የሐረጉ መጽሐፍ

am ደስተኞች 1   »   ca Negació 1

64 [ስልሳ አራት]

ደስተኞች 1

ደስተኞች 1

64 [seixanta-quatre]

Negació 1

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ካታላንኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ቃሉ አልገባኝም። No-en-e-c-la p----la. N- e----- l- p------- N- e-t-n- l- p-r-u-a- --------------------- No entenc la paraula. 0
አረፍተ ነገሩ አልገባኝም። No -----c -a--ras-. N- e----- l- f----- N- e-t-n- l- f-a-e- ------------------- No entenc la frase. 0
ትርጉሙ አልገባኝም። No en-e------si---fi---. N- e----- e- s---------- N- e-t-n- e- s-g-i-i-a-. ------------------------ No entenc el significat. 0
መምህሩ el --stre e- m----- e- m-s-r- --------- el mestre 0
መምህሩን ይረዱታል? E--én--l me---e? E---- e- m------ E-t-n e- m-s-r-? ---------------- Entén el mestre? 0
አዎ ፤ ጥሩ እረዳዋለው። S-, -----en---é. S-- l------- b-- S-, l-e-t-n- b-. ---------------- Sí, l’entenc bé. 0
መምህሯ l--mest-a l- m----- l- m-s-r- --------- la mestra 0
መምህሯን ይረዷታል? En-é---a-m--t--? E---- l- m------ E-t-n l- m-s-r-? ---------------- Entén la mestra? 0
አዎ ፤ ጥሩ እረዳታለው። Sí, ---nt------. S-- l------- b-- S-, l-e-t-n- b-. ---------------- Sí, l’entenc bé. 0
ህዝብ l- ge-t l- g--- l- g-n- ------- la gent 0
ህዝቡን ይረዱታል? En--n-l--g---? E---- l- g---- E-t-n l- g-n-? -------------- Entén la gent? 0
አይ ፤እነሱን ጥሩ አልረዳቸውም። No,-n--l’ente-- --ir--b-. N-- n- l------- g---- b-- N-, n- l-e-t-n- g-i-e b-. ------------------------- No, no l’entenc gaire bé. 0
ሴት ጋደኛ l---i--ta l- x----- l- x-c-t- --------- la xicota 0
ሴት ጋደኛ አለዎት? T--xic--a-vo-t-? T- x----- v----- T- x-c-t- v-s-è- ---------------- Té xicota vostè? 0
አዎ ፤ አለኝ። S-, en ti--. S-- e- t---- S-, e- t-n-. ------------ Sí, en tinc. 0
ሴት ልጅ la--il-a l- f---- l- f-l-a -------- la filla 0
ሴት ልጅ አለዎት? T---na--i--- vostè? T- u-- f---- v----- T- u-a f-l-a v-s-è- ------------------- Té una filla vostè? 0
አይ ፤ የለኝም። N-, -o -n-t---. N-- n- e- t---- N-, n- e- t-n-. --------------- No, no en tinc. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -