арагъэшIыра? మ--- ఏ --య-న-క- బ్--క్-ఫ--్ట- ఇస్త---? మ--- ఏ స------- బ----- ఫ----- ఇ------- మ-ర- ఏ స-య-న-క- బ-ర-క- ఫ-స-ట- ఇ-్-ా-ు- -------------------------------------- మీరు ఏ సమయానికి బ్రేక్ ఫాస్ట్ ఇస్తారు? 0
M-r- --s-mayā--ki -r-k ph-sṭ -st-ru? M--- ē s--------- b--- p---- i------ M-r- ē s-m-y-n-k- b-ē- p-ā-ṭ i-t-r-? ------------------------------------ Mīru ē samayāniki brēk phāsṭ istāru?
Сыхьатыр тхьапшым щэджэгъуашхэ арагъэшIыра? మ--ు-- సమయాని-ి లంచ్ -స్త--ు? మ--- ఏ స------- ల--- ఇ------- మ-ర- ఏ స-య-న-క- ల-చ- ఇ-్-ా-ు- ----------------------------- మీరు ఏ సమయానికి లంచ్ ఇస్తారు? 0
Mīr--- -a-ayāniki--a-̄---s-ār-? M--- ē s--------- l---- i------ M-r- ē s-m-y-n-k- l-n-c i-t-r-? ------------------------------- Mīru ē samayāniki lan̄c istāru?
Сыхьатыр тхьапшым пчыхьэшъхьашхэ арагъэшIыра? మ-ర- - సమ-ా-ి-ి-డి-్----ఇ----ర-? మ--- ఏ స------- డ------ ఇ------- మ-ర- ఏ స-య-న-క- డ-న-న-్ ఇ-్-ా-ు- -------------------------------- మీరు ఏ సమయానికి డిన్నర్ ఇస్తారు? 0
M--- - ---------i --n-ar i-tāru? M--- ē s--------- ḍ----- i------ M-r- ē s-m-y-n-k- ḍ-n-a- i-t-r-? -------------------------------- Mīru ē samayāniki ḍinnar istāru?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -