Fraseboek

af Voegwoorde 4   »   sr Везници 4

97 [sewe en negentig]

Voegwoorde 4

Voegwoorde 4

97 [деведесет и седам]

97 [devedeset i sedam]

Везници 4

[Veznici 4]

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Serwies Speel Meer
Hy het aan die slaap geraak, al was die tv nog aan. Он--е-з-с--о-иак---- -елев--о- би- ук-----. Он је заспао иако је телевизор биo укључен. О- ј- з-с-а- и-к- ј- т-л-в-з-р б-o у-љ-ч-н- ------------------------------------------- Он је заспао иако је телевизор биo укључен. 0
O---e --spa--ia-- -e ---e---o- bi--u--ju-e-. On je zaspao iako je televizor bio uključen. O- j- z-s-a- i-k- j- t-l-v-z-r b-o u-l-u-e-. -------------------------------------------- On je zaspao iako je televizor bio uključen.
Hy het nog gebly, al was dit al laat. О- -- --- ос--о,---к-------ћ--ил-------. Он је још остао, иако је већ било касно. О- ј- ј-ш о-т-о- и-к- ј- в-ћ б-л- к-с-о- ---------------------------------------- Он је још остао, иако је већ било касно. 0
O- je-j-š --tao,--ak-----već bi-o--as--. On je još ostao, iako je vec- bilo kasno. O- j- j-š o-t-o- i-k- j- v-c- b-l- k-s-o- ----------------------------------------- On je još ostao, iako je već bilo kasno.
Hy het nie gekom nie, al het ons ’n afspraak gehad. Он н--е до-ао- иак- с-- с- -о-ово---и. Он није дошао, иако смо се договорили. О- н-ј- д-ш-о- и-к- с-о с- д-г-в-р-л-. -------------------------------------- Он није дошао, иако смо се договорили. 0
On---j- -oša-, -ak---m--s--d-g--or--i. On nije došao, iako smo se dogovorili. O- n-j- d-š-o- i-k- s-o s- d-g-v-r-l-. -------------------------------------- On nije došao, iako smo se dogovorili.
Die tv was aan. Ten spyte daarvan het hy aan die slaap geraak. Тел-ви-o- -е--иo ---уч--- --рк-с то-- он ----а----. Телевизoр је биo укључен. Упркос томе он је заспао. Т-л-в-з-р ј- б-o у-љ-ч-н- У-р-о- т-м- о- ј- з-с-а-. --------------------------------------------------- Телевизoр је биo укључен. Упркос томе он је заспао. 0
T-lev--o- ---b------ju-e-. Up---s--ome -n je --spao. Televizor je bio uključen. Uprkos tome on je zaspao. T-l-v-z-r j- b-o u-l-u-e-. U-r-o- t-m- o- j- z-s-a-. ---------------------------------------------------- Televizor je bio uključen. Uprkos tome on je zaspao.
Hy was reeds laat. Tog het hy nog gebly. Бил- -е -----асн-.----кос томе--н -е ј-----тао. Било је већ касно. Упркос томе он је још остао. Б-л- ј- в-ћ к-с-о- У-р-о- т-м- о- ј- ј-ш о-т-о- ----------------------------------------------- Било је већ касно. Упркос томе он је још остао. 0
B--o je--ec---a-n-. -p---s-to-- o--j--j---o-t--. Bilo je vec- kasno. Uprkos tome on je još ostao. B-l- j- v-c- k-s-o- U-r-o- t-m- o- j- j-š o-t-o- ------------------------------------------------ Bilo je već kasno. Uprkos tome on je još ostao.
Ons het ’n afspraak gehad. Tog het hy nie gekom nie. М---м--се----ов-ри-и---прк------- он-н-је --шао. Ми смо се договорили. Упркос томе он није дошао. М- с-о с- д-г-в-р-л-. У-р-о- т-м- о- н-ј- д-ш-о- ------------------------------------------------ Ми смо се договорили. Упркос томе он није дошао. 0
Mi---o s- d----o---i.----kos to-e-on--i-e-do--o. Mi smo se dogovorili. Uprkos tome on nije došao. M- s-o s- d-g-v-r-l-. U-r-o- t-m- o- n-j- d-š-o- ------------------------------------------------ Mi smo se dogovorili. Uprkos tome on nije došao.
Al het hy nie ’n rybewys nie, bestuur hy die motor. Он---з- ----- -ак--не-а во--чк- д-з--лу. Он вози ауто, иако нема возачку дозволу. О- в-з- а-т-, и-к- н-м- в-з-ч-у д-з-о-у- ---------------------------------------- Он вози ауто, иако нема возачку дозволу. 0
O----zi---to--iak- ne-a vo-ačk- doz-o--. On vozi auto, iako nema vozačku dozvolu. O- v-z- a-t-, i-k- n-m- v-z-č-u d-z-o-u- ---------------------------------------- On vozi auto, iako nema vozačku dozvolu.
Al is die straat glad, ry hy vinnig. Он в--- брзо---к- је улиц--к-и-ав-. Он вози брзо иако је улица клизава. О- в-з- б-з- и-к- ј- у-и-а к-и-а-а- ----------------------------------- Он вози брзо иако је улица клизава. 0
O--vozi --zo -a---je-ul-ca -------. On vozi brzo iako je ulica klizava. O- v-z- b-z- i-k- j- u-i-a k-i-a-a- ----------------------------------- On vozi brzo iako je ulica klizava.
Al is hy dronk, ry hy fiets. Он --з- биц----иак-----п-ј--. Он вози бицикл иако је пијан. О- в-з- б-ц-к- и-к- ј- п-ј-н- ----------------------------- Он вози бицикл иако је пијан. 0
On-v-z--b-c-kl--a-- j- p-j-n. On vozi bicikl iako je pijan. O- v-z- b-c-k- i-k- j- p-j-n- ----------------------------- On vozi bicikl iako je pijan.
Hy het geen rybewys nie. Ten spyte daarvan bestuur hy die motor. О- нема --з-----доз-------прк-с-то-- -н во-и-а--о. Он нема возачку дозволу. Упркос томе он вози ауто. О- н-м- в-з-ч-у д-з-о-у- У-р-о- т-м- о- в-з- а-т-. -------------------------------------------------- Он нема возачку дозволу. Упркос томе он вози ауто. 0
On -e-a ----čku d-zv--u--Upr--s-to-- on v--i--u-o. On nema vozačku dozvolu. Uprkos tome on vozi auto. O- n-m- v-z-č-u d-z-o-u- U-r-o- t-m- o- v-z- a-t-. -------------------------------------------------- On nema vozačku dozvolu. Uprkos tome on vozi auto.
Die straat is glad. Ten spyte daarvan ry hy vinnig. У-и-- је -лиз-ва. Уп---- томе о--воз--б---. Улица је клизава. Упркос томе он вози брзо. У-и-а ј- к-и-а-а- У-р-о- т-м- о- в-з- б-з-. ------------------------------------------- Улица је клизава. Упркос томе он вози брзо. 0
U-i---je ---za-a.--pr-os t--e on---z--br-o. Ulica je klizava. Uprkos tome on vozi brzo. U-i-a j- k-i-a-a- U-r-o- t-m- o- v-z- b-z-. ------------------------------------------- Ulica je klizava. Uprkos tome on vozi brzo.
Hy is dronk. Ten spyte daarvan ry hy fiets. Он ј- ---ан--У-рк-----м-------з---и----. Он је пијан. Упркос томе он вози бицикл. О- ј- п-ј-н- У-р-о- т-м- о- в-з- б-ц-к-. ---------------------------------------- Он је пијан. Упркос томе он вози бицикл. 0
O--je-p--a-.--p-k-s--om- ----o---b--i--. On je pijan. Uprkos tome on vozi bicikl. O- j- p-j-n- U-r-o- t-m- o- v-z- b-c-k-. ---------------------------------------- On je pijan. Uprkos tome on vozi bicikl.
Sy vind nie werk nie, al het sy gestudeer. Она----н----- ра----мес---иак---е---уди----. Она не налази радно место иако је студирала. О-а н- н-л-з- р-д-о м-с-о и-к- ј- с-у-и-а-а- -------------------------------------------- Она не налази радно место иако је студирала. 0
Ona-ne -a-a-i--adn- ----o-ia-- j---t-d---l-. Ona ne nalazi radno mesto iako je studirala. O-a n- n-l-z- r-d-o m-s-o i-k- j- s-u-i-a-a- -------------------------------------------- Ona ne nalazi radno mesto iako je studirala.
Sy gaan nie na ’n dokter toe nie, al het sy pyn. О-а ---ид- ------ иако и-а --лов-. Она не иде лекару иако има болове. О-а н- и-е л-к-р- и-к- и-а б-л-в-. ---------------------------------- Она не иде лекару иако има болове. 0
On--n- i-e lekaru--ako--m- -o----. Ona ne ide lekaru iako ima bolove. O-a n- i-e l-k-r- i-k- i-a b-l-v-. ---------------------------------- Ona ne ide lekaru iako ima bolove.
Sy koop ’n motor, al het sy nie geld nie. Он------је аут------ н-ма---вца. Она купује ауто иако нема новца. О-а к-п-ј- а-т- и-к- н-м- н-в-а- -------------------------------- Она купује ауто иако нема новца. 0
Ona --p--e-aut-----o-n--a n---a. Ona kupuje auto iako nema novca. O-a k-p-j- a-t- i-k- n-m- n-v-a- -------------------------------- Ona kupuje auto iako nema novca.
Sy het gestudeer. Ten spyte daarvan vind sy geen werk nie. Он- ј- ст---ра-а- У--к-с-т-----е на-аз--р-д-----сто. Она је студирала. Упркос томе не налази радно место. О-а ј- с-у-и-а-а- У-р-о- т-м- н- н-л-з- р-д-о м-с-о- ---------------------------------------------------- Она је студирала. Упркос томе не налази радно место. 0
O-a-je-st----al-.---rk---t-m---e n-lazi---d----esto. Ona je studirala. Uprkos tome ne nalazi radno mesto. O-a j- s-u-i-a-a- U-r-o- t-m- n- n-l-z- r-d-o m-s-o- ---------------------------------------------------- Ona je studirala. Uprkos tome ne nalazi radno mesto.
Sy het pyn. Ten spyte daarvan gaan sy nie na die dokter toe nie. О-- -м--б--о--- -п--о--т-м---- и----ека--. Она има болове. Упркос томе не иде лекару. О-а и-а б-л-в-. У-р-о- т-м- н- и-е л-к-р-. ------------------------------------------ Она има болове. Упркос томе не иде лекару. 0
O-- --- b--ov-----rko--to-e ----de----a-u. Ona ima bolove. Uprkos tome ne ide lekaru. O-a i-a b-l-v-. U-r-o- t-m- n- i-e l-k-r-. ------------------------------------------ Ona ima bolove. Uprkos tome ne ide lekaru.
Sy het geen geld nie. Ten spyte daarvan koop sy ’n motor. О-а-н--- -ов-а- -----с то-е -н- к-п-је --т-. Она нема новца. Упркос томе она купује ауто. О-а н-м- н-в-а- У-р-о- т-м- о-а к-п-ј- а-т-. -------------------------------------------- Она нема новца. Упркос томе она купује ауто. 0
O-a-n-ma ---c-.---r-o- ---e on- kupuje --t-. Ona nema novca. Uprkos tome ona kupuje auto. O-a n-m- n-v-a- U-r-o- t-m- o-a k-p-j- a-t-. -------------------------------------------- Ona nema novca. Uprkos tome ona kupuje auto.

Jongmense leer anders as oumense

Kinders leer taal taamlik vinnig. By volwassenes duur dit meestal langer. Maar kinders leer nie beter as volwassenes nie. Hulle leer bloot op ’n ander manier. Wanneer taal geleer word, moet die brein besonder baie doen. Dit moet verskeie dinge tegelyk leer. Wanneer ’n mens ’n taal leer, is dit nie genoeg om net daaroor te dink nie. ’n Mens moet ook leer hoe om die nuwe woorde uit te spreek. Daarvoor moet die spraakorgane nuwe bewegings leer. Die brein moet ook leer om op nuwe situasies te reageer. Dis ’n uitdaging om in ’n vreemde taal te kommunikeer. Volwassenes leer tale egter in elke lewensfase anders. Op 20 of 30 jaar leer mense nog met ’n roetine. Skool of studie is nog nie so lank verby nie. Daarom is die brein goed geoefen. Gevolglik kan dit nuwe tale op ’n baie hoë vlak leer. Mense tussen die ouderdom van 40 en 50 jaar het al baie geleer. Vir hul brein is dié ervaring ’n voordeel. Dit kan nuwe inhoud en ou kennis goed kombineer. Op dié ouderdom leer dit dinge wat dit reeds ken die beste. Dis byvoorbeeld tale soortgelyk aan tale wat hulle vroeër in hul lewe geleer het. Teen 60 of 70 jaar het mense meestal baie tyd. Hulle kan gereeld oefen. By tale is dit besonder belangrik. Ouer mense leer byvoorbeeld vreemde tale besonder goed. ’n Mens kan op elke ouderdom suksesvol leer. Na puberteit kan die brein steeds nuwe senuselle bou. En hy doen dit graag…