የሐረጉ መጽሐፍ

am ደስተኞች 1   »   hy ժխտում 1

64 [ስልሳ አራት]

ደስተኞች 1

ደስተኞች 1

64 [վաթսունչորս]

64 [vat’sunch’vors]

ժխտում 1

zhkhtum 1

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ አርመኒያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ቃሉ አልገባኝም። Ես բ-ռը---------անում: Ե_ բ___ չ__ հ_________ Ե- բ-ռ- չ-մ հ-ս-ա-ո-մ- ---------------------- Ես բառը չեմ հասկանում: 0
Y-- --rry-c-’-e- --ska--m Y__ b____ c_____ h_______ Y-s b-r-y c-’-e- h-s-a-u- ------------------------- Yes barry ch’yem haskanum
አረፍተ ነገሩ አልገባኝም። Ե---------ությո--ը-չ-- հա--անո-մ: Ե_ ն______________ չ__ հ_________ Ե- ն-խ-դ-ս-ւ-յ-ւ-ը չ-մ հ-ս-ա-ո-մ- --------------------------------- Ես նախադասությունը չեմ հասկանում: 0
Yes-n-----asu-’y----ch’ye- ha-k--um Y__ n______________ c_____ h_______ Y-s n-k-a-a-u-’-u-y c-’-e- h-s-a-u- ----------------------------------- Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
ትርጉሙ አልገባኝም። Ես-իմ---ը չ--------ն---: Ե_ ի_____ չ__ հ_________ Ե- ի-ա-տ- չ-մ հ-ս-ա-ո-մ- ------------------------ Ես իմաստը չեմ հասկանում: 0
Y-s i---t----’-e--hask-n-m Y__ i_____ c_____ h_______ Y-s i-a-t- c-’-e- h-s-a-u- -------------------------- Yes imasty ch’yem haskanum
መምህሩ ո-սուց-չ ո_______ ո-ս-ւ-ի- -------- ուսուցիչ 0
u-uts’-ch’ u_________ u-u-s-i-h- ---------- usuts’ich’
መምህሩን ይረዱታል? ՈՒ-ո--չ---հասկ----՞---ք: Ո________ հ_________ ե__ Ո-ս-ւ-չ-ն հ-ս-ա-ո-՞- ե-: ------------------------ ՈՒսուցչին հասկանու՞մ եք: 0
Us--s’ch-in --skan-՞--yek’ U__________ h________ y___ U-u-s-c-’-n h-s-a-u-m y-k- -------------------------- Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
አዎ ፤ ጥሩ እረዳዋለው። Ա--, ես --ա- լավ-եմ-հ-ս---ո--: Ա___ ե_ ն___ լ__ ե_ հ_________ Ա-ո- ե- ն-ա- լ-վ ե- հ-ս-ա-ո-մ- ------------------------------ Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում: 0
Ay-, y-s---a---a- ----has-an-m A___ y__ n___ l__ y__ h_______ A-o- y-s n-a- l-v y-m h-s-a-u- ------------------------------ Ayo, yes nran lav yem haskanum
መምህሯ ուս--ցչ-ւհի ո__________ ո-ս-ւ-չ-ւ-ի ----------- ուսուցչուհի 0
u---s-c----i u___________ u-u-s-c-’-h- ------------ usuts’ch’uhi
መምህሯን ይረዷታል? Ո-ս-ւ-չու-ու--հ----ն-----ե-: Ո____________ հ_________ ե__ Ո-ս-ւ-չ-ւ-ո-ն հ-ս-ա-ո-՞- ե-: ---------------------------- ՈՒսուցչուհուն հասկանու՞մ եք: 0
U--t---h-uh-n-hask-n-՞- y--’ U____________ h________ y___ U-u-s-c-’-h-n h-s-a-u-m y-k- ---------------------------- Usuts’ch’uhun haskanu՞m yek’
አዎ ፤ ጥሩ እረዳታለው። Ա-ո, ----րան --վ -----------մ: Ա___ ե_ ն___ լ__ ե_ հ_________ Ա-ո- ե- ն-ա- լ-վ ե- հ-ս-ա-ո-մ- ------------------------------ Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում: 0
A-o- yes n----l-- -em-has---um A___ y__ n___ l__ y__ h_______ A-o- y-s n-a- l-v y-m h-s-a-u- ------------------------------ Ayo, yes nran lav yem haskanum
ህዝብ մա--իկ մ_____ մ-ր-ի- ------ մարդիկ 0
mardik m_____ m-r-i- ------ mardik
ህዝቡን ይረዱታል? Այ- ----կ--ց հաս-ա---՞մ--ք: Ա__ մ_______ հ_________ ե__ Ա-ս մ-ր-կ-ն- հ-ս-ա-ո-՞- ե-: --------------------------- Այս մարդկանց հասկանու՞մ եք: 0
Ay---a--k-nt-’--askan--- y-k’ A__ m_________ h________ y___ A-s m-r-k-n-s- h-s-a-u-m y-k- ----------------------------- Ays mardkants’ haskanu՞m yek’
አይ ፤እነሱን ጥሩ አልረዳቸውም። Ո-,--ս ն--նց լավ --- հաս----ւմ: Ո__ ե_ ն____ լ__ չ__ հ_________ Ո-, ե- ն-ա-ց լ-վ չ-մ հ-ս-ա-ո-մ- ------------------------------- Ոչ, ես նրանց լավ չեմ հասկանում: 0
Voc-’,-y-- -ra---’ -a--c--y-- -as--n-m V_____ y__ n______ l__ c_____ h_______ V-c-’- y-s n-a-t-’ l-v c-’-e- h-s-a-u- -------------------------------------- Voch’, yes nrants’ lav ch’yem haskanum
ሴት ጋደኛ ընկ-ր--հի ը________ ը-կ-ր-ւ-ի --------- ընկերուհի 0
ynk--u-i y_______ y-k-r-h- -------- ynkeruhi
ሴት ጋደኛ አለዎት? Ըն--ր-----ու-ե՞ս: Ը________ ո______ Ը-կ-ր-ւ-ի ո-ն-՞-: ----------------- Ընկերուհի ունե՞ս: 0
Yn-e---- u---s Y_______ u____ Y-k-r-h- u-e-s -------------- Ynkeruhi une՞s
አዎ ፤ አለኝ። Ա--- ե- մի-ը-կ--ո----ուն--: Ա___ ե_ մ_ ը________ ո_____ Ա-ո- ե- մ- ը-կ-ր-ւ-ի ո-ն-մ- --------------------------- Այո, ես մի ընկերուհի ունեմ: 0
Ayo---es mi yn-eru---u--m A___ y__ m_ y_______ u___ A-o- y-s m- y-k-r-h- u-e- ------------------------- Ayo, yes mi ynkeruhi unem
ሴት ልጅ դո-ս-ր դ_____ դ-ւ-տ- ------ դուստր 0
d-s-r d____ d-s-r ----- dustr
ሴት ልጅ አለዎት? Դու-տր ու--՞ս: Դ_____ ո______ Դ-ւ-տ- ո-ն-՞-: -------------- Դուստր ունե՞ս: 0
D-st- -ne-s D____ u____ D-s-r u-e-s ----------- Dustr une՞s
አይ ፤ የለኝም። Ոչ--ես-դու--ր--ո-ն-մ: Ո__ ե_ դ_____ չ______ Ո-, ե- դ-ւ-տ- չ-ւ-ե-: --------------------- Ոչ, ես դուստր չունեմ: 0
Voc--- yes-d-st--ch---em V_____ y__ d____ c______ V-c-’- y-s d-s-r c-’-n-m ------------------------ Voch’, yes dustr ch’unem

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -