Он ещё остался, несмотря на то, что было уже поздно.
Hy het nie gekom nie, al het ons ’n afspraak gehad.
הו- ל- --יע למרו----בענ- -ה-פגש.
הוא לא הגיע למרות שקבענו להיפגש.
-ו- ל- ה-י- ל-ר-ת ש-ב-נ- ל-י-ג-.-
----------------------------------
הוא לא הגיע למרות שקבענו להיפגש. 0 h- -o-h--i--la--o- she----'n--le-ip-----.hu lo higia lamrot sheqava'nu lehipagesh.h- l- h-g-a l-m-o- s-e-a-a-n- l-h-p-g-s-.-----------------------------------------hu lo higia lamrot sheqava'nu lehipagesh.
Meer tale
Klik op ’n vlag!
Hy het nie gekom nie, al het ons ’n afspraak gehad.
Он не пришёл, несмотря на то, что мы договорились.
Die tv was aan. Ten spyte daarvan het hy aan die slaap geraak.
ה----יזיה--יית---לוק-.--מרו- זא- ה----ר-ם.
הטלוויזיה הייתה דלוקה. למרות זאת הוא נרדם.
-ט-ו-י-י- ה-י-ה ד-ו-ה- ל-ר-ת ז-ת ה-א נ-ד-.-
--------------------------------------------
הטלוויזיה הייתה דלוקה. למרות זאת הוא נרדם. 0 hatel--i--a- -ayt-h-----a-.---m-o--z--t hu n-----.hatelewiziah haytah dluqah. lamrot zo't hu nirdam.h-t-l-w-z-a- h-y-a- d-u-a-. l-m-o- z-'- h- n-r-a-.--------------------------------------------------hatelewiziah haytah dluqah. lamrot zo't hu nirdam.
Meer tale
Klik op ’n vlag!
Die tv was aan. Ten spyte daarvan het hy aan die slaap geraak.
הטלוויזיה הייתה דלוקה. למרות זאת הוא נרדם.
hatelewiziah haytah dluqah. lamrot zo't hu nirdam.
ה-ה כ-----ו--.-------ז-- -------ר.
היה כבר מאוחר. למרות זאת הוא נשאר.
-י- כ-ר מ-ו-ר- ל-ר-ת ז-ת ה-א נ-א-.-
------------------------------------
היה כבר מאוחר. למרות זאת הוא נשאר. 0 h--ah kv-r m-'uxar--lamr----o-t--u -i-h'a-.hayah kvar me'uxar. lamrot zo't hu nish'ar.h-y-h k-a- m-'-x-r- l-m-o- z-'- h- n-s-'-r--------------------------------------------hayah kvar me'uxar. lamrot zo't hu nish'ar.
Ons het ’n afspraak gehad. Tog het hy nie gekom nie.
--ע---ל--פ--- ל--ו- זא- ה-- -- הגיע-
קבענו להיפגש. למרות זאת הוא לא הגיע.
-ב-נ- ל-י-ג-. ל-ר-ת ז-ת ה-א ל- ה-י-.-
--------------------------------------
קבענו להיפגש. למרות זאת הוא לא הגיע. 0 qav--nu--eh-p--es-- --m-o- --'t hu -o ---ia.qava'nu lehipagesh. lamrot zo't hu lo higia.q-v-'-u l-h-p-g-s-. l-m-o- z-'- h- l- h-g-a---------------------------------------------qava'nu lehipagesh. lamrot zo't hu lo higia.
Meer tale
Klik op ’n vlag!
Ons het ’n afspraak gehad. Tog het hy nie gekom nie.
Он едет на велосипеде, несмотря на то, что он пьян.
Hy het geen rybewys nie. Ten spyte daarvan bestuur hy die motor.
--- -- -יש----נהיגה --מרות--את--וא נ-הג-במ-ונ-ת.
אין לו רישיון נהיגה ולמרות זאת הוא נוהג במכונית.
-י- ל- ר-ש-ו- נ-י-ה ו-מ-ו- ז-ת ה-א נ-ה- ב-כ-נ-ת-
--------------------------------------------------
אין לו רישיון נהיגה ולמרות זאת הוא נוהג במכונית. 0 e---l- -i-h-------ig-h--'-am--t--o'- hu--o--g bamek-o-i-.eyn lo rishyon n'higah w'lamrot zo't hu noheg bamekhonit.e-n l- r-s-y-n n-h-g-h w-l-m-o- z-'- h- n-h-g b-m-k-o-i-.---------------------------------------------------------eyn lo rishyon n'higah w'lamrot zo't hu noheg bamekhonit.
Meer tale
Klik op ’n vlag!
Hy het geen rybewys nie. Ten spyte daarvan bestuur hy die motor.
אין לו רישיון נהיגה ולמרות זאת הוא נוהג במכונית.
eyn lo rishyon n'higah w'lamrot zo't hu noheg bamekhonit.
ה-- -- מ---- -בודה -מ-ות---יא ל---.
היא לא מוצאת עבודה למרות שהיא למדה.
-י- ל- מ-צ-ת ע-ו-ה ל-ר-ת ש-י- ל-ד-.-
-------------------------------------
היא לא מוצאת עבודה למרות שהיא למדה. 0 h- lo--o----- ---d----a---t-----i -am-a-.hi lo motse't avodah lamrot shehi lamdah.h- l- m-t-e-t a-o-a- l-m-o- s-e-i l-m-a-.-----------------------------------------hi lo motse't avodah lamrot shehi lamdah.
Она не может найти работу, несмотря на то, что у неё высшее образование.
Sy gaan nie na ’n dokter toe nie, al het sy pyn.
--א ל---ולכ--ל-ו-א-למ-ו- --- -ה----י--
היא לא הולכת לרופא למרות שיש לה כאבים.
-י- ל- ה-ל-ת ל-ו-א ל-ר-ת ש-ש ל- כ-ב-ם-
----------------------------------------
היא לא הולכת לרופא למרות שיש לה כאבים. 0 h--lo ho---het----of- -am-o--s-ey-s---a- k-----m.hi lo holekhet larofe lamrot sheyesh lah ke'evim.h- l- h-l-k-e- l-r-f- l-m-o- s-e-e-h l-h k-'-v-m--------------------------------------------------hi lo holekhet larofe lamrot sheyesh lah ke'evim.
Она покупает машину, несмотря на то, что у неё нет денег.
Sy het gestudeer. Ten spyte daarvan vind sy geen werk nie.
-יא----ה --מרו- זאת היא------צ-ת--ב---.
היא למדה ולמרות זאת היא לא מוצאת עבודה.
-י- ל-ד- ו-מ-ו- ז-ת ה-א ל- מ-צ-ת ע-ו-ה-
-----------------------------------------
היא למדה ולמרות זאת היא לא מוצאת עבודה. 0 h- lamda--w'-a-r----o---h---o-mo-se-- ---d--.hi lamdah w'lamrot zo't hi lo motse't avodah.h- l-m-a- w-l-m-o- z-'- h- l- m-t-e-t a-o-a-.---------------------------------------------hi lamdah w'lamrot zo't hi lo motse't avodah.
Meer tale
Klik op ’n vlag!
Sy het gestudeer. Ten spyte daarvan vind sy geen werk nie.
У неё высшее образование. Несмотря на это, она не может найти работу.
Sy het pyn. Ten spyte daarvan gaan sy nie na die dokter toe nie.
יש--ה-כ--ים--ל-ר-- ז-----א-לא---ל-ת----פא-
יש לה כאבים ולמרות זאת היא לא הולכת לרופא.
-ש ל- כ-ב-ם ו-מ-ו- ז-ת ה-א ל- ה-ל-ת ל-ו-א-
--------------------------------------------
יש לה כאבים ולמרות זאת היא לא הולכת לרופא. 0 y-s---a- k----i- -'l--rot --'---i----h--e-het-lar--e.yesh lah ke'evim w'lamrot zo't hi lo holekhet larofe.y-s- l-h k-'-v-m w-l-m-o- z-'- h- l- h-l-k-e- l-r-f-.-----------------------------------------------------yesh lah ke'evim w'lamrot zo't hi lo holekhet larofe.
Meer tale
Klik op ’n vlag!
Sy het pyn. Ten spyte daarvan gaan sy nie na die dokter toe nie.
יש לה כאבים ולמרות זאת היא לא הולכת לרופא.
yesh lah ke'evim w'lamrot zo't hi lo holekhet larofe.
У неё что-то болит. Несмотря на это, она не идёт к врачу.
Sy het geen geld nie. Ten spyte daarvan koop sy ’n motor.
אין--ה כ-ף ול-רו---א- -יא--ו-- -כ----.
אין לה כסף ולמרות זאת היא קונה מכונית.
-י- ל- כ-ף ו-מ-ו- ז-ת ה-א ק-נ- מ-ו-י-.-
----------------------------------------
אין לה כסף ולמרות זאת היא קונה מכונית. 0 e-n-l---kes-f ---a-ro----'------o--h m------t.eyn lah kesef w'lamrot zo't hi qonah mekhonit.e-n l-h k-s-f w-l-m-o- z-'- h- q-n-h m-k-o-i-.----------------------------------------------eyn lah kesef w'lamrot zo't hi qonah mekhonit.
Meer tale
Klik op ’n vlag!
Sy het geen geld nie. Ten spyte daarvan koop sy ’n motor.
Kinders leer taal taamlik vinnig.
By volwassenes duur dit meestal langer.
Maar kinders leer nie beter as volwassenes nie.
Hulle leer bloot op ’n ander manier.
Wanneer taal geleer word, moet die brein besonder baie doen.
Dit moet verskeie dinge tegelyk leer.
Wanneer ’n mens ’n taal leer, is dit nie genoeg om net daaroor te dink nie.
’n Mens moet ook leer hoe om die nuwe woorde uit te spreek.
Daarvoor moet die spraakorgane nuwe bewegings leer.
Die brein moet ook leer om op nuwe situasies te reageer.
Dis ’n uitdaging om in ’n vreemde taal te kommunikeer.
Volwassenes leer tale egter in elke lewensfase anders.
Op 20 of 30 jaar leer mense nog met ’n roetine.
Skool of studie is nog nie so lank verby nie.
Daarom is die brein goed geoefen.
Gevolglik kan dit nuwe tale op ’n baie hoë vlak leer.
Mense tussen die ouderdom van 40 en 50 jaar het al baie geleer.
Vir hul brein is dié ervaring ’n voordeel.
Dit kan nuwe inhoud en ou kennis goed kombineer.
Op dié ouderdom leer dit dinge wat dit reeds ken die beste.
Dis byvoorbeeld tale soortgelyk aan tale wat hulle vroeër in hul lewe geleer het.
Teen 60 of 70 jaar het mense meestal baie tyd.
Hulle kan gereeld oefen.
By tale is dit besonder belangrik.
Ouer mense leer byvoorbeeld vreemde tale besonder goed.
’n Mens kan op elke ouderdom suksesvol leer.
Na puberteit kan die brein steeds nuwe senuselle bou.
En hy doen dit graag…