| ቃሉ አልገባኝም። |
আ-ি--ই ------ -ু-তে--া-ছি--া-৷
আ_ এ_ শ___ বু__ পা__ না ৷
আ-ি এ- শ-্-ট- ব-ঝ-ে প-র-ি ন- ৷
------------------------------
আমি এই শব্দটা বুঝতে পারছি না ৷
0
āmi ē'i śa--------j---ē ---ac-i nā
ā__ ē__ ś______ b______ p______ n_
ā-i ē-i ś-b-a-ā b-j-a-ē p-r-c-i n-
----------------------------------
āmi ē'i śabdaṭā bujhatē pārachi nā
|
ቃሉ አልገባኝም።
আমি এই শব্দটা বুঝতে পারছি না ৷
āmi ē'i śabdaṭā bujhatē pārachi nā
|
| አረፍተ ነገሩ አልገባኝም። |
আম- এই-বা--য-া-বুঝত- পা-ছি ন- ৷
আ_ এ_ বা___ বু__ পা__ না ৷
আ-ি এ- ব-ক-য-া ব-ঝ-ে প-র-ি ন- ৷
-------------------------------
আমি এই বাক্যটা বুঝতে পারছি না ৷
0
ā-i-----b---aṭā buj---- ----chi--ā
ā__ ē__ b______ b______ p______ n_
ā-i ē-i b-k-a-ā b-j-a-ē p-r-c-i n-
----------------------------------
āmi ē'i bākyaṭā bujhatē pārachi nā
|
አረፍተ ነገሩ አልገባኝም።
আমি এই বাক্যটা বুঝতে পারছি না ৷
āmi ē'i bākyaṭā bujhatē pārachi nā
|
| ትርጉሙ አልገባኝም። |
আ-ি-এই ম-নে-া----তে পা-ছ- -া ৷
আ_ এ_ মা__ বু__ পা__ না ৷
আ-ি এ- ম-ন-ট- ব-ঝ-ে প-র-ি ন- ৷
------------------------------
আমি এই মানেটা বুঝতে পারছি না ৷
0
ām--ē---m-nēṭā-b-j-------r-c----ā
ā__ ē__ m_____ b______ p______ n_
ā-i ē-i m-n-ṭ- b-j-a-ē p-r-c-i n-
---------------------------------
āmi ē'i mānēṭā bujhatē pārachi nā
|
ትርጉሙ አልገባኝም።
আমি এই মানেটা বুঝতে পারছি না ৷
āmi ē'i mānēṭā bujhatē pārachi nā
|
| መምህሩ |
শি-্ষক
শি___
শ-ক-ষ-
------
শিক্ষক
0
ś-----a
ś______
ś-k-a-a
-------
śikṣaka
|
|
| መምህሩን ይረዱታል? |
আ-নি -ি শ--্--কে -ুঝ----ারে-?
আ__ কি শি____ বু__ পা___
আ-ন- ক- শ-ক-ষ-ক- ব-ঝ-ে প-র-ন-
-----------------------------
আপনি কি শিক্ষককে বুঝতে পারেন?
0
āp--i-ki-----a-ak---u-h--- -ārē-a?
ā____ k_ ś________ b______ p______
ā-a-i k- ś-k-a-a-ē b-j-a-ē p-r-n-?
----------------------------------
āpani ki śikṣakakē bujhatē pārēna?
|
መምህሩን ይረዱታል?
আপনি কি শিক্ষককে বুঝতে পারেন?
āpani ki śikṣakakē bujhatē pārēna?
|
| አዎ ፤ ጥሩ እረዳዋለው። |
হাঁ--মি -াকে-ভ-লভাবেই ব---ে প-রি-৷
হাঁ___ তা_ ভা____ বু__ পা_ ৷
হ-ঁ-আ-ি ত-ক- ভ-ল-া-ে- ব-ঝ-ে প-র- ৷
----------------------------------
হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷
0
Hā-̐,-m--tāk--bh-la-hāb-'i-bujhatē p-ri
H______ t___ b___________ b______ p___
H-m-,-m- t-k- b-ā-a-h-b-'- b-j-a-ē p-r-
---------------------------------------
Hām̐,āmi tākē bhālabhābē'i bujhatē pāri
|
አዎ ፤ ጥሩ እረዳዋለው።
হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷
Hām̐,āmi tākē bhālabhābē'i bujhatē pāri
|
| መምህሯ |
শ-ক----া
শি___
শ-ক-ষ-ক-
--------
শিক্ষিকা
0
ś-kṣ--ā
ś______
ś-k-i-ā
-------
śikṣikā
|
|
| መምህሯን ይረዷታል? |
আ--ি-কি-শ--্---া-- বুঝ-ে-পা-ে-?
আ__ কি শি____ বু__ পা___
আ-ন- ক- শ-ক-ষ-ক-ক- ব-ঝ-ে প-র-ন-
-------------------------------
আপনি কি শিক্ষিকাকে বুঝতে পারেন?
0
āp--i-ki---k--k-kē-b-j--t- p-r-n-?
ā____ k_ ś________ b______ p______
ā-a-i k- ś-k-i-ā-ē b-j-a-ē p-r-n-?
----------------------------------
āpani ki śikṣikākē bujhatē pārēna?
|
መምህሯን ይረዷታል?
আপনি কি শিক্ষিকাকে বুঝতে পারেন?
āpani ki śikṣikākē bujhatē pārēna?
|
| አዎ ፤ ጥሩ እረዳታለው። |
হাঁ--ম---া---ভ-লভ--েই বু-তে------৷
হাঁ___ তা_ ভা____ বু__ পা_ ৷
হ-ঁ-আ-ি ত-ক- ভ-ল-া-ে- ব-ঝ-ে প-র- ৷
----------------------------------
হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷
0
H-----m--tā-ē b--lab-āb-'i----h--- p-ri
H______ t___ b___________ b______ p___
H-m-,-m- t-k- b-ā-a-h-b-'- b-j-a-ē p-r-
---------------------------------------
Hām̐,āmi tākē bhālabhābē'i bujhatē pāri
|
አዎ ፤ ጥሩ እረዳታለው።
হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷
Hām̐,āmi tākē bhālabhābē'i bujhatē pāri
|
| ህዝብ |
লোক
লো_
ল-ক
---
লোক
0
l--a
l___
l-k-
----
lōka
|
|
| ህዝቡን ይረዱታል? |
আ--ি কি-লো-জনদে--বুঝতে---র-ন?
আ__ কি লো_____ বু__ পা___
আ-ন- ক- ল-ক-ন-ে- ব-ঝ-ে প-র-ন-
-----------------------------
আপনি কি লোকজনদের বুঝতে পারেন?
0
āpani -i-l-ka------r- bu-hat- -ārē-a?
ā____ k_ l___________ b______ p______
ā-a-i k- l-k-j-n-d-r- b-j-a-ē p-r-n-?
-------------------------------------
āpani ki lōkajanadēra bujhatē pārēna?
|
ህዝቡን ይረዱታል?
আপনি কি লোকজনদের বুঝতে পারেন?
āpani ki lōkajanadēra bujhatē pārēna?
