የሐረጉ መጽሐፍ

am በፖስታ ቤቱ ውስጥ   »   el Στο ταχυδρομείο

59 [ሃምሣ ዘጠኝ]

በፖስታ ቤቱ ውስጥ

በፖስታ ቤቱ ውስጥ

59 [πενήντα εννέα]

59 [penḗnta ennéa]

Στο ταχυδρομείο

[Sto tachydromeío]

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ግሪክኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ቤት የት ነው? Πού--ίνα- -ο-πλ-σιέ---ρο-ταχυδρ--είο; Π-- ε---- τ- π---------- τ----------- Π-ύ ε-ν-ι τ- π-η-ι-σ-ε-ο τ-χ-δ-ο-ε-ο- ------------------------------------- Πού είναι το πλησιέστερο ταχυδρομείο; 0
P-ú-e---- -o --ēsi-s--r--tach-d-o--ío? P-- e---- t- p---------- t------------ P-ú e-n-i t- p-ē-i-s-e-o t-c-y-r-m-í-? -------------------------------------- Poú eínai to plēsiéstero tachydromeío?
እስከ ፖስታ ቤቱ እሩቅ ነው? Είναι--α--ι---ς-το--λ----στ-----α-υδ------; Ε---- μ----- ω- τ- π---------- τ----------- Ε-ν-ι μ-κ-ι- ω- τ- π-η-ι-σ-ε-ο τ-χ-δ-ο-ε-ο- ------------------------------------------- Είναι μακριά ως το πλησιέστερο ταχυδρομείο; 0
Eínai-makriá -s to pl--iéste---ta-h-dro---o? E---- m----- ō- t- p---------- t------------ E-n-i m-k-i- ō- t- p-ē-i-s-e-o t-c-y-r-m-í-? -------------------------------------------- Eínai makriá ōs to plēsiéstero tachydromeío?
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ሳጥን የት ነው? Π------αι τ---λ-σι-σ-ε-ο γρα--α--κιβ-τιο; Π-- ε---- τ- π---------- γ--------------- Π-ύ ε-ν-ι τ- π-η-ι-σ-ε-ο γ-α-μ-τ-κ-β-τ-ο- ----------------------------------------- Πού είναι το πλησιέστερο γραμματοκιβώτιο; 0
Po- e--a--t--p--s-éstero-gr-m--tokib-ti-? P-- e---- t- p---------- g--------------- P-ú e-n-i t- p-ē-i-s-e-o g-a-m-t-k-b-t-o- ----------------------------------------- Poú eínai to plēsiéstero grammatokibṓtio?
ጥንድ ቴምፕር ያስፈልገኛል። Χρ-----μ---μ--ικά----μ-α-ό---α. Χ--------- μ----- γ------------ Χ-ε-ά-ο-α- μ-ρ-κ- γ-α-μ-τ-σ-μ-. ------------------------------- Χρειάζομαι μερικά γραμματόσημα. 0
C--eiáz-m-i-me-i-á --a--ató-ē--. C---------- m----- g------------ C-r-i-z-m-i m-r-k- g-a-m-t-s-m-. -------------------------------- Chreiázomai meriká grammatósēma.
ለፖስት ካርድ እና ለደብዳቤ Γ-α-μί--κ-ρτ---αι -να--ρ-μμ-. Γ-- μ-- κ---- κ-- έ-- γ------ Γ-α μ-α κ-ρ-α κ-ι έ-α γ-ά-μ-. ----------------------------- Για μία κάρτα και ένα γράμμα. 0
Gia m-a--á-t- k-- é-- -----a. G-- m-- k---- k-- é-- g------ G-a m-a k-r-a k-i é-a g-á-m-. ----------------------------- Gia mía kárta kai éna grámma.
ወደ አሜሪካ መላኪያው ስንት ነው? Πόσο---στίζ-ι---α γρ--μ-τό--μ--γ----μερι-ή; Π--- κ------- έ-- γ----------- γ-- Α------- Π-σ- κ-σ-ί-ε- έ-α γ-α-μ-τ-σ-μ- γ-α Α-ε-ι-ή- ------------------------------------------- Πόσο κοστίζει ένα γραμματόσημο για Αμερική; 0
Pó-- ---t-----én--g--m------m--g-a--m-----? P--- k------- é-- g----------- g-- A------- P-s- k-s-í-e- é-a g-a-m-t-s-m- g-a A-e-i-ḗ- ------------------------------------------- Póso kostízei éna grammatósēmo gia Amerikḗ?
ጥቅሉ ምን ያክል ከባድ ነው? Π--ο -υ--ζε- -ο π----ο; Π--- ζ------ τ- π------ Π-σ- ζ-γ-ζ-ι τ- π-κ-τ-; ----------------------- Πόσο ζυγίζει το πακέτο; 0
Pó-o zyg--ei t- --k-to? P--- z------ t- p------ P-s- z-g-z-i t- p-k-t-? ----------------------- Póso zygízei to pakéto?
በአየር መልክት መላክ እችላለው? Μ---ώ-να το -τε-λω--εροπ--ικώ-; Μ---- ν- τ- σ----- α----------- Μ-ο-ώ ν- τ- σ-ε-λ- α-ρ-π-ρ-κ-ς- ------------------------------- Μπορώ να το στείλω αεροπορικώς; 0
Mpo----- to st-ílō-aero---i-ṓ-? M---- n- t- s----- a----------- M-o-ṓ n- t- s-e-l- a-r-p-r-k-s- ------------------------------- Mporṓ na to steílō aeroporikṓs?
