Αυ---εί-αι-τ-----ν- -ια ------ν-;
Αυτό είναι το τρένο για Βερολίνο;
Α-τ- ε-ν-ι τ- τ-έ-ο γ-α Β-ρ-λ-ν-;
---------------------------------
Αυτό είναι το τρένο για Βερολίνο; 0 A-tó-----i t--t--n------Be--l--o?Autó eínai to tréno gia Berolíno?A-t- e-n-i t- t-é-o g-a B-r-l-n-?---------------------------------Autó eínai to tréno gia Berolíno?
Πό-ε-φτ--ει--- -ρένο-στ- ----λ---;
Πότε φτάνει το τρένο στο Βερολίνο;
Π-τ- φ-ά-ε- τ- τ-έ-ο σ-ο Β-ρ-λ-ν-;
----------------------------------
Πότε φτάνει το τρένο στο Βερολίνο; 0 P-te --tán-i-----r--o-st--B-----n-?Póte phtánei to tréno sto Berolíno?P-t- p-t-n-i t- t-é-o s-o B-r-l-n-?-----------------------------------Póte phtánei to tréno sto Berolíno?
Με συγ--ρε-τε--μπο-ώ-ν---ε----;
Με συγχωρείτε, μπορώ να περάσω;
Μ- σ-γ-ω-ε-τ-, μ-ο-ώ ν- π-ρ-σ-;
-------------------------------
Με συγχωρείτε, μπορώ να περάσω; 0 Me--y--h--eí----mpo-- -a ----sō?Me synchōreíte, mporṓ na perásō?M- s-n-h-r-í-e- m-o-ṓ n- p-r-s-?--------------------------------Me synchōreíte, mporṓ na perásō?
Νο---ω----------είνα- η-θέ-- μ-υ.
Νομίζω πως αυτή είναι η θέση μου.
Ν-μ-ζ- π-ς α-τ- ε-ν-ι η θ-σ- μ-υ-
---------------------------------
Νομίζω πως αυτή είναι η θέση μου. 0 N--í-- p-- au---eínai-ē -hé-ē---u.Nomízō pōs autḗ eínai ē thésē mou.N-m-z- p-s a-t- e-n-i ē t-é-ē m-u-----------------------------------Nomízō pōs autḗ eínai ē thésē mou.
Η κλ--άμα-- ε-ν-----ο -ίσω-μ---ς -ου τ---ου.
Η κλινάμαξα είναι στο πίσω μέρος του τρένου.
Η κ-ι-ά-α-α ε-ν-ι σ-ο π-σ- μ-ρ-ς τ-υ τ-έ-ο-.
--------------------------------------------
Η κλινάμαξα είναι στο πίσω μέρος του τρένου. 0 Ē k--n--a-a -í--- sto pí---m-r-s-t-- t-é--u.Ē klinámaxa eínai sto písō méros tou trénou.Ē k-i-á-a-a e-n-i s-o p-s- m-r-s t-u t-é-o-.--------------------------------------------Ē klinámaxa eínai sto písō méros tou trénou.
Κ-ι---ύ εί----το ε---α-ό--ο-το- τ-ένο-- --Στο-μπρ--τ-ν--μ-ρο-.
Και πού είναι το εστιατόριο του τρένου; – Στο μπροστινό μέρος.
Κ-ι π-ύ ε-ν-ι τ- ε-τ-α-ό-ι- τ-υ τ-έ-ο-; – Σ-ο μ-ρ-σ-ι-ό μ-ρ-ς-
--------------------------------------------------------------
Και πού είναι το εστιατόριο του τρένου; – Στο μπροστινό μέρος. 0 Kai --ú e-----to e---atório--o--tr-n--- ----o---------ó-mé-o-.Kai poú eínai to estiatório tou trénou? – Sto mprostinó méros.K-i p-ú e-n-i t- e-t-a-ó-i- t-u t-é-o-? – S-o m-r-s-i-ó m-r-s---------------------------------------------------------------Kai poú eínai to estiatório tou trénou? – Sto mprostinó méros.
ተጨማሪ ቋንቋዎች
ባንዲራ ላይ ጠቅ ያድርጉ!
እና እራት መመገቢያው ፉርጎ የት ነው? - ፊት ላይ
Και πού είναι το εστιατόριο του τρένου; – Στο μπροστινό μέρος.
Kai poú eínai to estiatório tou trénou? – Sto mprostinó méros.
Π-σο δια--εί-το-τ-ξίδι--έχ-ι τ- -----ίνο;
Πόσο διαρκεί το ταξίδι μέχρι το Βερολίνο;
Π-σ- δ-α-κ-ί τ- τ-ξ-δ- μ-χ-ι τ- Β-ρ-λ-ν-;
-----------------------------------------
Πόσο διαρκεί το ταξίδι μέχρι το Βερολίνο; 0 Pó-o-dia-k-- -o t-xí-- ----ri-t- -er---n-?Póso diarkeí to taxídi méchri to Berolíno?P-s- d-a-k-í t- t-x-d- m-c-r- t- B-r-l-n-?------------------------------------------Póso diarkeí to taxídi méchri to Berolíno?
Έχε----άτι να-δ---ά-ε-ε;
Έχετε κάτι να διαβάσετε;
Έ-ε-ε κ-τ- ν- δ-α-ά-ε-ε-
------------------------
Έχετε κάτι να διαβάσετε; 0 É--e-e káti-na-di-b-s-t-?Échete káti na diabásete?É-h-t- k-t- n- d-a-á-e-e--------------------------Échete káti na diabásete?
Μ-ο----κ-ν--ς--α-φ-ει-κ-ι ν- --ει-------δ-;
Μπορεί κανείς να φάει και να πιει κάτι εδώ;
Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- φ-ε- κ-ι ν- π-ε- κ-τ- ε-ώ-
-------------------------------------------
Μπορεί κανείς να φάει και να πιει κάτι εδώ; 0 M---e--k---í--n---h--i kai na -ie----ti---ṓ?Mporeí kaneís na pháei kai na piei káti edṓ?M-o-e- k-n-í- n- p-á-i k-i n- p-e- k-t- e-ṓ---------------------------------------------Mporeí kaneís na pháei kai na piei káti edṓ?