Ek weet nie of hy my lief het nie.
Не-на-- да-- т-- -- са-а.
Н------ д--- т-- м- с----
Н-з-а-, д-л- т-ј м- с-к-.
-------------------------
Незнам, дали тој ме сака.
0
N---na---da-i------ye-sa--.
N------- d--- t-- m-- s----
N-e-n-m- d-l- t-ј m-e s-k-.
---------------------------
Nyeznam, dali toј mye saka.
Ek weet nie of hy my lief het nie.
Незнам, дали тој ме сака.
Nyeznam, dali toј mye saka.
Ek weet nie of hy terugkom nie.
Не-н-м---а-- --ј ---се вр--и.
Н------ д--- т-- ќ- с- в-----
Н-з-а-, д-л- т-ј ќ- с- в-а-и-
-----------------------------
Незнам, дали тој ќе се врати.
0
Nye--am--da---toј-k--e -y----ati.
N------- d--- t-- k--- s-- v-----
N-e-n-m- d-l- t-ј k-y- s-e v-a-i-
---------------------------------
Nyeznam, dali toј kjye sye vrati.
Ek weet nie of hy terugkom nie.
Незнам, дали тој ќе се врати.
Nyeznam, dali toј kjye sye vrati.
Ek weet nie of hy my sal bel nie.
Не--а----али-т-ј-ќе ------а-а.
Н------ д--- т-- ќ- м- п------
Н-з-а-, д-л- т-ј ќ- м- п-б-р-.
------------------------------
Незнам, дали тој ќе ме побара.
0
N--zna---dali-----k--- --e---b-r-.
N------- d--- t-- k--- m-- p------
N-e-n-m- d-l- t-ј k-y- m-e p-b-r-.
----------------------------------
Nyeznam, dali toј kjye mye pobara.
Ek weet nie of hy my sal bel nie.
Незнам, дали тој ќе ме побара.
Nyeznam, dali toј kjye mye pobara.
Of hy my wel lief het?
Д-л- т-ј-на-и-тин- м- --к-?
Д--- т-- н-------- м- с----
Д-л- т-ј н-в-с-и-а м- с-к-?
---------------------------
Дали тој навистина ме сака?
0
Da-- t-------st--a -ye--aka?
D--- t-- n-------- m-- s----
D-l- t-ј n-v-s-i-a m-e s-k-?
----------------------------
Dali toј navistina mye saka?
Of hy my wel lief het?
Дали тој навистина ме сака?
Dali toј navistina mye saka?
Of hy wel terugkom?
Да-- то- н--ис--н--ќе -е-вр-ти?
Д--- т-- н-------- ќ- с- в-----
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ќ- с- в-а-и-
-------------------------------
Дали тој навистина ќе се врати?
0
Da-i t-ј-------ina-kjy----- v-a--?
D--- t-- n-------- k--- s-- v-----
D-l- t-ј n-v-s-i-a k-y- s-e v-a-i-
----------------------------------
Dali toј navistina kjye sye vrati?
Of hy wel terugkom?
Дали тој навистина ќе се врати?
Dali toј navistina kjye sye vrati?
Of hy my wel sal bel?
Дал---о- на--ст-на--е м- побар-?
Д--- т-- н-------- ќ- м- п------
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ќ- м- п-б-р-?
--------------------------------
Дали тој навистина ќе ме побара?
0
D-li--o---avi-ti-a--j----y--p-b-ra?
D--- t-- n-------- k--- m-- p------
D-l- t-ј n-v-s-i-a k-y- m-e p-b-r-?
-----------------------------------
Dali toј navistina kjye mye pobara?
Of hy my wel sal bel?
Дали тој навистина ќе ме побара?
Dali toј navistina kjye mye pobara?
Ek wonder of hy aan my dink.
Се п--шува-, да-и --ј -ис-и ---м-не?
С- п-------- д--- т-- м---- н- м----
С- п-а-у-а-, д-л- т-ј м-с-и н- м-н-?
------------------------------------
Се прашувам, дали тој мисли на мене?
0
Sy- --as-o---m, -al----- -i-l- na m-e---?
S-- p---------- d--- t-- m---- n- m------
S-e p-a-h-o-a-, d-l- t-ј m-s-i n- m-e-y-?
-----------------------------------------
Sye prashoovam, dali toј misli na myenye?
Ek wonder of hy aan my dink.
Се прашувам, дали тој мисли на мене?
Sye prashoovam, dali toј misli na myenye?
Ek wonder of hy iemand anders het.
С- пр---в-м- -----т-ј-им- н-ко-- -руг-?
С- п-------- д--- т-- и-- н----- д-----
С- п-а-у-а-, д-л- т-ј и-а н-к-ј- д-у-а-
---------------------------------------
Се прашувам, дали тој има некоја друга?
0
S---pra---o--m, dali-toј-i-- -y--o---d-oogua?
S-- p---------- d--- t-- i-- n------ d-------
S-e p-a-h-o-a-, d-l- t-ј i-a n-e-o-a d-o-g-a-
---------------------------------------------
Sye prashoovam, dali toј ima nyekoјa droogua?
Ek wonder of hy iemand anders het.
Се прашувам, дали тој има некоја друга?
Sye prashoovam, dali toј ima nyekoјa droogua?
Ek wonder of hy jok.
Се---ашу-ам, -а-и-л-же?
С- п-------- д--- л----
С- п-а-у-а-, д-л- л-ж-?
-----------------------
Се прашувам, дали лаже?
0
S-- -r--ho--am, da---l-ʐ-e?
S-- p---------- d--- l-----
S-e p-a-h-o-a-, d-l- l-ʐ-e-
---------------------------
Sye prashoovam, dali laʐye?
Ek wonder of hy jok.
Се прашувам, дали лаже?
Sye prashoovam, dali laʐye?
Of hy wel aan my dink?
Д-л- --- -а----ин- мисл---а-ме--?
Д--- т-- н-------- м---- н- м----
Д-л- т-ј н-в-с-и-а м-с-и н- м-н-?
---------------------------------
Дали тој навистина мисли на мене?
0
Dali--o- navi--i-a --sl- ---my---e?
D--- t-- n-------- m---- n- m------
D-l- t-ј n-v-s-i-a m-s-i n- m-e-y-?
-----------------------------------
Dali toј navistina misli na myenye?
Of hy wel aan my dink?
Дали тој навистина мисли на мене?
Dali toј navistina misli na myenye?
Of hy wel iemand anders het?
Д--и т-ј---в--т-на-има н-к--а---уга?
Д--- т-- н-------- и-- н----- д-----
Д-л- т-ј н-в-с-и-а и-а н-к-ј- д-у-а-
------------------------------------
Дали тој навистина има некоја друга?
0
Da-i--oј--a--st--a-----nye---------gu-?
D--- t-- n-------- i-- n------ d-------
D-l- t-ј n-v-s-i-a i-a n-e-o-a d-o-g-a-
---------------------------------------
Dali toј navistina ima nyekoјa droogua?
Of hy wel iemand anders het?
Дали тој навистина има некоја друга?
Dali toј navistina ima nyekoјa droogua?
Of hy wel die waarheid praat?
Дали т-- нави--и-- -а-к-ж--а в-ст----а?
Д--- т-- н-------- ј- к----- в---------
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ј- к-ж-в- в-с-и-а-а-
---------------------------------------
Дали тој навистина ја кажува вистината?
0
Da-i -o- na--st-na -a kaʐ--v- vis-inat-?
D--- t-- n-------- ј- k------ v---------
D-l- t-ј n-v-s-i-a ј- k-ʐ-o-a v-s-i-a-a-
----------------------------------------
Dali toј navistina јa kaʐoova vistinata?
Of hy wel die waarheid praat?
Дали тој навистина ја кажува вистината?
Dali toј navistina јa kaʐoova vistinata?
Ek twyfel of hy werklik van my hou.
С- с----в-м, да-и--ави-------у с- -о-----.
С- с-------- д--- н-------- м- с- д-------
С- с-м-е-а-, д-л- н-в-с-и-а м- с- д-п-ѓ-м-
------------------------------------------
Се сомневам, дали навистина му се допаѓам.
0
Sye-so-n--v-m- -ali-na--st-na-----s-e -----am.
S-- s--------- d--- n-------- m-- s-- d-------
S-e s-m-y-v-m- d-l- n-v-s-i-a m-o s-e d-p-ѓ-m-
----------------------------------------------
Sye somnyevam, dali navistina moo sye dopaѓam.
Ek twyfel of hy werklik van my hou.
Се сомневам, дали навистина му се допаѓам.
Sye somnyevam, dali navistina moo sye dopaѓam.
Ek twyfel of hy vir my gaan skryf.
Се с--н-ва-, д----ќе-м- -и--.
С- с-------- д--- ќ- м- п----
С- с-м-е-а-, д-л- ќ- м- п-ш-.
-----------------------------
Се сомневам, дали ќе ми пише.
0
Sy- -omny---m, ------jye -i pis---.
S-- s--------- d--- k--- m- p------
S-e s-m-y-v-m- d-l- k-y- m- p-s-y-.
-----------------------------------
Sye somnyevam, dali kjye mi pishye.
Ek twyfel of hy vir my gaan skryf.
Се сомневам, дали ќе ми пише.
Sye somnyevam, dali kjye mi pishye.
Ek twyfel of hy met my gaan trou.
Се-с-мн---м, -али ќ- с--ож-ни со-----.
С- с-------- д--- ќ- с- о---- с- м----
С- с-м-е-а-, д-л- ќ- с- о-е-и с- м-н-.
--------------------------------------
Се сомневам, дали ќе се ожени со мене.
0
S---s-mn-eva-, --li----- --- -ʐ--n- -o-m--ny-.
S-- s--------- d--- k--- s-- o----- s- m------
S-e s-m-y-v-m- d-l- k-y- s-e o-y-n- s- m-e-y-.
----------------------------------------------
Sye somnyevam, dali kjye sye oʐyeni so myenye.
Ek twyfel of hy met my gaan trou.
Се сомневам, дали ќе се ожени со мене.
Sye somnyevam, dali kjye sye oʐyeni so myenye.
Of hy wel werklik van my hou?
Да----у се --ви-т--а---п--а-?
Д--- м- с- н-------- д-------
Д-л- м- с- н-в-с-и-а д-п-ѓ-м-
-----------------------------
Дали му се навистина допаѓам?
0
Da-i--o- sye-n-v--tin--dop-ѓ-m?
D--- m-- s-- n-------- d-------
D-l- m-o s-e n-v-s-i-a d-p-ѓ-m-
-------------------------------
Dali moo sye navistina dopaѓam?
Of hy wel werklik van my hou?
Дали му се навистина допаѓам?
Dali moo sye navistina dopaѓam?
Of hy wel vir my gaan skryf?
Д-л- т-ј навис-и-а--е-----и--?
Д--- т-- н-------- ќ- м- п----
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ќ- м- п-ш-?
------------------------------
Дали тој навистина ќе ми пише?
0
Da-i toј -----tina kj---mi--i-h-e?
D--- t-- n-------- k--- m- p------
D-l- t-ј n-v-s-i-a k-y- m- p-s-y-?
----------------------------------
Dali toј navistina kjye mi pishye?
Of hy wel vir my gaan skryf?
Дали тој навистина ќе ми пише?
Dali toј navistina kjye mi pishye?
Of hy wel met my gaan trou?
Д--и --ј-н-ви---н---е-с--ож----с- мене?
Д--- т-- н-------- ќ- с- о---- с- м----
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ќ- с- о-е-и с- м-н-?
---------------------------------------
Дали тој навистина ќе се ожени со мене?
0
Da-i--oј n-vist----k-ye--ye oʐyen--s- ----ye?
D--- t-- n-------- k--- s-- o----- s- m------
D-l- t-ј n-v-s-i-a k-y- s-e o-y-n- s- m-e-y-?
---------------------------------------------
Dali toј navistina kjye sye oʐyeni so myenye?
Of hy wel met my gaan trou?
Дали тој навистина ќе се ожени со мене?
Dali toј navistina kjye sye oʐyeni so myenye?