| እርስዎ ምን ያክል ጠጥተዋል? |
Πό-ο ήπια-ε;
Π___ ή______
Π-σ- ή-ι-τ-;
------------
Πόσο ήπιατε;
0
Pós-----at-?
P___ ḗ______
P-s- ḗ-i-t-?
------------
Póso ḗpiate?
|
እርስዎ ምን ያክል ጠጥተዋል?
Πόσο ήπιατε;
Póso ḗpiate?
|
| እርስዎ ምን ያክል ሰርተዋል? |
Π-σ- δ-υλ-ψα-ε;
Π___ δ_________
Π-σ- δ-υ-έ-α-ε-
---------------
Πόσο δουλέψατε;
0
Pó-o-d----ps---?
P___ d__________
P-s- d-u-é-s-t-?
----------------
Póso doulépsate?
|
እርስዎ ምን ያክል ሰርተዋል?
Πόσο δουλέψατε;
Póso doulépsate?
|
| እርስዎ ምን ያክል ፅፈዋል? |
Πόσο γράψατε;
Π___ γ_______
Π-σ- γ-ά-α-ε-
-------------
Πόσο γράψατε;
0
Pós- --áp--te?
P___ g________
P-s- g-á-s-t-?
--------------
Póso grápsate?
|
እርስዎ ምን ያክል ፅፈዋል?
Πόσο γράψατε;
Póso grápsate?
|
| እርስዎ እንዴት ተኙ? |
Π---κ--μ-θ-κ-τ-;
Π__ κ___________
Π-ς κ-ι-η-ή-α-ε-
----------------
Πώς κοιμηθήκατε;
0
P---koi-ē--ḗka--?
P__ k____________
P-s k-i-ē-h-k-t-?
-----------------
Pṓs koimēthḗkate?
|
እርስዎ እንዴት ተኙ?
Πώς κοιμηθήκατε;
Pṓs koimēthḗkate?
|
| እርስዎ እንዴት ፈተናውን አለፉ? |
Πώ- περάσ-τε -ι- -ξετ-σ--ς;
Π__ π_______ τ__ ε_________
Π-ς π-ρ-σ-τ- τ-ς ε-ε-ά-ε-ς-
---------------------------
Πώς περάσατε τις εξετάσεις;
0
P-- -erá-ate-tis--xet-s---?
P__ p_______ t__ e_________
P-s p-r-s-t- t-s e-e-á-e-s-
---------------------------
Pṓs perásate tis exetáseis?
|
እርስዎ እንዴት ፈተናውን አለፉ?
Πώς περάσατε τις εξετάσεις;
Pṓs perásate tis exetáseis?
|
| እርስዎ እንዴት መንገዱን አገኙት? |
Πώς-β-ήκ-τ- -ο δρόμο;
Π__ β______ τ_ δ_____
Π-ς β-ή-α-ε τ- δ-ό-ο-
---------------------
Πώς βρήκατε το δρόμο;
0
Pṓs-----ate--- d--m-?
P__ b______ t_ d_____
P-s b-ḗ-a-e t- d-ó-o-
---------------------
Pṓs brḗkate to drómo?
|
እርስዎ እንዴት መንገዱን አገኙት?
Πώς βρήκατε το δρόμο;
Pṓs brḗkate to drómo?
|
| እርስዎ ከማን ጋር ነው የተነጋገሩት? |
Μ- ποιον---λ-σ--ε;
Μ_ π____ μ________
Μ- π-ι-ν μ-λ-σ-τ-;
------------------
Με ποιον μιλήσατε;
0
M--poi-- m-l----e?
M_ p____ m________
M- p-i-n m-l-s-t-?
------------------
Me poion milḗsate?
|
እርስዎ ከማን ጋር ነው የተነጋገሩት?
Με ποιον μιλήσατε;
Me poion milḗsate?
|
| እርስዎ ከማን ጋር ነው ቀጠሮ የያዙት? |
Με--ο-ο--έ--τε --ντε-ού;
Μ_ π____ έ____ ρ________
Μ- π-ι-ν έ-ε-ε ρ-ν-ε-ο-;
------------------------
Με ποιον έχετε ραντεβού;
0
M----i----c-e----an---o-?
M_ p____ é_____ r________
M- p-i-n é-h-t- r-n-e-o-?
-------------------------
Me poion échete ranteboú?
|
እርስዎ ከማን ጋር ነው ቀጠሮ የያዙት?
Με ποιον έχετε ραντεβού;
Me poion échete ranteboú?
|
| እርስዎ ከማን ጋር ነው ልደት ያከበሩት? |
Με--ο-ον--ι-ρ-άσατ--τ--γενέθλι- σ-ς;
Μ_ π____ γ_________ τ_ γ_______ σ___
Μ- π-ι-ν γ-ο-τ-σ-τ- τ- γ-ν-θ-ι- σ-ς-
------------------------------------
Με ποιον γιορτάσατε τα γενέθλιά σας;
0
M- po--n-g--rt-sat--t- -e-éth--- s-s?
M_ p____ g_________ t_ g________ s___
M- p-i-n g-o-t-s-t- t- g-n-t-l-á s-s-
-------------------------------------
Me poion giortásate ta genéthliá sas?
|
እርስዎ ከማን ጋር ነው ልደት ያከበሩት?
Με ποιον γιορτάσατε τα γενέθλιά σας;
Me poion giortásate ta genéthliá sas?
|
| እርስዎ የት ነበሩ? |
Π---ή----αν;
Π__ ή_______
Π-ύ ή-α-τ-ν-
------------
Πού ήσασταν;
0
P-ú -s-st-n?
P__ ḗ_______
P-ú ḗ-a-t-n-
------------
Poú ḗsastan?
|
እርስዎ የት ነበሩ?
Πού ήσασταν;
Poú ḗsastan?
|
| እርስዎ የት ኖረዋል? |
Πο- μ-ν-τ-;
Π__ μ______
Π-ύ μ-ν-τ-;
-----------
Πού μένατε;
0
P-ú-m-nate?
P__ m______
P-ú m-n-t-?
-----------
Poú ménate?
|
እርስዎ የት ኖረዋል?
Πού μένατε;
Poú ménate?
|
| እርስዎ የት ሰርተዋል? |
Πο---ο-λεύα--;
Π__ δ_________
Π-ύ δ-υ-ε-α-ε-
--------------
Πού δουλεύατε;
0
Poú -oule--t-?
P__ d_________
P-ú d-u-e-a-e-
--------------
Poú douleúate?
|
እርስዎ የት ሰርተዋል?
Πού δουλεύατε;
Poú douleúate?
|
| እርስዎ ምን ይመክሩኛል? |
Τ- ----ήσ-τ-;
Τ_ σ_________
Τ- σ-σ-ή-α-ε-
-------------
Τι συστήσατε;
0
T------ḗ-at-?
T_ s_________
T- s-s-ḗ-a-e-
-------------
Ti systḗsate?
|
እርስዎ ምን ይመክሩኛል?
Τι συστήσατε;
Ti systḗsate?
|
| እርስዎ ምን በሉ? |
Τι φά-ατ-;
Τ_ φ______
Τ- φ-γ-τ-;
----------
Τι φάγατε;
0
Ti-p---a--?
T_ p_______
T- p-á-a-e-
-----------
Ti phágate?
|
እርስዎ ምን በሉ?
Τι φάγατε;
Ti phágate?
|
| እርስዎ ምን ልምድ አለዎት? |
Τι-μά--τ-;
Τ_ μ______
Τ- μ-θ-τ-;
----------
Τι μάθατε;
0
Ti-----a--?
T_ m_______
T- m-t-a-e-
-----------
Ti máthate?
|
እርስዎ ምን ልምድ አለዎት?
Τι μάθατε;
Ti máthate?
|
| እርስዎ በምን ያክል ፍጥነት ነዱ? |
Πόσο -ρ----- οδη-ού-α-ε;
Π___ γ______ ο__________
Π-σ- γ-ή-ο-α ο-η-ο-σ-τ-;
------------------------
Πόσο γρήγορα οδηγούσατε;
0
Pós- g-ḗ-o-- odē--ú----?
P___ g______ o__________
P-s- g-ḗ-o-a o-ē-o-s-t-?
------------------------
Póso grḗgora odēgoúsate?
|
እርስዎ በምን ያክል ፍጥነት ነዱ?
Πόσο γρήγορα οδηγούσατε;
Póso grḗgora odēgoúsate?
|
| እርስዎ ምን ያክል ጊዜ በአውሮፕላን በረሩ? |
Πό-ο-δ-ή-κ--ε-η-π--σ---ας;
Π___ δ_______ η π____ σ___
Π-σ- δ-ή-κ-σ- η π-ή-η σ-ς-
--------------------------
Πόσο διήρκεσε η πτήση σας;
0
Póso-di---ese-ē--tḗsē--a-?
P___ d_______ ē p____ s___
P-s- d-ḗ-k-s- ē p-ḗ-ē s-s-
--------------------------
Póso diḗrkese ē ptḗsē sas?
|
እርስዎ ምን ያክል ጊዜ በአውሮፕላን በረሩ?
Πόσο διήρκεσε η πτήση σας;
Póso diḗrkese ē ptḗsē sas?
|
| እርስዎ ምን ያክል ከፍታ ዘለሉ? |
Π-σο-ψηλά-πη-ή-α--;
Π___ ψ___ π________
Π-σ- ψ-λ- π-δ-ξ-τ-;
-------------------
Πόσο ψηλά πηδήξατε;
0
Pó-- -s-lá pē--xate?
P___ p____ p________
P-s- p-ē-á p-d-x-t-?
--------------------
Póso psēlá pēdḗxate?
|
እርስዎ ምን ያክል ከፍታ ዘለሉ?
Πόσο ψηλά πηδήξατε;
Póso psēlá pēdḗxate?
|