የሐረጉ መጽሐፍ

am ደስተኞች 1   »   mk Негирање 1

64 [ስልሳ አራት]

ደስተኞች 1

ደስተኞች 1

64 [шеесет и четири]

64 [shyeyesyet i chyetiri]

Негирање 1

[Nyeguiraњye 1]

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ሜቄዶኒያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ቃሉ አልገባኝም። Ја- н- -о р----рам --ор--. Ј-- н- г- р------- з------ Ј-с н- г- р-з-и-а- з-о-о-. -------------------------- Јас не го разбирам зборот. 0
Јa--nye -uo r--bir-m z-oro-. Ј-- n-- g-- r------- z------ Ј-s n-e g-o r-z-i-a- z-o-o-. ---------------------------- Јas nye guo razbiram zborot.
አረፍተ ነገሩ አልገባኝም። Ја---- -а -а-б-ра- ---ен-ца-а. Ј-- н- ј- р------- р---------- Ј-с н- ј- р-з-и-а- р-ч-н-ц-т-. ------------------------------ Јас не ја разбирам реченицата. 0
Јas nye----r----r-- --e-h--nitz-ta. Ј-- n-- ј- r------- r-------------- Ј-s n-e ј- r-z-i-a- r-e-h-e-i-z-t-. ----------------------------------- Јas nye јa razbiram ryechyenitzata.
ትርጉሙ አልገባኝም። Ј-с-н--го раз---а--зн-че---о. Ј-- н- г- р------- з--------- Ј-с н- г- р-з-и-а- з-а-е-е-о- ----------------------------- Јас не го разбирам значењето. 0
Ј-- --e guo r--bir-- z-ach-e-y---. Ј-- n-- g-- r------- z------------ Ј-s n-e g-o r-z-i-a- z-a-h-e-y-t-. ---------------------------------- Јas nye guo razbiram znachyeњyeto.
መምህሩ н-ст----к-/------л н-------- / у----- н-с-а-н-к / у-и-е- ------------------ наставник / учител 0
n--t--n-k --oo--it--l n-------- / o-------- n-s-a-n-k / o-c-i-y-l --------------------- nastavnik / oochityel
መምህሩን ይረዱታል? Г----зб--а-- -и-н-ставни---? Г- р-------- л- н----------- Г- р-з-и-а-е л- н-с-а-н-к-т- ---------------------------- Го разбирате ли наставникот? 0
Gu- ---b-----e--- --stavni--t? G-- r--------- l- n----------- G-o r-z-i-a-y- l- n-s-a-n-k-t- ------------------------------ Guo razbiratye li nastavnikot?
አዎ ፤ ጥሩ እረዳዋለው። Да- --с го -аз--р-м -о--о. Д-- ј-- г- р------- д----- Д-, ј-с г- р-з-и-а- д-б-о- -------------------------- Да, јас го разбирам добро. 0
Da,-ј-- g-o r---iram d----. D-- ј-- g-- r------- d----- D-, ј-s g-o r-z-i-a- d-b-o- --------------------------- Da, јas guo razbiram dobro.
መምህሯ наста-------/ --ит--ка н---------- / у------- н-с-а-н-ч-а / у-и-е-к- ---------------------- наставничка / учителка 0
na-ta--ichka-------it--lka n----------- / o---------- n-s-a-n-c-k- / o-c-i-y-l-a -------------------------- nastavnichka / oochityelka
መምህሯን ይረዷታል? Ја---зб-ра-- ли----та-нич---а? Ј- р-------- л- н------------- Ј- р-з-и-а-е л- н-с-а-н-ч-а-а- ------------------------------ Ја разбирате ли наставничката? 0
Ј-----bira--- ---n-stavnic--a--? Ј- r--------- l- n-------------- Ј- r-z-i-a-y- l- n-s-a-n-c-k-t-? -------------------------------- Јa razbiratye li nastavnichkata?
አዎ ፤ ጥሩ እረዳታለው። Да- -а--ј--р--би-а- добр-. Д-- ј-- ј- р------- д----- Д-, ј-с ј- р-з-и-а- д-б-о- -------------------------- Да, јас ја разбирам добро. 0
Da- ----ј- r-z---am--obro. D-- ј-- ј- r------- d----- D-, ј-s ј- r-z-i-a- d-b-o- -------------------------- Da, јas јa razbiram dobro.
ህዝብ л--е л--- л-ѓ- ---- луѓе 0
l-o-ye l----- l-o-y- ------ looѓye
ህዝቡን ይረዱታል? Г--раз--р-те--- луѓ---? Г- р-------- л- л------ Г- р-з-и-а-е л- л-ѓ-т-? ----------------------- Ги разбирате ли луѓето? 0
G-i-ra-b-r-t-e li lo-----o? G-- r--------- l- l-------- G-i r-z-i-a-y- l- l-o-y-t-? --------------------------- Gui razbiratye li looѓyeto?
አይ ፤እነሱን ጥሩ አልረዳቸውም። Не,-ја- -е г- --з---ам---се-а -о-ро. Н-- ј-- н- г- р------- с----- д----- Н-, ј-с н- г- р-з-и-а- с-с-м- д-б-о- ------------------------------------ Не, јас не ги разбирам сосема добро. 0
N-e, јas--ye-gu- razb---m -o--e-a--ob--. N--- ј-- n-- g-- r------- s------ d----- N-e- ј-s n-e g-i r-z-i-a- s-s-e-a d-b-o- ---------------------------------------- Nye, јas nye gui razbiram sosyema dobro.
ሴት ጋደኛ п-ија--лка п--------- п-и-а-е-к- ---------- пријателка 0
p-i-at----a p---------- p-i-a-y-l-a ----------- priјatyelka
ሴት ጋደኛ አለዎት? И------и пр--ателк-? И---- л- п---------- И-а-е л- п-и-а-е-к-? -------------------- Имате ли пријателка? 0
Imat-e-l- pri--tye---? I----- l- p----------- I-a-y- l- p-i-a-y-l-a- ---------------------- Imatye li priјatyelka?
አዎ ፤ አለኝ። Да- ----. Д-- и---- Д-, и-а-. --------- Да, имам. 0
D-- --a-. D-- i---- D-, i-a-. --------- Da, imam.
ሴት ልጅ ќерка ќ---- ќ-р-а ----- ќерка 0
k-yerka k------ k-y-r-a ------- kjyerka
ሴት ልጅ አለዎት? Им-т- л--ќе--а? И---- л- ќ----- И-а-е л- ќ-р-а- --------------- Имате ли ќерка? 0
I----e li k-y---a? I----- l- k------- I-a-y- l- k-y-r-a- ------------------ Imatye li kjyerka?
አይ ፤ የለኝም። Не- -ас нема-----к-. Н-- ј-- н---- ќ----- Н-, ј-с н-м-м ќ-р-а- -------------------- Не, јас немам ќерка. 0
Ny-- -a--n-e--m-k---r-a. N--- ј-- n----- k------- N-e- ј-s n-e-a- k-y-r-a- ------------------------ Nye, јas nyemam kjyerka.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -