የሐረጉ መጽሐፍ

am ደስተኞች 1   »   mr नकारात्मक वाक्य १

64 [ስልሳ አራት]

ደስተኞች 1

ደስተኞች 1

६४ [चौसष्ट]

64 [Causaṣṭa]

नकारात्मक वाक्य १

nakārātmaka vākya 1

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ማራቲኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ቃሉ አልገባኝም። म-ा हा-शब्द--मज- न--ी. म_ हा श__ स___ ना__ म-ा ह- श-्- स-ज- न-ह-. ---------------------- मला हा शब्द समजत नाही. 0
m-l- ---ś--d- -a-ajat- -ā--. m___ h_ ś____ s_______ n____ m-l- h- ś-b-a s-m-j-t- n-h-. ---------------------------- malā hā śabda samajata nāhī.
አረፍተ ነገሩ አልገባኝም። मल---- ---------त ना--. म_ हे वा__ स___ ना__ म-ा ह- व-क-य स-ज- न-ह-. ----------------------- मला हे वाक्य समजत नाही. 0
M-lā--ē-v-k---s--aja------ī. M___ h_ v____ s_______ n____ M-l- h- v-k-a s-m-j-t- n-h-. ---------------------------- Malā hē vākya samajata nāhī.
ትርጉሙ አልገባኝም። म-ा--र्थ--मजत -ा--. म_ अ__ स___ ना__ म-ा अ-्- स-ज- न-ह-. ------------------- मला अर्थ समजत नाही. 0
Malā art-a-s----------hī. M___ a____ s_______ n____ M-l- a-t-a s-m-j-t- n-h-. ------------------------- Malā artha samajata nāhī.
መምህሩ श--्-क शि___ श-क-ष- ------ शिक्षक 0
Śi-ṣaka Ś______ Ś-k-a-a ------- Śikṣaka
መምህሩን ይረዱታል? शिक्ष---ाय-बोल-ात -- --ल्याला-स---- क-? शि___ का_ बो___ ते आ____ स___ का_ श-क-ष- क-य ब-ल-ा- त- आ-ल-य-ल- स-ज-े क-? --------------------------------------- शिक्षक काय बोलतात ते आपल्याला समजते का? 0
ś-kṣa-a-k--- -ōl-tāt- t--āp-l--l- -a-ajat- --? ś______ k___ b_______ t_ ā_______ s_______ k__ ś-k-a-a k-y- b-l-t-t- t- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-? ---------------------------------------------- śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
አዎ ፤ ጥሩ እረዳዋለው። हो- त- काय -िकवता- ते-मल- च-ं--े-स-जते. हो_ ते का_ शि____ ते म_ चां__ स____ ह-! त- क-य श-क-त-त त- म-ा च-ं-ल- स-ज-े- --------------------------------------- हो! ते काय शिकवतात ते मला चांगले समजते. 0
Hō! -ē---ya----a-----a-tē-mal- -āṅ--lē ---aja--. H__ T_ k___ ś_________ t_ m___ c______ s________ H-! T- k-y- ś-k-v-t-t- t- m-l- c-ṅ-a-ē s-m-j-t-. ------------------------------------------------ Hō! Tē kāya śikavatāta tē malā cāṅgalē samajatē.
መምህሯ शि-्ष--ा शि___ श-क-ष-क- -------- शिक्षिका 0
Ś-k-i-ā Ś______ Ś-k-i-ā ------- Śikṣikā
መምህሯን ይረዷታል? शि---ि------ो------ल्य--ा-स-------? शि____ बो__ आ____ स___ का_ श-क-ष-क-च- ब-ल-े आ-ल-य-ल- स-ज-े क-? ----------------------------------- शिक्षिकेचे बोलणे आपल्याला समजते का? 0
ś-k-ikēc-----a----------ā s-maja---k-? ś________ b_____ ā_______ s_______ k__ ś-k-i-ē-ē b-l-ṇ- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-? -------------------------------------- śikṣikēcē bōlaṇē āpalyālā samajatē kā?
አዎ ፤ ጥሩ እረዳታለው። हो---्यां----ो-ण- / श--व-े-मला--ां--- सम---. हो_ त्__ बो__ / शि___ म_ चां__ स____ ह-, त-य-ं-े ब-ल-े / श-क-ण- म-ा च-ं-ल- स-ज-े- -------------------------------------------- हो, त्यांचे बोलणे / शिकवणे मला चांगले समजते. 0
Hō--t-ān-cē-b-laṇē/ -i-a---- -a-ā -ā--alē --m----ē. H__ t_____ b______ ś_______ m___ c______ s________ H-, t-ā-̄-ē b-l-ṇ-/ ś-k-v-ṇ- m-l- c-ṅ-a-ē s-m-j-t-. --------------------------------------------------- Hō, tyān̄cē bōlaṇē/ śikavaṇē malā cāṅgalē samajatē.
ህዝብ लोक लो_ ल-क --- लोक 0
L--a L___ L-k- ---- Lōka
ህዝቡን ይረዱታል? लो--ं-- बो-ण-----्-ाला--मजते --? लो__ बो__ आ____ स___ का_ ल-क-ं-े ब-ल-े आ-ल-य-ल- स-ज-े क-? -------------------------------- लोकांचे बोलणे आपल्याला समजते का? 0
l--ān-c--bō-a-ē āpal--l- sa-a---- --? l______ b_____ ā_______ s_______ k__ l-k-n-c- b-l-ṇ- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-? ------------------------------------- lōkān̄cē bōlaṇē āpalyālā samajatē kā?
አይ ፤እነሱን ጥሩ አልረዳቸውም። नाह-- -----जू---ू---पण- लोकांच- -ोलण- ---- -ाह-. ना__ म_ अ__ पू____ लो__ बो__ स___ ना__ न-ह-, म-ा अ-ू- प-र-ण-ण- ल-क-ं-े ब-ल-े स-ज- न-ह-. ------------------------------------------------ नाही, मला अजून पूर्णपणे लोकांचे बोलणे समजत नाही. 0
Nā--- -a-ā -j-na-----ap--- ---ā-̄c- b----ē----a---- n--ī. N____ m___ a____ p________ l______ b_____ s_______ n____ N-h-, m-l- a-ū-a p-r-a-a-ē l-k-n-c- b-l-ṇ- s-m-j-t- n-h-. --------------------------------------------------------- Nāhī, malā ajūna pūrṇapaṇē lōkān̄cē bōlaṇē samajata nāhī.
ሴት ጋደኛ म----ीण मै___ म-त-र-ण ------- मैत्रीण 0
M--tr--a M_______ M-i-r-ṇ- -------- Maitrīṇa
ሴት ጋደኛ አለዎት? आपल्---ा --ाद--म-त्--ण आ-----? आ____ ए__ मै___ आ_ का_ आ-ल-य-ल- ए-ा-ी म-त-र-ण आ-े क-? ------------------------------ आपल्याला एखादी मैत्रीण आहे का? 0
ā--l-ā-- ---ād-----trīṇ- -h----? ā_______ ē_____ m_______ ā__ k__ ā-a-y-l- ē-h-d- m-i-r-ṇ- ā-ē k-? -------------------------------- āpalyālā ēkhādī maitrīṇa āhē kā?
አዎ ፤ አለኝ። ह-,-मला एक-म--्-ीण--हे. हो_ म_ ए_ मै___ आ__ ह-, म-ा ए- म-त-र-ण आ-े- ----------------------- हो, मला एक मैत्रीण आहे. 0
Hō--m--- ----m--t-ī-a -hē. H__ m___ ē__ m_______ ā___ H-, m-l- ē-a m-i-r-ṇ- ā-ē- -------------------------- Hō, malā ēka maitrīṇa āhē.
ሴት ልጅ म---ी मु__ म-ल-ी ----- मुलगी 0
Mula-ī M_____ M-l-g- ------ Mulagī
ሴት ልጅ አለዎት? आ-ल--ा-- --ल-- --- --? आ____ मु__ आ_ का_ आ-ल-य-ल- म-ल-ी आ-े क-? ---------------------- आपल्याला मुलगी आहे का? 0
ā-alyā-ā-mul-----h- k-? ā_______ m_____ ā__ k__ ā-a-y-l- m-l-g- ā-ē k-? ----------------------- āpalyālā mulagī āhē kā?
አይ ፤ የለኝም። नाह-,-म-- मु-गी--ाह-. ना__ म_ मु__ ना__ न-ह-, म-ा म-ल-ी न-ह-. --------------------- नाही, मला मुलगी नाही. 0
Nāhī--m-lā mu--g--n---. N____ m___ m_____ n____ N-h-, m-l- m-l-g- n-h-. ----------------------- Nāhī, malā mulagī nāhī.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -