| ቃሉ አልገባኝም። |
எ---க----்- ---்த-தை-புர--வி-்--.
எ___ இ__ வா___ பு______
எ-க-க- இ-்- வ-ர-த-த- ப-ர-ய-ி-்-ை-
---------------------------------
எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை.
0
eṉ--k--i-ta-vā------p---y-vi-l--.
e_____ i___ v______ p____________
e-a-k- i-t- v-r-t-i p-r-y-v-l-a-.
---------------------------------
eṉakku inta vārttai puriyavillai.
|
ቃሉ አልገባኝም።
எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை.
eṉakku inta vārttai puriyavillai.
|
| አረፍተ ነገሩ አልገባኝም። |
எனக்---இ-்த------ி-ம்-பு--ய--ல்-ை.
எ___ இ__ வா____ பு______
எ-க-க- இ-்- வ-க-க-ய-் ப-ர-ய-ி-்-ை-
----------------------------------
எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை.
0
E-ak-u-in-a-v-kk--am-pur-y-vil---.
E_____ i___ v_______ p____________
E-a-k- i-t- v-k-i-a- p-r-y-v-l-a-.
----------------------------------
Eṉakku inta vākkiyam puriyavillai.
|
አረፍተ ነገሩ አልገባኝም።
எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை.
Eṉakku inta vākkiyam puriyavillai.
|
| ትርጉሙ አልገባኝም። |
என---ு --ன- அ-்---ம--பு--ய---்-ை.
எ___ இ__ அ____ பு______
எ-க-க- இ-ன- அ-்-்-ம- ப-ர-ய-ி-்-ை-
---------------------------------
எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை.
0
Eṉ-k-u-itaṉ ar-t-m--ur--a-i-l--.
E_____ i___ a_____ p____________
E-a-k- i-a- a-t-a- p-r-y-v-l-a-.
--------------------------------
Eṉakku itaṉ arttam puriyavillai.
|
ትርጉሙ አልገባኝም።
எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை.
Eṉakku itaṉ arttam puriyavillai.
|
| መምህሩ |
ஆ-ி-ியர்
ஆ____
ஆ-ி-ி-ர-
--------
ஆசிரியர்
0
Āci----r
Ā_______
Ā-i-i-a-
--------
Āciriyar
|
|
| መምህሩን ይረዱታል? |
உ--கள----- -ச-ரி-ர்-ச----த-----ி---த-?
உ_____ ஆ____ சொ___ பு_____
உ-்-ள-க-க- ஆ-ி-ி-ர- ச-ல-வ-ு ப-ர-க-ற-ா-
--------------------------------------
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா?
0
uṅka-ukku -----y-r -olv-tu---ri-iṟatā?
u________ ā_______ c______ p__________
u-k-ḷ-k-u ā-i-i-a- c-l-a-u p-r-k-ṟ-t-?
--------------------------------------
uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
|
መምህሩን ይረዱታል?
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா?
uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
|
| አዎ ፤ ጥሩ እረዳዋለው። |
ஆம-.என---ு அவ--------து---------ு--க--து.
ஆ______ அ__ சொ___ ந___ பு_____
ஆ-்-எ-க-க- அ-ர- ச-ல-வ-ு ந-்-ா- ப-ர-க-ற-ு-
-----------------------------------------
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது.
0
Ām.--akk--ava- --l---- -a-ṟ-ka-puri--ṟatu.
Ā________ a___ c______ n______ p__________
Ā-.-ṉ-k-u a-a- c-l-a-u n-ṉ-ā-a p-r-k-ṟ-t-.
------------------------------------------
Ām.Eṉakku avar colvatu naṉṟāka purikiṟatu.
|
አዎ ፤ ጥሩ እረዳዋለው።
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது.
Ām.Eṉakku avar colvatu naṉṟāka purikiṟatu.
|
| መምህሯ |
ஆ-ிர--ர்
ஆ____
ஆ-ி-ி-ர-
--------
ஆசிரியர்
0
Āc---yar
Ā_______
Ā-i-i-a-
--------
Āciriyar
|
|
| መምህሯን ይረዷታል? |
உங்களுக-----ச--ிய-்-சொல்-து ப--ி-ிற--?
உ_____ ஆ____ சொ___ பு_____
உ-்-ள-க-க- ஆ-ி-ி-ர- ச-ல-வ-ு ப-ர-க-ற-ா-
--------------------------------------
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா?
0
uṅ------u--ci-i----c-l---- -ur--i--t-?
u________ ā_______ c______ p__________
u-k-ḷ-k-u ā-i-i-a- c-l-a-u p-r-k-ṟ-t-?
--------------------------------------
uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
|
መምህሯን ይረዷታል?
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா?
uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
|
| አዎ ፤ ጥሩ እረዳታለው። |
ஆ-்.எ-க்க- ---்-ச---வ-ு--ன்ற------------.
ஆ______ அ__ சொ___ ந___ பு_____
ஆ-்-எ-க-க- அ-ர- ச-ல-வ-ு ந-்-ா- ப-ர-க-ற-ு-
-----------------------------------------
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது.
0
Ām--ṉ-kku -va- co---t---aṉṟāka-p---k-ṟ-t-.
Ā________ a___ c______ n______ p__________
Ā-.-ṉ-k-u a-a- c-l-a-u n-ṉ-ā-a p-r-k-ṟ-t-.
------------------------------------------
Ām.Eṉakku avar colvatu naṉṟāka purikiṟatu.
|
አዎ ፤ ጥሩ እረዳታለው።
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது.
Ām.Eṉakku avar colvatu naṉṟāka purikiṟatu.
|
| ህዝብ |
ம---ர-க-்
ம_____
ம-ி-ர-க-்
---------
மனிதர்கள்
0
M--i--r--ḷ
M_________
M-ṉ-t-r-a-
----------
Maṉitarkaḷ
|
|
| ህዝቡን ይረዱታል? |
உங-களுக்கு -ந்- ம---ர-கள--ப--ி-ிறதா?
உ_____ இ__ ம_____ பு_____
உ-்-ள-க-க- இ-்- ம-ி-ர-க-ை ப-ர-க-ற-ா-
------------------------------------
உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா?
0
u-kaḷu-k- -nt- m-ṉi-ark-ḷa- pur-kiṟa-ā?
u________ i___ m___________ p__________
u-k-ḷ-k-u i-t- m-ṉ-t-r-a-a- p-r-k-ṟ-t-?
---------------------------------------
uṅkaḷukku inta maṉitarkaḷai purikiṟatā?
|
ህዝቡን ይረዱታል?
உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா?
uṅkaḷukku inta maṉitarkaḷai purikiṟatā?
|
| አይ ፤እነሱን ጥሩ አልረዳቸውም። |
இல்-----னக-கு அ---கள---வ்--வு --்--- பு------்லை.
இ___ எ___ அ____ அ____ ந___ பு______
இ-்-ை- எ-க-க- அ-ர-க-ை அ-்-ள-ு ந-்-ா- ப-ர-ய-ி-்-ை-
-------------------------------------------------
இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை.
0
I--a-,-eṉakk- avarkaḷ-i-av-a-av--n---āka--ur-yavi-l--.
I_____ e_____ a________ a_______ n______ p____________
I-l-i- e-a-k- a-a-k-ḷ-i a-v-ḷ-v- n-ṉ-ā-a p-r-y-v-l-a-.
------------------------------------------------------
Illai, eṉakku avarkaḷai avvaḷavu naṉṟāka puriyavillai.
|
አይ ፤እነሱን ጥሩ አልረዳቸውም።
இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை.
Illai, eṉakku avarkaḷai avvaḷavu naṉṟāka puriyavillai.
|
| ሴት ጋደኛ |
தோ-ி
தோ_
த-ழ-
----
தோழி
0
Tōḻi
T___
T-ḻ-
----
Tōḻi
|
|
| ሴት ጋደኛ አለዎት? |
உங---ுக-க- ----்---ழி--ருக்கி--ள-?
உ_____ ஏ__ தோ_ இ______
உ-்-ள-க-க- ஏ-ு-் த-ழ- இ-ு-்-ி-ா-ா-
----------------------------------
உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா?
0
u---ḷu------u--tōḻ- i-u-k-ṟ-ḷā?
u________ ē___ t___ i__________
u-k-ḷ-k-u ē-u- t-ḻ- i-u-k-ṟ-ḷ-?
-------------------------------
uṅkaḷukku ētum tōḻi irukkiṟāḷā?
|
ሴት ጋደኛ አለዎት?
உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா?
uṅkaḷukku ētum tōḻi irukkiṟāḷā?
|
| አዎ ፤ አለኝ። |
ஆ-்,-ருக-கிற---.
ஆ_________
ஆ-்-இ-ு-்-ி-ா-்-
----------------
ஆம்,இருக்கிறாள்.
0
Ām,-ruk--ṟāḷ.
Ā____________
Ā-,-r-k-i-ā-.
-------------
Ām,irukkiṟāḷ.
|
አዎ ፤ አለኝ።
ஆம்,இருக்கிறாள்.
Ām,irukkiṟāḷ.
|
| ሴት ልጅ |
ம--்
ம__
ம-ள-
----
மகள்
0
Ma-aḷ
M____
M-k-ḷ
-----
Makaḷ
|
|
| ሴት ልጅ አለዎት? |
உங்க--க்-ு-ம--- இர-----றாளா?
உ_____ ம__ இ______
உ-்-ள-க-க- ம-ள- இ-ு-்-ி-ா-ா-
----------------------------
உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா?
0
uṅ-a-u--- ma--- i-uk-i-ā--?
u________ m____ i__________
u-k-ḷ-k-u m-k-ḷ i-u-k-ṟ-ḷ-?
---------------------------
uṅkaḷukku makaḷ irukkiṟāḷā?
|
ሴት ልጅ አለዎት?
உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா?
uṅkaḷukku makaḷ irukkiṟāḷā?
|
| አይ ፤ የለኝም። |
இல---- -ன-்---மகள- ----ை.
இ___ எ___ ம__ இ___
இ-்-ை- எ-க-க- ம-ள- இ-்-ை-
-------------------------
இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை.
0
I--ai----akk--makaḷ-i-lai.
I_____ E_____ m____ i_____
I-l-i- E-a-k- m-k-ḷ i-l-i-
--------------------------
Illai. Eṉakku makaḷ illai.
|
አይ ፤ የለኝም።
இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை.
Illai. Eṉakku makaḷ illai.
|