የሐረጉ መጽሐፍ

am ደስተኞች 1   »   pa ਨਾਕਾਰਾਤਮਕ ਵਾਕ 1

64 [ስልሳ አራት]

ደስተኞች 1

ደስተኞች 1

64 [ਚੌਂਹਠ]

64 [Caunhaṭha]

ਨਾਕਾਰਾਤਮਕ ਵਾਕ 1

[nākārātamaka vāka 1]

ጽሑፉን ለማየት በእያንዳንዱ ባዶ ላይ ጠቅ ማድረግ ይችላሉ ወይም:   

አማርኛ ፓንጃቢኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ቃሉ አልገባኝም። ਇਹ ਸ਼-- ਮ--- ਸ-- ਵ--- ਨ--- ਆ ਰ---। ਇਹ ਸ਼ਬਦ ਮੇਰੀ ਸਮਝ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ। 0
ih- ś----- m--- s------ v--- n---- ā r---.iha śabada mērī samajha vica nahīṁ ā rihā.
አረፍተ ነገሩ አልገባኝም። ਇਹ ਵ-- ਮ--- ਸ-- ਵ--- ਨ--- ਆ ਰ---। ਇਹ ਵਾਕ ਮੇਰੀ ਸਮਝ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ। 0
Ih- v--- m--- s------ v--- n---- ā r---.Iha vāka mērī samajha vica nahīṁ ā rihā.
ትርጉሙ አልገባኝም። ਇਹ ਅ-- ਮ--- ਸ-- ਵ--- ਨ--- ਆ ਰ---। ਇਹ ਅਰਥ ਮੇਰੀ ਸਮਝ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ। 0
Ih- a----- m--- s------ v--- n---- ā r---.Iha aratha mērī samajha vica nahīṁ ā rihā.
   
መምህሩ ਅਧ---ਕ ਅਧਿਆਪਕ 0
Ad-------aAdhi'āpaka
መምህሩን ይረዱታል? ਕੀ ਤ---- ਅ----- ਨ-- ਸ-- ਸ--- ਹ-? ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਅਧਿਆਪਕ ਨੂੰ ਸਮਝ ਸਕਦੇ ਹੋ? 0
kī t---- a--------- n- s------ s----- h-?kī tusīṁ adhi'āpaka nū samajha sakadē hō?
አዎ ፤ ጥሩ እረዳዋለው። ਜੀ ਹ--- ਮ-- ਉ---- ਨ-- ਚ--- ਤ----- ਸ-- ਸ--- / ਸ--- ਹ--। ਜੀ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਮਝ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ। 0
Jī h--- m--- u----- n- c--- t------ s------ s-----/ s----- h--.Jī hāṁ, maiṁ uhanāṁ nū cagī tar'hāṁ samajha sakadā/ sakadī hāṁ.
   
መምህሯ ਅਧ----ਾ ਅਧਿਆਪਕਾ 0
Ad-------āAdhi'āpakā
መምህሯን ይረዷታል? ਕੀ ਤ---- ਅ------ ਨ-- ਸ-- ਸ--- ਹ-? ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਅਧਿਆਪਕਾ ਨੂੰ ਸਮਝ ਸਕਦੇ ਹੋ? 0
kī t---- a--------- n- s------ s----- h-?kī tusīṁ adhi'āpakā nū samajha sakadē hō?
አዎ ፤ ጥሩ እረዳታለው። ਜੀ ਹ--- ਮ-- ਉ---- ਨ-- ਚ--- ਤ----- ਸ-- ਸ--- / ਸ--- ਹ--। ਜੀ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਮਝ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ। 0
Jī h--- m--- u----- n- c--- t------ s------ s-----/ s----- h--.Jī hāṁ, maiṁ uhanāṁ nū cagī tar'hāṁ samajha sakadā/ sakadī hāṁ.
   
ህዝብ ਲੋਕ ਲੋਕ 0
Lō-aLōka
ህዝቡን ይረዱታል? ਕੀ ਤ---- ਲ---- ਨ-- ਸ-- ਸ--- ਹ-? ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਸਮਝ ਸਕਦੇ ਹੋ? 0
kī t---- l---- n- s------ s----- h-?kī tusīṁ lōkāṁ nū samajha sakadē hō?
አይ ፤እነሱን ጥሩ አልረዳቸውም። ਜੀ ਨ---- ਮ-- ਉ---- ਨ-- ਚ--- ਤ----- ਨ--- ਸ-- ਸ--- / ਸ--- ਹ--। ਜੀ ਨਹੀਂ, ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਹੀਂ ਸਮਝ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ। 0
Jī n----- m--- u----- n- c--- t------ n---- s------ s-----/ s----- h--.Jī nahīṁ, maiṁ uhanāṁ nū cagī tar'hāṁ nahīṁ samajha sakadā/ sakadī hāṁ.
   
ሴት ጋደኛ ਸਹ--ੀ ਸਹੇਲੀ 0
Sa---īSahēlī
ሴት ጋደኛ አለዎት? ਕੀ ਤ----- ਕ-- ਸ---- ਹ-? ਕੀ ਤੁਹਾਡੀ ਕੋਈ ਸਹੇਲੀ ਹੈ? 0
kī t----- k--- s----- h--?kī tuhāḍī kō'ī sahēlī hai?
አዎ ፤ አለኝ። ਜੀ ਹ--- ਇ-- ਸ---- ਹ-। ਜੀ ਹਾਂ, ਇੱਕ ਸਹੇਲੀ ਹੈ। 0
Jī h--- i-- s----- h--.Jī hāṁ, ika sahēlī hai.
   
ሴት ልጅ ਬੇ-ੀ ਬੇਟੀ 0
Bē-īBēṭī
ሴት ልጅ አለዎት? ਕੀ ਤ----- ਕ-- ਬ--- ਹ-? ਕੀ ਤੁਹਾਡੀ ਕੋਈ ਬੇਟੀ ਹੈ? 0
kī t----- k--- b--- h--?kī tuhāḍī kō'ī bēṭī hai?
አይ ፤ የለኝም። ਜੀ ਨ---- ਮ--- ਕ-- ਬ--- ਨ--- ਹ-। ਜੀ ਨਹੀਂ, ਮੇਰੀ ਕੋਈ ਬੇਟੀ ਨਹੀਂ ਹੈ। 0
Jī n----- m--- k--- b--- n---- h--.Jī nahīṁ, mērī kō'ī bēṭī nahīṁ hai.