|
| አይ ፤እነሱን ጥሩ አልረዳቸውም። |
ন----ম- --দের ভা----- --ঝ-ে প--ি ন- ৷
না_ আ_ তা__ ভা___ বু__ পা_ না ৷
ন-, আ-ি ত-দ-র ভ-ল-া-ে ব-ঝ-ে প-র- ন- ৷
-------------------------------------
না, আমি তাদের ভালভাবে বুঝতে পারি না ৷
0
Nā- -mi -ād-ra -h--abhā-ē--ujh-tē -ā-- nā
N__ ā__ t_____ b_________ b______ p___ n_
N-, ā-i t-d-r- b-ā-a-h-b- b-j-a-ē p-r- n-
-----------------------------------------
Nā, āmi tādēra bhālabhābē bujhatē pāri nā
|
አይ ፤እነሱን ጥሩ አልረዳቸውም።
না, আমি তাদের ভালভাবে বুঝতে পারি না ৷
Nā, āmi tādēra bhālabhābē bujhatē pāri nā
|
| ሴት ጋደኛ |
ম--ে-ব---ু
মে_ ব__
ম-য়- ব-্-ু
----------
মেয়ে বন্ধু
0
mēẏ- ba--hu
m___ b_____
m-ẏ- b-n-h-
-----------
mēẏē bandhu
|
ሴት ጋደኛ
মেয়ে বন্ধু
mēẏē bandhu
|
| ሴት ጋደኛ አለዎት? |
আ-না--ক--ক--- ম--ে----ধ----ে?
আ___ কি কো_ মে_ ব__ আ__
আ-ন-র ক- ক-ন- ম-য়- ব-্-ু আ-ে-
-----------------------------
আপনার কি কোনো মেয়ে বন্ধু আছে?
0
ā-a-ā-a-k- --nō m-ẏ- ba-dhu-ā-hē?
ā______ k_ k___ m___ b_____ ā____
ā-a-ā-a k- k-n- m-ẏ- b-n-h- ā-h-?
---------------------------------
āpanāra ki kōnō mēẏē bandhu āchē?
|
ሴት ጋደኛ አለዎት?
আপনার কি কোনো মেয়ে বন্ধু আছে?
āpanāra ki kōnō mēẏē bandhu āchē?
|
| አዎ ፤ አለኝ። |
হাঁ--আছ--৷
হাঁ_ আ_ ৷
হ-ঁ- আ-ে ৷
----------
হাঁ, আছে ৷
0
H-m̐- ---ē
H___ ā___
H-m-, ā-h-
----------
Hām̐, āchē
|
አዎ ፤ አለኝ።
হাঁ, আছে ৷
Hām̐, āchē
|
| ሴት ልጅ |
মেয়ে
মে_
ম-য়-
----
মেয়ে
0
mē-ē
m___
m-ẏ-
----
mēẏē
|
|
| ሴት ልጅ አለዎት? |
আ-নার ক--- -ে-----ে ---প--র -- কোন---ে-ে আছ-?
আ___ কো_ মে_ আ_ / আ___ কি কো_ মে_ আ__
আ-ন-র ক-ন- ম-য়- আ-ে / আ-ন-র ক- ক-ন- ম-য়- আ-ে-
---------------------------------------------
আপনার কোনো মেয়ে আছে / আপনার কি কোনো মেয়ে আছে?
0
āpa-----k--- mē-ē āchē ---p-n--- ----ō-ō-m-----ch-?
ā______ k___ m___ ā___ / ā______ k_ k___ m___ ā____
ā-a-ā-a k-n- m-ẏ- ā-h- / ā-a-ā-a k- k-n- m-ẏ- ā-h-?
---------------------------------------------------
āpanāra kōnō mēẏē āchē / āpanāra ki kōnō mēẏē āchē?
|
ሴት ልጅ አለዎት?
আপনার কোনো মেয়ে আছে / আপনার কি কোনো মেয়ে আছে?
āpanāra kōnō mēẏē āchē / āpanāra ki kōnō mēẏē āchē?
|
| አይ ፤ የለኝም። |
না---ম-র --ন- -ে-ে-নেই ৷
না_ আ__ কো_ মে_ নে_ ৷
ন-, আ-া- ক-ন- ম-য়- ন-ই ৷
------------------------
না, আমার কোনো মেয়ে নেই ৷
0
Nā,---āra--ōnō--ēẏē ---i
N__ ā____ k___ m___ n___
N-, ā-ā-a k-n- m-ẏ- n-'-
------------------------
Nā, āmāra kōnō mēẏē nē'i
|
አይ ፤ የለኝም።
না, আমার কোনো মেয়ে নেই ৷
Nā, āmāra kōnō mēẏē nē'i
|