синыбджэгъу (пшъашъэ) ичэтыу
నా--్న-హి--ర-లి పిల---.
న- స----------- ప------
న- స-న-హ-త-ర-ల- ప-ల-ల-.
-----------------------
నా స్నేహితురాలి పిల్లి.
0
Nā--nēhi-u--li-pill-.
N- s---------- p-----
N- s-ē-i-u-ā-i p-l-i-
---------------------
Nā snēhiturāli pilli.
синыбджэгъу (пшъашъэ) ичэтыу
నా స్నేహితురాలి పిల్లి.
Nā snēhiturāli pilli.
синыбджэгъу (кIалэ) ихь
న----నే-ి-ు-ి ----క.
న- స--------- క-----
న- స-న-హ-త-న- క-క-క-
--------------------
నా స్నేహితుని కుక్క.
0
Nā-sn---t--i ku--a.
N- s-------- k-----
N- s-ē-i-u-i k-k-a-
-------------------
Nā snēhituni kukka.
синыбджэгъу (кIалэ) ихь
నా స్నేహితుని కుక్క.
Nā snēhituni kukka.
сисабыймэ яджэгуалъэх
న--పి-్-- --మ్--ు.
న- ప----- బ-------
న- ప-ల-ల- బ-మ-మ-ు-
------------------
నా పిల్లల బొమ్మలు.
0
N---i---l--b---m-l-.
N- p------ b--------
N- p-l-a-a b-m-m-l-.
--------------------
Nā pillala bom'malu.
сисабыймэ яджэгуалъэх
నా పిల్లల బొమ్మలు.
Nā pillala bom'malu.
Мы палътэур сиIофшIэгъу (хъулъфыгъ) ий.
ఇ-ి నా--హ--్---ి--ొక---కో--.
ఇ-- న- స-------- య---- క----
ఇ-ి న- స-ొ-్-ో-ి య-క-క క-ట-.
----------------------------
ఇది నా సహొద్యోగి యొక్క కోటు.
0
Idi----s--ody--i-y-kka kō-u.
I-- n- s-------- y---- k----
I-i n- s-h-d-ō-i y-k-a k-ṭ-.
----------------------------
Idi nā sahodyōgi yokka kōṭu.
Мы палътэур сиIофшIэгъу (хъулъфыгъ) ий.
ఇది నా సహొద్యోగి యొక్క కోటు.
Idi nā sahodyōgi yokka kōṭu.
Мы машинэр сиIофшIэгъу (бзылъфыгъ) ий.
ఇది -ా---ొద్య--ి ----- కార-.
ఇ-- న- స-------- య---- క----
ఇ-ి న- స-ొ-్-ో-ి య-క-క క-ర-.
----------------------------
ఇది నా సహొద్యోగి యొక్క కారు.
0
I-i nā -aho----i -ok-- k-r-.
I-- n- s-------- y---- k----
I-i n- s-h-d-ō-i y-k-a k-r-.
----------------------------
Idi nā sahodyōgi yokka kāru.
Мы машинэр сиIофшIэгъу (бзылъфыгъ) ий.
ఇది నా సహొద్యోగి యొక్క కారు.
Idi nā sahodyōgi yokka kāru.
Мы IэшIагъэр сиIофшIэгъумэ яй.
ఇ-ి నా---ొద----ి-----క-పని.
ఇ-- న- స-------- య---- ప---
ఇ-ి న- స-ొ-్-ో-ి య-క-క ప-ి-
---------------------------
ఇది నా సహొద్యోగి యొక్క పని.
0
Idi-nā-sahodyō-- yo--------.
I-- n- s-------- y---- p----
I-i n- s-h-d-ō-i y-k-a p-n-.
----------------------------
Idi nā sahodyōgi yokka pani.
Мы IэшIагъэр сиIофшIэгъумэ яй.
ఇది నా సహొద్యోగి యొక్క పని.
Idi nā sahodyōgi yokka pani.
Джанэм чыIур къыхэтхъыгъ.
చ-క్-ా న---ి-గుం----డ-ప----ది.
చ----- న---- గ---- ఊ----------
చ-క-క- న-ం-ి గ-ం-ీ ఊ-ి-ో-ి-ద-.
------------------------------
చొక్కా నుండి గుండీ ఊడిపోయింది.
0
C--kā-n-ṇ-i-gu--ī--ḍi----n--.
C---- n---- g---- ū----------
C-k-ā n-ṇ-i g-ṇ-ī ū-i-ō-i-d-.
-----------------------------
Cokkā nuṇḍi guṇḍī ūḍipōyindi.
Джанэм чыIур къыхэтхъыгъ.
చొక్కా నుండి గుండీ ఊడిపోయింది.
Cokkā nuṇḍi guṇḍī ūḍipōyindi.
Гаражым иIункIыбзэ кIодыгъэ.
గ--ేజ- -ాళ-చె-ి ---ింద-.
గ----- త------- ప-------
గ-ర-జ- త-ళ-చ-వ- ప-య-ం-ి-
------------------------
గారేజీ తాళంచెవి పోయింది.
0
Gā--j--t-ḷ-n-c-vi--ōyi-d-.
G----- t--------- p-------
G-r-j- t-ḷ-n-c-v- p-y-n-i-
--------------------------
Gārējī tāḷan̄cevi pōyindi.
Гаражым иIункIыбзэ кIодыгъэ.
గారేజీ తాళంచెవి పోయింది.
Gārējī tāḷan̄cevi pōyindi.
СиIэшъхьэтет икомпьютер къэкъутагъ.
య----ి --క్- -ంప-----్ పన-చే-డ- ----.
య----- య---- క-------- ప------- ల----
య-మ-న- య-క-క క-ప-య-ట-్ ప-ి-ే-డ- ల-ద-.
-------------------------------------
యజమాని యొక్క కంప్యూటర్ పనిచేయడం లేదు.
0
Yaj-māni-y-kka-k---y---- -an-c-----ṁ-lē-u.
Y------- y---- k-------- p---------- l----
Y-j-m-n- y-k-a k-m-y-ṭ-r p-n-c-y-ḍ-ṁ l-d-.
------------------------------------------
Yajamāni yokka kampyūṭar panicēyaḍaṁ lēdu.
СиIэшъхьэтет икомпьютер къэкъутагъ.
యజమాని యొక్క కంప్యూటర్ పనిచేయడం లేదు.
Yajamāni yokka kampyūṭar panicēyaḍaṁ lēdu.
Хэта мы пшъэшъэжъыем янэ-ятэхэр?
ఈ-అమ్మా-ి-త-్ల-త-డ్---ు-ఎవరు?
ఈ అ------ త------------ ఎ----
ఈ అ-్-ా-ి త-్-ి-ం-్-ు-ు ఎ-ర-?
-----------------------------
ఈ అమ్మాయి తల్లితండ్రులు ఎవరు?
0
Ī-am'mā-i -al----ṇḍru---ev---?
Ī a------ t------------ e-----
Ī a-'-ā-i t-l-i-a-ḍ-u-u e-a-u-
------------------------------
Ī am'māyi tallitaṇḍrulu evaru?
Хэта мы пшъэшъэжъыем янэ-ятэхэр?
ఈ అమ్మాయి తల్లితండ్రులు ఎవరు?
Ī am'māyi tallitaṇḍrulu evaru?
Сыдэущтэу ащ янэ-ятэхэм яунэ сынэсын слъэкIыщт?
న-న- ఆ-ె త---ి-ం--ర-ల --టిక- ఎ---వ--్-ా-ి?
న--- ఆ-- త----------- ఇ----- ఎ-- వ--------
న-న- ఆ-ె త-్-ి-ం-్-ు- ఇ-ట-క- ఎ-ా వ-ళ-ళ-ల-?
------------------------------------------
నేను ఆమె తల్లితండ్రుల ఇంటికి ఎలా వెళ్ళాలి?
0
N--u-ā-e-tal-itaṇ-ru-a ----ki -lā-ve---li?
N--- ā-- t------------ i----- e-- v-------
N-n- ā-e t-l-i-a-ḍ-u-a i-ṭ-k- e-ā v-ḷ-ā-i-
------------------------------------------
Nēnu āme tallitaṇḍrula iṇṭiki elā veḷḷāli?
Сыдэущтэу ащ янэ-ятэхэм яунэ сынэсын слъэкIыщт?
నేను ఆమె తల్లితండ్రుల ఇంటికి ఎలా వెళ్ళాలి?
Nēnu āme tallitaṇḍrula iṇṭiki elā veḷḷāli?
Унэр урамым ыкIэм тет.
ఆ -ల్ల-, - ర-డ్-ు----- ఉ-్నద-- /-ఆ--ల్-- - దా-- చి-ర---్-ద-.
ఆ ఇ----- ఈ ర----- చ--- ఉ------ / ఆ ఇ---- ఈ ద--- చ--- ఉ------
ఆ ఇ-్-ు- ఈ ర-డ-డ- చ-వ- ఉ-్-ద-. / ఆ ఇ-్-ు ఈ ద-ర- చ-వ- ఉ-్-ద-.
------------------------------------------------------------
ఆ ఇల్లు, ఈ రోడ్డు చివర ఉన్నది. / ఆ ఇల్లు ఈ దారి చివర ఉన్నది.
0
Ā-i--u--- r--ḍ---i-a---u--adi--/-Ā---l- - d-r----va-- -nn-d-.
Ā i---- ī r---- c----- u------ / Ā i--- ī d--- c----- u------
Ā i-l-, ī r-ḍ-u c-v-r- u-n-d-. / Ā i-l- ī d-r- c-v-r- u-n-d-.
-------------------------------------------------------------
Ā illu, ī rōḍḍu civara unnadi. / Ā illu ī dāri civara unnadi.
Унэр урамым ыкIэм тет.
ఆ ఇల్లు, ఈ రోడ్డు చివర ఉన్నది. / ఆ ఇల్లు ఈ దారి చివర ఉన్నది.
Ā illu, ī rōḍḍu civara unnadi. / Ā illu ī dāri civara unnadi.
Швейцарием икъэлэ шъхьаIэ таущтэу еджэхэра?
స్వి---ర్-ా-డ్-ర-జ--న- న-రం పే-ు-ఏమ--ి?
స------------- ర------ న--- ప--- ఏ-----
స-వ-ట-జ-్-ా-డ- ర-జ-ా-ి న-ర- ప-ర- ఏ-ి-ి-
---------------------------------------
స్విట్జర్లాండ్ రాజధాని నగరం పేరు ఏమిటి?
0
Svi-jarl--ḍ rāj-dh-ni -a--r-ṁ-p--u-ēmi--?
S---------- r-------- n------ p--- ē-----
S-i-j-r-ā-ḍ r-j-d-ā-i n-g-r-ṁ p-r- ē-i-i-
-----------------------------------------
Sviṭjarlāṇḍ rājadhāni nagaraṁ pēru ēmiṭi?
Швейцарием икъэлэ шъхьаIэ таущтэу еджэхэра?
స్విట్జర్లాండ్ రాజధాని నగరం పేరు ఏమిటి?
Sviṭjarlāṇḍ rājadhāni nagaraṁ pēru ēmiṭi?
Мы тхылъым сыд шъхьэу иIэр?
ప----కం శీ-్ష-- -ే-ు -మి--?
ప------ శ------ ప--- ఏ-----
ప-స-త-ం శ-ర-ష-క ప-ర- ఏ-ి-ి-
---------------------------
పుస్తకం శీర్షిక పేరు ఏమిటి?
0
Pus--k---ś-rṣ--a-p--- ē-i--?
P------- ś------ p--- ē-----
P-s-a-a- ś-r-i-a p-r- ē-i-i-
----------------------------
Pustakaṁ śīrṣika pēru ēmiṭi?
Мы тхылъым сыд шъхьэу иIэр?
పుస్తకం శీర్షిక పేరు ఏమిటి?
Pustakaṁ śīrṣika pēru ēmiṭi?
Гъунэгъумэ якIэлэцIыкIумэ сыда ацIэхэр?
పొరు-ి--- ----ళ ప----ల ----లు-ఏ-ి-ి-- -్రక్కింట- ప--్-ల పేర్----ం-ి?
ప-------- వ---- ప----- ప----- ఏ---- / ప--------- ప----- ప----- ఏ----
ప-ర-గ-ం-ి వ-ళ-ళ ప-ల-ల- ప-ర-ల- ఏ-ి-ి / ప-ర-్-ి-ట- ప-ల-ల- ప-ర-ల- ఏ-ట-?
--------------------------------------------------------------------
పొరుగింటి వాళ్ళ పిల్లల పేర్లు ఏమిటి / ప్రక్కింటి పిల్లల పేర్లు ఏంటి?
0
P---g-ṇ-- vā--a pil-----p-r-- -----/--r--kiṇ-i p-l--la--ērl--ē-ṭ-?
P-------- v---- p------ p---- ē----- p-------- p------ p---- ē----
P-r-g-ṇ-i v-ḷ-a p-l-a-a p-r-u ē-i-i- p-a-k-ṇ-i p-l-a-a p-r-u ē-ṭ-?
------------------------------------------------------------------
Porugiṇṭi vāḷḷa pillala pērlu ēmiṭi/ prakkiṇṭi pillala pērlu ēṇṭi?
Гъунэгъумэ якIэлэцIыкIумэ сыда ацIэхэр?
పొరుగింటి వాళ్ళ పిల్లల పేర్లు ఏమిటి / ప్రక్కింటి పిల్లల పేర్లు ఏంటి?
Porugiṇṭi vāḷḷa pillala pērlu ēmiṭi/ prakkiṇṭi pillala pērlu ēṇṭi?
Сыдигъуа кIэлэцIыкIумэ ягъэпсэфыгъор?
ప---లల -ెలవుల- --్పు--?
ప----- స------ ఎ-------
ప-ల-ల- స-ల-ు-ు ఎ-్-ు-ు-
-----------------------
పిల్లల సెలవులు ఎప్పుడు?
0
P-ll----sel--ul- --p---?
P------ s------- e------
P-l-a-a s-l-v-l- e-p-ḍ-?
------------------------
Pillala selavulu eppuḍu?
Сыдигъуа кIэлэцIыкIумэ ягъэпсэфыгъор?
పిల్లల సెలవులు ఎప్పుడు?
Pillala selavulu eppuḍu?
Сыдигъуа врачыр сымаджэмэ яплъынэу зыригъажьэрэр?
డాక---్ య-క్క ---్రది--ు సమ-- ఎప---డ-ప్ప-డ-?
డ------ య---- స--------- స--- ఎ-------------
డ-క-ట-్ య-క-క స-ప-ర-ి-ప- స-య- ఎ-్-ు-ె-్-ు-ు-
--------------------------------------------
డాక్టర్ యొక్క సంప్రదింపు సమయం ఎప్పుడెప్పుడు?
0
Ḍ----r -ok-a-s---ra--mp- sa--yaṁ-ep----ppuḍ-?
Ḍ----- y---- s---------- s------ e-----------
Ḍ-k-a- y-k-a s-m-r-d-m-u s-m-y-ṁ e-p-ḍ-p-u-u-
---------------------------------------------
Ḍākṭar yokka sampradimpu samayaṁ eppuḍeppuḍu?
Сыдигъуа врачыр сымаджэмэ яплъынэу зыригъажьэрэр?
డాక్టర్ యొక్క సంప్రదింపు సమయం ఎప్పుడెప్పుడు?
Ḍākṭar yokka sampradimpu samayaṁ eppuḍeppuḍu?
Музеир сыд сыхьатхэр ары зылажьэхэрэр?
మ--ూజియం ఎ--------ల-- తెర-స-త--ు?
మ------- ఎ---- గ----- త----------
మ-య-జ-య- ఎ-్-ి గ-ట-క- త-ర-స-త-ర-?
---------------------------------
మ్యూజియం ఎన్ని గంటలకు తెరుస్తారు?
0
Myū----ṁ--n-i --ṇ-a---- t-r-stār-?
M------- e--- g-------- t---------
M-ū-i-a- e-n- g-ṇ-a-a-u t-r-s-ā-u-
----------------------------------
Myūjiyaṁ enni gaṇṭalaku terustāru?
Музеир сыд сыхьатхэр ары зылажьэхэрэр?
మ్యూజియం ఎన్ని గంటలకు తెరుస్తారు?
Myūjiyaṁ enni gaṇṭalaku terustāru?