የሐረጉ መጽሐፍ

am ደስተኞች 1   »   bn নাকারাত্মক বাক্য / অস্বীকার ১

64 [ስልሳ አራት]

ደስተኞች 1

ደስተኞች 1

৬৪ [চৌষট্টি]

64 [Cauṣaṭṭi]

নাকারাত্মক বাক্য / অস্বীকার ১

nākārātmaka bākya / asbīkāra 1

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ቤንጋሊኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ቃሉ አልገባኝም። আ-- এই শ-্দ---ব---ে-পা-ছি-ন- ৷ আ_ এ_ শ___ বু__ পা__ না ৷ আ-ি এ- শ-্-ট- ব-ঝ-ে প-র-ি ন- ৷ ------------------------------ আমি এই শব্দটা বুঝতে পারছি না ৷ 0
ā-- ē-i-ś-b-a-ā -u-ha----ārac-i nā ā__ ē__ ś______ b______ p______ n_ ā-i ē-i ś-b-a-ā b-j-a-ē p-r-c-i n- ---------------------------------- āmi ē'i śabdaṭā bujhatē pārachi nā
አረፍተ ነገሩ አልገባኝም። আ-- এ----ক্যটা বুঝ-ে পা-------৷ আ_ এ_ বা___ বু__ পা__ না ৷ আ-ি এ- ব-ক-য-া ব-ঝ-ে প-র-ি ন- ৷ ------------------------------- আমি এই বাক্যটা বুঝতে পারছি না ৷ 0
ām------bāky-ṭā--ujh-tē---r-c-i--ā ā__ ē__ b______ b______ p______ n_ ā-i ē-i b-k-a-ā b-j-a-ē p-r-c-i n- ---------------------------------- āmi ē'i bākyaṭā bujhatē pārachi nā
ትርጉሙ አልገባኝም። আম--এই-মা--ট--ব--ত---ারছ- -া-৷ আ_ এ_ মা__ বু__ পা__ না ৷ আ-ি এ- ম-ন-ট- ব-ঝ-ে প-র-ি ন- ৷ ------------------------------ আমি এই মানেটা বুঝতে পারছি না ৷ 0
ā-- -'--mā--ṭ--b-jh-tē -ā--c-i-nā ā__ ē__ m_____ b______ p______ n_ ā-i ē-i m-n-ṭ- b-j-a-ē p-r-c-i n- --------------------------------- āmi ē'i mānēṭā bujhatē pārachi nā
መምህሩ শি---ক শি___ শ-ক-ষ- ------ শিক্ষক 0
śikṣ-ka ś______ ś-k-a-a ------- śikṣaka
መምህሩን ይረዱታል? আ--- -ি-শি--ষ--ে -ুঝত- পা-েন? আ__ কি শি____ বু__ পা___ আ-ন- ক- শ-ক-ষ-ক- ব-ঝ-ে প-র-ন- ----------------------------- আপনি কি শিক্ষককে বুঝতে পারেন? 0
ā--ni k- -i--ak--ē b-j-atē -ā--n-? ā____ k_ ś________ b______ p______ ā-a-i k- ś-k-a-a-ē b-j-a-ē p-r-n-? ---------------------------------- āpani ki śikṣakakē bujhatē pārēna?
አዎ ፤ ጥሩ እረዳዋለው። হ--,--ি ত--- ভা-ভ-বেই-ব---ে --রি-৷ হাঁ___ তা_ ভা____ বু__ পা_ ৷ হ-ঁ-আ-ি ত-ক- ভ-ল-া-ে- ব-ঝ-ে প-র- ৷ ---------------------------------- হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷ 0
Hā---āmi tā-ē -h--a-hā-ē'i -u-hat---āri H______ t___ b___________ b______ p___ H-m-,-m- t-k- b-ā-a-h-b-'- b-j-a-ē p-r- --------------------------------------- Hām̐,āmi tākē bhālabhābē'i bujhatē pāri
መምህሯ শি-্ষিকা শি___ শ-ক-ষ-ক- -------- শিক্ষিকা 0
ś-----ā ś______ ś-k-i-ā ------- śikṣikā
መምህሯን ይረዷታል? আপনি--- -িক্ষিকা-ে -------ারে-? আ__ কি শি____ বু__ পা___ আ-ন- ক- শ-ক-ষ-ক-ক- ব-ঝ-ে প-র-ন- ------------------------------- আপনি কি শিক্ষিকাকে বুঝতে পারেন? 0
āp--- k- -ikṣ-k-kē-buj-a---p---na? ā____ k_ ś________ b______ p______ ā-a-i k- ś-k-i-ā-ē b-j-a-ē p-r-n-? ---------------------------------- āpani ki śikṣikākē bujhatē pārēna?
አዎ ፤ ጥሩ እረዳታለው። হাঁ-আ-ি-তাকে-ভ----বে--------পা-- ৷ হাঁ___ তা_ ভা____ বু__ পা_ ৷ হ-ঁ-আ-ি ত-ক- ভ-ল-া-ে- ব-ঝ-ে প-র- ৷ ---------------------------------- হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷ 0
Hām̐,--i-tākē bh-l-bhā-----b--hat- ---i H______ t___ b___________ b______ p___ H-m-,-m- t-k- b-ā-a-h-b-'- b-j-a-ē p-r- --------------------------------------- Hām̐,āmi tākē bhālabhābē'i bujhatē pāri
ህዝብ ল-ক লো_ ল-ক --- লোক 0
l--a l___ l-k- ---- lōka
ህዝቡን ይረዱታል? আ--- কি--োকজ--ের বুঝতে-প-র--? আ__ কি লো_____ বু__ পা___ আ-ন- ক- ল-ক-ন-ে- ব-ঝ-ে প-র-ন- ----------------------------- আপনি কি লোকজনদের বুঝতে পারেন? 0
āp--i--- -ōk--a--dē-a-bu--a---p--ēn-? ā____ k_ l___________ b______ p______ ā-a-i k- l-k-j-n-d-r- b-j-a-ē p-r-n-? ------------------------------------- āpani ki lōkajanadēra bujhatē pārēna?
አይ ፤እነሱን ጥሩ አልረዳቸውም። ন-,-আমি তাদ-------াব- বু--ে--া---না ৷ না_ আ_ তা__ ভা___ বু__ পা_ না ৷ ন-, আ-ি ত-দ-র ভ-ল-া-ে ব-ঝ-ে প-র- ন- ৷ ------------------------------------- না, আমি তাদের ভালভাবে বুঝতে পারি না ৷ 0
N-, -m-----ē-a-b-ā-abhā-- -uj-a---pā----ā N__ ā__ t_____ b_________ b______ p___ n_ N-, ā-i t-d-r- b-ā-a-h-b- b-j-a-ē p-r- n- ----------------------------------------- Nā, āmi tādēra bhālabhābē bujhatē pāri nā
ሴት ጋደኛ মে-ে -ন--ু মে_ ব__ ম-য়- ব-্-ু ---------- মেয়ে বন্ধু 0
mēẏ- --n-hu m___ b_____ m-ẏ- b-n-h- ----------- mēẏē bandhu
ሴት ጋደኛ አለዎት? আ--ার--- ---- ম--- ---ধু--ছে? আ___ কি কো_ মে_ ব__ আ__ আ-ন-র ক- ক-ন- ম-য়- ব-্-ু আ-ে- ----------------------------- আপনার কি কোনো মেয়ে বন্ধু আছে? 0
ā---āra -i k--ō m-ẏē --n-hu-----? ā______ k_ k___ m___ b_____ ā____ ā-a-ā-a k- k-n- m-ẏ- b-n-h- ā-h-? --------------------------------- āpanāra ki kōnō mēẏē bandhu āchē?
አዎ ፤ አለኝ። হ--, আ-- ৷ হাঁ_ আ_ ৷ হ-ঁ- আ-ে ৷ ---------- হাঁ, আছে ৷ 0
H-m-,-āchē H___ ā___ H-m-, ā-h- ---------- Hām̐, āchē
ሴት ልጅ ম-য়ে মে_ ম-য়- ---- মেয়ে 0
m--ē m___ m-ẏ- ---- mēẏē
ሴት ልጅ አለዎት? আপ-ার---নো----ে---- ----নার -ি ক-নো মেয়ে-আছে? আ___ কো_ মে_ আ_ / আ___ কি কো_ মে_ আ__ আ-ন-র ক-ন- ম-য়- আ-ে / আ-ন-র ক- ক-ন- ম-য়- আ-ে- --------------------------------------------- আপনার কোনো মেয়ে আছে / আপনার কি কোনো মেয়ে আছে? 0
āp-nā-- -ō-ō m-ẏ- āch- --āpanār- ki-kō------- -c-ē? ā______ k___ m___ ā___ / ā______ k_ k___ m___ ā____ ā-a-ā-a k-n- m-ẏ- ā-h- / ā-a-ā-a k- k-n- m-ẏ- ā-h-? --------------------------------------------------- āpanāra kōnō mēẏē āchē / āpanāra ki kōnō mēẏē āchē?
አይ ፤ የለኝም። ন-----ার কো-- ম-য়- --ই ৷ না_ আ__ কো_ মে_ নে_ ৷ ন-, আ-া- ক-ন- ম-য়- ন-ই ৷ ------------------------ না, আমার কোনো মেয়ে নেই ৷ 0
Nā, -m-r- -ō----ēẏ----'i N__ ā____ k___ m___ n___ N-, ā-ā-a k-n- m-ẏ- n-'- ------------------------ Nā, āmāra kōnō mēẏē nē'i

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -