Fraseboek

af Voegwoorde 4   »   bg Съюзи 4

97 [sewe en negentig]

Voegwoorde 4

Voegwoorde 4

97 [деветдесет и седем]

97 [devetdeset i sedem]

Съюзи 4

[Syyuzi 4]

Afrikaans Bulgaars Speel Meer
Hy het aan die slaap geraak, al was die tv nog aan. То- з----- в------ ч- т---------- р-------. Той заспа, въпреки че телевизорът работеше. 0
T-- z----, v------ c-- t---------- r--------. To- z----- v------ c-- t---------- r--------. Toy zaspa, vypreki che televizoryt raboteshe. T-y z-s-a, v-p-e-i c-e t-l-v-z-r-t r-b-t-s-e. ---------,----------------------------------.
Hy het nog gebly, al was dit al laat. То- о----- о--- в------ ч- в--- б--- к----. Той остана още, въпреки че вече беше късно. 0
T-- o----- o-----, v------ c-- v---- b---- k----. To- o----- o------ v------ c-- v---- b---- k----. Toy ostana oshche, vypreki che veche beshe kysno. T-y o-t-n- o-h-h-, v-p-e-i c-e v-c-e b-s-e k-s-o. -----------------,------------------------------.
Hy het nie gekom nie, al het ons ’n afspraak gehad. То- н- д----- в------ ч- с- б---- у--------. Той не дойде, въпреки че се бяхме уговорили. 0
T-- n- d----, v------ c-- s- b------ u--------. To- n- d----- v------ c-- s- b------ u--------. Toy ne doyde, vypreki che se byakhme ugovorili. T-y n- d-y-e, v-p-e-i c-e s- b-a-h-e u-o-o-i-i. ------------,---------------------------------.
Die tv was aan. Ten spyte daarvan het hy aan die slaap geraak. Те--------- р-------. В------ т--- т-- з----. Телевизорът работеше. Въпреки това той заспа. 0
T---------- r--------. V------ t--- t-- z----. Te--------- r--------. V------ t--- t-- z----. Televizoryt raboteshe. Vypreki tova toy zaspa. T-l-v-z-r-t r-b-t-s-e. V-p-e-i t-v- t-y z-s-a. ---------------------.-----------------------.
Hy was reeds laat. Tog het hy nog gebly. Ве-- б--- к----. В------ т--- т-- о----- о--. Вече беше късно. Въпреки това той остана още. 0
V---- b---- k----. V------ t--- t-- o----- o-----. Ve--- b---- k----. V------ t--- t-- o----- o-----. Veche beshe kysno. Vypreki tova toy ostana oshche. V-c-e b-s-e k-s-o. V-p-e-i t-v- t-y o-t-n- o-h-h-. -----------------.-------------------------------.
Ons het ’n afspraak gehad. Tog het hy nie gekom nie. Ни- с- б---- у--------. В------ т--- т-- н- д----. Ние се бяхме уговорили. Въпреки това той не дойде. 0
N-- s- b------ u--------. V------ t--- t-- n- d----. Ni- s- b------ u--------. V------ t--- t-- n- d----. Nie se byakhme ugovorili. Vypreki tova toy ne doyde. N-e s- b-a-h-e u-o-o-i-i. V-p-e-i t-v- t-y n- d-y-e. ------------------------.--------------------------.
Al het hy nie ’n rybewys nie, bestuur hy die motor. Въ----- ч- н--- ш-------- к------ т-- к--- к---. Въпреки че няма шофьорска книжка, той кара кола. 0
V------ c-- n---- s--------- k------, t-- k--- k---. Vy----- c-- n---- s--------- k------- t-- k--- k---. Vypreki che nyama shofьorska knizhka, toy kara kola. V-p-e-i c-e n-a-a s-o-ь-r-k- k-i-h-a, t-y k-r- k-l-. ------------------------------------,--------------.
Al is die straat glad, ry hy vinnig. Въ----- ч- п---- е х------- т-- к--- б----. Въпреки че пътят е хлъзгав, той кара бързо. 0
V------ c-- p----- y- k-------, t-- k--- b----. Vy----- c-- p----- y- k-------- t-- k--- b----. Vypreki che pytyat ye khlyzgav, toy kara byrzo. V-p-e-i c-e p-t-a- y- k-l-z-a-, t-y k-r- b-r-o. ------------------------------,---------------.
Al is hy dronk, ry hy fiets. Въ----- ч- е п---- т-- к--- в-------- / к-----. Въпреки че е пиян, той кара велосипед / колело. 0
V------ c-- y- p----, t-- k--- v-------- / k-----. Vy----- c-- y- p----- t-- k--- v-------- / k-----. Vypreki che ye piyan, toy kara velosiped / kolelo. V-p-e-i c-e y- p-y-n, t-y k-r- v-l-s-p-d / k-l-l-. --------------------,--------------------/-------.
Hy het geen rybewys nie. Ten spyte daarvan bestuur hy die motor. То- н--- ш-------- к-----. В------ т--- т-- к--- к---. Той няма шофьорска книжка. Въпреки това той кара кола. 0
T-- n---- s--------- k------. V------ t--- t-- k--- k---. To- n---- s--------- k------. V------ t--- t-- k--- k---. Toy nyama shofьorska knizhka. Vypreki tova toy kara kola. T-y n-a-a s-o-ь-r-k- k-i-h-a. V-p-e-i t-v- t-y k-r- k-l-. ----------------------------.---------------------------.
Die straat is glad. Ten spyte daarvan ry hy vinnig. Пъ--- е х------. В------ т--- т-- к--- б----. Пътят е хлъзгав. Въпреки това той кара бързо. 0
P----- y- k-------. V------ t--- t-- k--- b----. Py---- y- k-------. V------ t--- t-- k--- b----. Pytyat ye khlyzgav. Vypreki tova toy kara byrzo. P-t-a- y- k-l-z-a-. V-p-e-i t-v- t-y k-r- b-r-o. ------------------.----------------------------.
Hy is dronk. Ten spyte daarvan ry hy fiets. То- е п---. В------ т--- т-- к--- в-------- / к-----. Той е пиян. Въпреки това той кара велосипед / колело. 0
T-- y- p----. V------ t--- t-- k--- v-------- / k-----. To- y- p----. V------ t--- t-- k--- v-------- / k-----. Toy ye piyan. Vypreki tova toy kara velosiped / kolelo. T-y y- p-y-n. V-p-e-i t-v- t-y k-r- v-l-s-p-d / k-l-l-. ------------.---------------------------------/-------.
Sy vind nie werk nie, al het sy gestudeer. Тя н- с- н----- р------ в------ ч- е с-------. Тя не си намира работа, въпреки че е следвала. 0
T-- n- s- n----- r-----, v------ c-- y- s-------. Ty- n- s- n----- r------ v------ c-- y- s-------. Tya ne si namira rabota, vypreki che ye sledvala. T-a n- s- n-m-r- r-b-t-, v-p-e-i c-e y- s-e-v-l-. -----------------------,------------------------.
Sy gaan nie na ’n dokter toe nie, al het sy pyn. Тя н- о---- н- л----- в------ ч- и-- б----. Тя не отива на лекар, въпреки че има болки. 0
T-- n- o---- n- l----, v------ c-- i-- b----. Ty- n- o---- n- l----- v------ c-- i-- b----. Tya ne otiva na lekar, vypreki che ima bolki. T-a n- o-i-a n- l-k-r, v-p-e-i c-e i-a b-l-i. ---------------------,----------------------.
Sy koop ’n motor, al het sy nie geld nie. Тя с- к----- к---- в------ ч- н--- п---. Тя си купува кола, въпреки че няма пари. 0
T-- s- k----- k---, v------ c-- n---- p---. Ty- s- k----- k---- v------ c-- n---- p---. Tya si kupuva kola, vypreki che nyama pari. T-a s- k-p-v- k-l-, v-p-e-i c-e n-a-a p-r-. ------------------,-----------------------.
Sy het gestudeer. Ten spyte daarvan vind sy geen werk nie. Тя е с-------. В------ т--- т- н- с- н----- р------ м----. Тя е следвала. Въпреки това тя не си намира работно място. 0
T-- y- s-------. V------ t--- t-- n- s- n----- r------ m-----. Ty- y- s-------. V------ t--- t-- n- s- n----- r------ m-----. Tya ye sledvala. Vypreki tova tya ne si namira rabotno myasto. T-a y- s-e-v-l-. V-p-e-i t-v- t-a n- s- n-m-r- r-b-t-o m-a-t-. ---------------.---------------------------------------------.
Sy het pyn. Ten spyte daarvan gaan sy nie na die dokter toe nie. Тя и-- б----. В------ т--- т- н- о---- н- л----. Тя има болки. Въпреки това тя не отива на лекар. 0
T-- i-- b----. V------ t--- t-- n- o---- n- l----. Ty- i-- b----. V------ t--- t-- n- o---- n- l----. Tya ima bolki. Vypreki tova tya ne otiva na lekar. T-a i-a b-l-i. V-p-e-i t-v- t-a n- o-i-a n- l-k-r. -------------.-----------------------------------.
Sy het geen geld nie. Ten spyte daarvan koop sy ’n motor. Тя н--- п---. В------ т--- т- с- к----- к---. Тя няма пари. Въпреки това тя си купува кола. 0
T-- n---- p---. V------ t--- t-- s- k----- k---. Ty- n---- p---. V------ t--- t-- s- k----- k---. Tya nyama pari. Vypreki tova tya si kupuva kola. T-a n-a-a p-r-. V-p-e-i t-v- t-a s- k-p-v- k-l-. --------------.--------------------------------.

Jongmense leer anders as oumense

Kinders leer taal taamlik vinnig. By volwassenes duur dit meestal langer. Maar kinders leer nie beter as volwassenes nie. Hulle leer bloot op ’n ander manier. Wanneer taal geleer word, moet die brein besonder baie doen. Dit moet verskeie dinge tegelyk leer. Wanneer ’n mens ’n taal leer, is dit nie genoeg om net daaroor te dink nie. ’n Mens moet ook leer hoe om die nuwe woorde uit te spreek. Daarvoor moet die spraakorgane nuwe bewegings leer. Die brein moet ook leer om op nuwe situasies te reageer. Dis ’n uitdaging om in ’n vreemde taal te kommunikeer. Volwassenes leer tale egter in elke lewensfase anders. Op 20 of 30 jaar leer mense nog met ’n roetine. Skool of studie is nog nie so lank verby nie. Daarom is die brein goed geoefen. Gevolglik kan dit nuwe tale op ’n baie hoë vlak leer. Mense tussen die ouderdom van 40 en 50 jaar het al baie geleer. Vir hul brein is dié ervaring ’n voordeel. Dit kan nuwe inhoud en ou kennis goed kombineer. Op dié ouderdom leer dit dinge wat dit reeds ken die beste. Dis byvoorbeeld tale soortgelyk aan tale wat hulle vroeër in hul lewe geleer het. Teen 60 of 70 jaar het mense meestal baie tyd. Hulle kan gereeld oefen. By tale is dit besonder belangrik. Ouer mense leer byvoorbeeld vreemde tale besonder goed. ’n Mens kan op elke ouderdom suksesvol leer. Na puberteit kan die brein steeds nuwe senuselle bou. En hy doen dit graag…