መማር
δ----ζω
διαβάζω
δ-α-ά-ω
-------
διαβάζω
0
di----ō
diabázō
d-a-á-ō
-------
diabázō
ተማሪዎቹ ብዙ ይማራሉ?
Ο---α--τ-- -ιαβ--ο-ν πολύ;
Οι μαθητές διαβάζουν πολύ;
Ο- μ-θ-τ-ς δ-α-ά-ο-ν π-λ-;
--------------------------
Οι μαθητές διαβάζουν πολύ;
0
O---a--ētés ---b-z--- -olý?
Oi mathētés diabázoun polý?
O- m-t-ē-é- d-a-á-o-n p-l-?
---------------------------
Oi mathētés diabázoun polý?
ተማሪዎቹ ብዙ ይማራሉ?
Οι μαθητές διαβάζουν πολύ;
Oi mathētés diabázoun polý?
አይ ፤ እነሱ ትንሽ ይማራሉ።
Όχ---δι--ά-ου---ί--.
Όχι, διαβάζουν λίγο.
Ό-ι- δ-α-ά-ο-ν λ-γ-.
--------------------
Όχι, διαβάζουν λίγο.
0
Óch-- di--á-o-- -í--.
Óchi, diabázoun lígo.
Ó-h-, d-a-á-o-n l-g-.
---------------------
Óchi, diabázoun lígo.
አይ ፤ እነሱ ትንሽ ይማራሉ።
Όχι, διαβάζουν λίγο.
Óchi, diabázoun lígo.
መጠየቅ
ρ---ω
ρωτάω
ρ-τ-ω
-----
ρωτάω
0
rōt-ō
rōtáō
r-t-ō
-----
rōtáō
መምህሩን ቶሎ ቶሎ ጥያቄ ይጠይቃሉ?
Ρωτάτε-σ--ν--τ---δ-σκα-ο;
Ρωτάτε συχνά τον δάσκαλο;
Ρ-τ-τ- σ-χ-ά τ-ν δ-σ-α-ο-
-------------------------
Ρωτάτε συχνά τον δάσκαλο;
0
R--á-----c--á ----dásk--o?
Rōtáte sychná ton dáskalo?
R-t-t- s-c-n- t-n d-s-a-o-
--------------------------
Rōtáte sychná ton dáskalo?
መምህሩን ቶሎ ቶሎ ጥያቄ ይጠይቃሉ?
Ρωτάτε συχνά τον δάσκαλο;
Rōtáte sychná ton dáskalo?
አይ ፤ ቶሎ ቶሎ ጥያቄዎችን አልጠይቅም።
Ό--, -ε--τ---ρ-τάω-σ-χ-ά.
Όχι, δεν τον ρωτάω συχνά.
Ό-ι- δ-ν τ-ν ρ-τ-ω σ-χ-ά-
-------------------------
Όχι, δεν τον ρωτάω συχνά.
0
Óc-i, d-----n --t----y---á.
Óchi, den ton rōtáō sychná.
Ó-h-, d-n t-n r-t-ō s-c-n-.
---------------------------
Óchi, den ton rōtáō sychná.
አይ ፤ ቶሎ ቶሎ ጥያቄዎችን አልጠይቅም።
Όχι, δεν τον ρωτάω συχνά.
Óchi, den ton rōtáō sychná.
መመለስ
α--ντάω
απαντάω
α-α-τ-ω
-------
απαντάω
0
a---táō
apantáō
a-a-t-ō
-------
apantáō
እባክዎ ይመልሱ።
Α--ντ--τε-π--ακ---.
Απαντήστε παρακαλώ.
Α-α-τ-σ-ε π-ρ-κ-λ-.
-------------------
Απαντήστε παρακαλώ.
0
A-an--st- -arak-lṓ.
Apantḗste parakalṓ.
A-a-t-s-e p-r-k-l-.
-------------------
Apantḗste parakalṓ.
እባክዎ ይመልሱ።
Απαντήστε παρακαλώ.
Apantḗste parakalṓ.
እኔ እመልሳለው።
Α-α-τ-ω.
Απαντάω.
Α-α-τ-ω-
--------
Απαντάω.
0
Apa-t--.
Apantáō.
A-a-t-ō-
--------
Apantáō.
እኔ እመልሳለው።
Απαντάω.
Apantáō.
መስራት
δ-υλε-ω
δουλεύω
δ-υ-ε-ω
-------
δουλεύω
0
dou--úō
douleúō
d-u-e-ō
-------
douleúō
እሱ አሁን እየሰራ ነው?
(Αυτός--Δ-υλεύ-ι -ώ-α;
(Αυτός) Δουλεύει τώρα;
(-υ-ό-) Δ-υ-ε-ε- τ-ρ-;
----------------------
(Αυτός) Δουλεύει τώρα;
0
(Au-ós---oul--e- tṓra?
(Autós) Douleúei tṓra?
(-u-ó-) D-u-e-e- t-r-?
----------------------
(Autós) Douleúei tṓra?
እሱ አሁን እየሰራ ነው?
(Αυτός) Δουλεύει τώρα;
(Autós) Douleúei tṓra?
አዎ ፤ እሱ አሁን እየሰራ ነው።
Ν--- δ-υλε--- ---α.
Ναι, δουλεύει τώρα.
Ν-ι- δ-υ-ε-ε- τ-ρ-.
-------------------
Ναι, δουλεύει τώρα.
0
Na-,-doul---- -ṓra.
Nai, douleúei tṓra.
N-i- d-u-e-e- t-r-.
-------------------
Nai, douleúei tṓra.
አዎ ፤ እሱ አሁን እየሰራ ነው።
Ναι, δουλεύει τώρα.
Nai, douleúei tṓra.
መምጣት
έ--ο--ι
έρχομαι
έ-χ-μ-ι
-------
έρχομαι
0
é-c-omai
érchomai
é-c-o-a-
--------
érchomai
ይመጣሉ?
Έ--ε-τ-;
Έρχεστε;
Έ-χ-σ-ε-
--------
Έρχεστε;
0
Ér---st-?
Ércheste?
É-c-e-t-?
---------
Ércheste?
አዎ ፤ አሁን እንመጣለን።
Ναι, --χ-μα--ε α---ως.
Ναι, ερχόμαστε αμέσως.
Ν-ι- ε-χ-μ-σ-ε α-έ-ω-.
----------------------
Ναι, ερχόμαστε αμέσως.
0
N--,--r-hó-a--- --é--s.
Nai, erchómaste amésōs.
N-i- e-c-ó-a-t- a-é-ō-.
-----------------------
Nai, erchómaste amésōs.
አዎ ፤ አሁን እንመጣለን።
Ναι, ερχόμαστε αμέσως.
Nai, erchómaste amésōs.
መኖር
μ-νω
μένω
μ-ν-
----
μένω
0
m--ō
ménō
m-n-
----
ménō
በርሊን ውስጥ ነው የሚኖሩት?
Μ--ε-ε-στ- -ερ-λί-ο;
Μένετε στο Βερολίνο;
Μ-ν-τ- σ-ο Β-ρ-λ-ν-;
--------------------
Μένετε στο Βερολίνο;
0
Mé--t- -to -erol--o?
Ménete sto Berolíno?
M-n-t- s-o B-r-l-n-?
--------------------
Ménete sto Berolíno?
በርሊን ውስጥ ነው የሚኖሩት?
Μένετε στο Βερολίνο;
Ménete sto Berolíno?
አዎ ፤ በርሊን ውስጥ ነው የምኖረው።
Ν-ι- μ-νω---- Βε-ολ-ν-.
Ναι, μένω στο Βερολίνο.
Ν-ι- μ-ν- σ-ο Β-ρ-λ-ν-.
-----------------------
Ναι, μένω στο Βερολίνο.
0
N--,-mé----to--e--l-n-.
Nai, ménō sto Berolíno.
N-i- m-n- s-o B-r-l-n-.
-----------------------
Nai, ménō sto Berolíno.
አዎ ፤ በርሊን ውስጥ ነው የምኖረው።
Ναι, μένω στο Βερολίνο.
Nai, ménō sto Berolíno.