| ቃሉ አልገባኝም። |
எ----- இந்- வார்த்தை-பு-ிய-ி--ல-.
எ___ இ__ வா___ பு______
எ-க-க- இ-்- வ-ர-த-த- ப-ர-ய-ி-்-ை-
---------------------------------
எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை.
0
e----u-i--a ----ta-----iy-villai.
e_____ i___ v______ p____________
e-a-k- i-t- v-r-t-i p-r-y-v-l-a-.
---------------------------------
eṉakku inta vārttai puriyavillai.
|
ቃሉ አልገባኝም።
எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை.
eṉakku inta vārttai puriyavillai.
|
| አረፍተ ነገሩ አልገባኝም። |
எ-க-கு-இ-்த-வா-----ம- பு-ியவ--்--.
எ___ இ__ வா____ பு______
எ-க-க- இ-்- வ-க-க-ய-் ப-ர-ய-ி-்-ை-
----------------------------------
எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை.
0
E----u -n-- v--k-ya--puriya-i---i.
E_____ i___ v_______ p____________
E-a-k- i-t- v-k-i-a- p-r-y-v-l-a-.
----------------------------------
Eṉakku inta vākkiyam puriyavillai.
|
አረፍተ ነገሩ አልገባኝም።
எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை.
Eṉakku inta vākkiyam puriyavillai.
|
| ትርጉሙ አልገባኝም። |
என--------- அ----தம- -ுர-யவ--்ல-.
எ___ இ__ அ____ பு______
எ-க-க- இ-ன- அ-்-்-ம- ப-ர-ய-ி-்-ை-
---------------------------------
எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை.
0
Eṉ---- itaṉ-a-tt-- ---iyavil-ai.
E_____ i___ a_____ p____________
E-a-k- i-a- a-t-a- p-r-y-v-l-a-.
--------------------------------
Eṉakku itaṉ arttam puriyavillai.
|
ትርጉሙ አልገባኝም።
எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை.
Eṉakku itaṉ arttam puriyavillai.
|
| መምህሩ |
ஆ--ரிய-்
ஆ____
ஆ-ி-ி-ர-
--------
ஆசிரியர்
0
Ā--ri--r
Ā_______
Ā-i-i-a-
--------
Āciriyar
|
|
| መምህሩን ይረዱታል? |
உங-களு-்க--ஆச-ர---- ச-ல--து-ப--ி--ற--?
உ_____ ஆ____ சொ___ பு_____
உ-்-ள-க-க- ஆ-ி-ி-ர- ச-ல-வ-ு ப-ர-க-ற-ா-
--------------------------------------
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா?
0
u----u--- -c-r-----c-l---u-p-ri--ṟatā?
u________ ā_______ c______ p__________
u-k-ḷ-k-u ā-i-i-a- c-l-a-u p-r-k-ṟ-t-?
--------------------------------------
uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
|
መምህሩን ይረዱታል?
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா?
uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
|
| አዎ ፤ ጥሩ እረዳዋለው። |
ஆம-.எ-க்---அ-ர் ச-ல்வ-- நன்--க -ுர-கி--ு.
ஆ______ அ__ சொ___ ந___ பு_____
ஆ-்-எ-க-க- அ-ர- ச-ல-வ-ு ந-்-ா- ப-ர-க-ற-ு-
-----------------------------------------
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது.
0
Ā-.E--k---av-r-col------aṉ-ā-a ---iki-a--.
Ā________ a___ c______ n______ p__________
Ā-.-ṉ-k-u a-a- c-l-a-u n-ṉ-ā-a p-r-k-ṟ-t-.
------------------------------------------
Ām.Eṉakku avar colvatu naṉṟāka purikiṟatu.
|
አዎ ፤ ጥሩ እረዳዋለው።
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது.
Ām.Eṉakku avar colvatu naṉṟāka purikiṟatu.
|
| መምህሯ |
ஆசி----்
ஆ____
ஆ-ி-ி-ர-
--------
ஆசிரியர்
0
Āc-r-yar
Ā_______
Ā-i-i-a-
--------
Āciriyar
|
|
| መምህሯን ይረዷታል? |
உ-்க--க--ு ஆ-ிரியர்-----வத---ு-ிகி-தா?
உ_____ ஆ____ சொ___ பு_____
உ-்-ள-க-க- ஆ-ி-ி-ர- ச-ல-வ-ு ப-ர-க-ற-ா-
--------------------------------------
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா?
0
u-k---k-u -c-r-yar-col-a-u--ur-k-ṟ-t-?
u________ ā_______ c______ p__________
u-k-ḷ-k-u ā-i-i-a- c-l-a-u p-r-k-ṟ-t-?
--------------------------------------
uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
|
መምህሯን ይረዷታል?
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா?
uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
|
| አዎ ፤ ጥሩ እረዳታለው። |
ஆ--.-னக--ு---ர--சொல-வத--நன்ற-க -ு-ி-ிற-ு.
ஆ______ அ__ சொ___ ந___ பு_____
ஆ-்-எ-க-க- அ-ர- ச-ல-வ-ு ந-்-ா- ப-ர-க-ற-ு-
-----------------------------------------
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது.
0
Ām-E--kku -va- c-lv------ṉ--k- -u-ikiṟa--.
Ā________ a___ c______ n______ p__________
Ā-.-ṉ-k-u a-a- c-l-a-u n-ṉ-ā-a p-r-k-ṟ-t-.
------------------------------------------
Ām.Eṉakku avar colvatu naṉṟāka purikiṟatu.
|
አዎ ፤ ጥሩ እረዳታለው።
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது.
Ām.Eṉakku avar colvatu naṉṟāka purikiṟatu.
|
| ህዝብ |
ம--த-்கள்
ம_____
ம-ி-ர-க-்
---------
மனிதர்கள்
0
Maṉ-t-rkaḷ
M_________
M-ṉ-t-r-a-
----------
Maṉitarkaḷ
|
|
| ህዝቡን ይረዱታል? |
உ-்-ள-க-கு----த---ித--க-ை புரிக-ற-ா?
உ_____ இ__ ம_____ பு_____
உ-்-ள-க-க- இ-்- ம-ி-ர-க-ை ப-ர-க-ற-ா-
------------------------------------
உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா?
0
uṅ---u-ku ---a ma--t-rkaḷai -ur-kiṟa-ā?
u________ i___ m___________ p__________
u-k-ḷ-k-u i-t- m-ṉ-t-r-a-a- p-r-k-ṟ-t-?
---------------------------------------
uṅkaḷukku inta maṉitarkaḷai purikiṟatā?
|
ህዝቡን ይረዱታል?
உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா?
uṅkaḷukku inta maṉitarkaḷai purikiṟatā?
|
| አይ ፤እነሱን ጥሩ አልረዳቸውም። |
இ--ல--------ு--வர-கள--அ-----ு ந-்-ா----ர--வி----.
இ___ எ___ அ____ அ____ ந___ பு______
இ-்-ை- எ-க-க- அ-ர-க-ை அ-்-ள-ு ந-்-ா- ப-ர-ய-ி-்-ை-
-------------------------------------------------
இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை.
0
I--ai, e----u --ark-ḷai -vvaḷa-u -a--ā-a ---iya--lla-.
I_____ e_____ a________ a_______ n______ p____________
I-l-i- e-a-k- a-a-k-ḷ-i a-v-ḷ-v- n-ṉ-ā-a p-r-y-v-l-a-.
------------------------------------------------------
Illai, eṉakku avarkaḷai avvaḷavu naṉṟāka puriyavillai.
|
አይ ፤እነሱን ጥሩ አልረዳቸውም።
இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை.
Illai, eṉakku avarkaḷai avvaḷavu naṉṟāka puriyavillai.
|
| ሴት ጋደኛ |
தோ-ி
தோ_
த-ழ-
----
தோழி
0
T--i
T___
T-ḻ-
----
Tōḻi
|
|
| ሴት ጋደኛ አለዎት? |
உங--ளு--க--ஏ-ும்--ோ-ி--ர-க்-ி--ளா?
உ_____ ஏ__ தோ_ இ______
உ-்-ள-க-க- ஏ-ு-் த-ழ- இ-ு-்-ி-ா-ா-
----------------------------------
உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா?
0
u--aḷ-kku-ēt---tō-i-iru--iṟāḷā?
u________ ē___ t___ i__________
u-k-ḷ-k-u ē-u- t-ḻ- i-u-k-ṟ-ḷ-?
-------------------------------
uṅkaḷukku ētum tōḻi irukkiṟāḷā?
|
ሴት ጋደኛ አለዎት?
உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா?
uṅkaḷukku ētum tōḻi irukkiṟāḷā?
|
| አዎ ፤ አለኝ። |
ஆம்,-ருக--ி--ள்.
ஆ_________
ஆ-்-இ-ு-்-ி-ா-்-
----------------
ஆம்,இருக்கிறாள்.
0
Ām,iru-k--ā-.
Ā____________
Ā-,-r-k-i-ā-.
-------------
Ām,irukkiṟāḷ.
|
አዎ ፤ አለኝ።
ஆம்,இருக்கிறாள்.
Ām,irukkiṟāḷ.
|
| ሴት ልጅ |
மக-்
ம__
ம-ள-
----
மகள்
0
M---ḷ
M____
M-k-ḷ
-----
Makaḷ
|
|
| ሴት ልጅ አለዎት? |
உ-்-ள--்---ம--- இ-ுக--ிற-ளா?
உ_____ ம__ இ______
உ-்-ள-க-க- ம-ள- இ-ு-்-ி-ா-ா-
----------------------------
உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா?
0
u---ḷ--ku-m-kaḷ-i---k-ṟ---?
u________ m____ i__________
u-k-ḷ-k-u m-k-ḷ i-u-k-ṟ-ḷ-?
---------------------------
uṅkaḷukku makaḷ irukkiṟāḷā?
|
ሴት ልጅ አለዎት?
உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா?
uṅkaḷukku makaḷ irukkiṟāḷā?
|
| አይ ፤ የለኝም። |
இல்--. -னக-கு --ள- -----.
இ___ எ___ ம__ இ___
இ-்-ை- எ-க-க- ம-ள- இ-்-ை-
-------------------------
இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை.
0
I-lai.---a-ku mak-ḷ-ill-i.
I_____ E_____ m____ i_____
I-l-i- E-a-k- m-k-ḷ i-l-i-
--------------------------
Illai. Eṉakku makaḷ illai.
|
አይ ፤ የለኝም።
இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை.
Illai. Eṉakku makaḷ illai.
|