በምን ያክል ጊዜ ይደርሳል? Πό-ο-θα κ---- μ--ρ- -α----σει; Π--- θ- κ---- μ---- ν- φ------ Π-σ- θ- κ-ν-ι μ-χ-ι ν- φ-ά-ε-; ------------------------------ Πόσο θα κάνει μέχρι να φτάσει; 0
Pó-o ------ne--m----i-n- --t-s--? P--- t-- k---- m----- n- p------- P-s- t-a k-n-i m-c-r- n- p-t-s-i- --------------------------------- Póso tha kánei méchri na phtásei?
ስልክ መደወል የት እችላለው? Πο--μπο----α κάνω --α-τ-λ-φών-μα; Π-- μ---- ν- κ--- έ-- τ---------- Π-ύ μ-ο-ώ ν- κ-ν- έ-α τ-λ-φ-ν-μ-; --------------------------------- Πού μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα; 0
P-- m-----na ká---én--t--e-h-n---? P-- m---- n- k--- é-- t----------- P-ú m-o-ṓ n- k-n- é-a t-l-p-ṓ-ē-a- ---------------------------------- Poú mporṓ na kánō éna tēlephṓnēma?
በቅርበት የቁም ስልክ የት ነው ያለው? Πο--ε-ν---- πλ--ιέστε-------ε-ωνικ-ς-θ----ος; Π-- ε---- ο π----------- τ---------- θ------- Π-ύ ε-ν-ι ο π-η-ι-σ-ε-ο- τ-λ-φ-ν-κ-ς θ-λ-μ-ς- --------------------------------------------- Πού είναι ο πλησιέστερος τηλεφωνικός θάλαμος; 0
Poú --n-i o-p-ē--é----os--ē-e--ō-i--s-t-ál-mos? P-- e---- o p----------- t----------- t-------- P-ú e-n-i o p-ē-i-s-e-o- t-l-p-ō-i-ó- t-á-a-o-? ----------------------------------------------- Poú eínai o plēsiésteros tēlephōnikós thálamos?
የስልክ ካርዶች አለዎት? Έχ--- --λ-κά-τ--; Έ---- τ---------- Έ-ε-ε τ-λ-κ-ρ-ε-; ----------------- Έχετε τηλεκάρτες; 0
Éche-e---l--á----? É----- t---------- É-h-t- t-l-k-r-e-? ------------------ Échete tēlekártes?
የስልክ ማውጫ አለዎት? Έχε---τη-εφ--ι-- -ατά-ογο; Έ---- τ--------- κ-------- Έ-ε-ε τ-λ-φ-ν-κ- κ-τ-λ-γ-; -------------------------- Έχετε τηλεφωνικό κατάλογο; 0
É-h--- --l--hō-i---kat--o--? É----- t---------- k-------- É-h-t- t-l-p-ō-i-ó k-t-l-g-? ---------------------------- Échete tēlephōnikó katálogo?
የኦስትርያን የአካባቢ መለያ ቁጥር ያውቃሉ? Ξ---τ--το- κω--κό -λήσ-ς ----Α--τ----; Ξ----- τ-- κ----- κ----- τ-- Α-------- Ξ-ρ-τ- τ-ν κ-δ-κ- κ-ή-η- τ-ς Α-σ-ρ-α-; -------------------------------------- Ξέρετε τον κωδικό κλήσης της Αυστρίας; 0
Xére-e t--------ó k--s-- tēs--us-----? X----- t-- k----- k----- t-- A-------- X-r-t- t-n k-d-k- k-ḗ-ē- t-s A-s-r-a-? -------------------------------------- Xérete ton kōdikó klḗsēs tēs Austrías?
አንድ ጊዜ፤ ልመልከተው Μια στ--μή--θ--κ--τ--ω. Μ-- σ------ θ- κ------- Μ-α σ-ι-μ-, θ- κ-ι-ά-ω- ----------------------- Μια στιγμή, θα κοιτάξω. 0
M-a--t-g-ḗ---h- k--t---. M-- s------ t-- k------- M-a s-i-m-, t-a k-i-á-ō- ------------------------ Mia stigmḗ, tha koitáxō.
መስመሩ ሁልጊዜ እንደተያዘ ነው። Η--ρ-μμή --να- πάν-α κα-ει-----ν-. Η γ----- ε---- π---- κ------------ Η γ-α-μ- ε-ν-ι π-ν-α κ-τ-ι-η-μ-ν-. ---------------------------------- Η γραμμή είναι πάντα κατειλημμένη. 0
Ē g-am-ḗ -í-a- pá----kate------n-. Ē g----- e---- p---- k------------ Ē g-a-m- e-n-i p-n-a k-t-i-ē-m-n-. ---------------------------------- Ē grammḗ eínai pánta kateilēmménē.
የትኛውን ቁጥር ነው የደወሉት? Π-----αρ-θ-- π-ρα-ε; Π---- α----- π------ Π-ι-ν α-ι-μ- π-ρ-τ-; -------------------- Ποιον αριθμό πήρατε; 0
Poi-n---i---- -ḗr--e? P---- a------ p------ P-i-n a-i-h-ó p-r-t-? --------------------- Poion arithmó pḗrate?
መጀመሪያ ዜሮን መጨመር አለቦት። Π---ε- π-ώ----α-πά--τ-----μ-δέν! Π----- π---- ν- π----- τ- μ----- Π-έ-ε- π-ώ-α ν- π-ρ-τ- τ- μ-δ-ν- -------------------------------- Πρέπει πρώτα να πάρετε το μηδέν! 0
Pr-----pr--- -a----et---- -ē---! P----- p---- n- p----- t- m----- P-é-e- p-ṓ-a n- p-r-t- t- m-d-n- -------------------------------- Prépei prṓta na párete to mēdén!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -