የሐረጉ መጽሐፍ

am በተፈጥሮ   »   el Στη φύση

26 [ሃያ ስድስት]

በተፈጥሮ

በተፈጥሮ

26 [είκοσι έξι]

26 [eíkosi éxi]

Στη φύση

[Stē phýsē]

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ግሪክኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
እዛ ማማው ይታይካል /ሻል ? Βλέπ-----ο--πύργο --εί πέ--; Β------ τ-- π---- ε--- π---- Β-έ-ε-ς τ-ν π-ρ-ο ε-ε- π-ρ-; ---------------------------- Βλέπεις τον πύργο εκεί πέρα; 0
Bl--ei- --- --rgo-e----péra? B------ t-- p---- e--- p---- B-é-e-s t-n p-r-o e-e- p-r-? ---------------------------- Blépeis ton pýrgo ekeí péra?
እዛ ተራራው ይታይካል /ሻል? Β--π--ς το βο----ε--- π---; Β------ τ- β---- ε--- π---- Β-έ-ε-ς τ- β-υ-ό ε-ε- π-ρ-; --------------------------- Βλέπεις το βουνό εκεί πέρα; 0
Blép-i---o-b--n- -k-í -é-a? B------ t- b---- e--- p---- B-é-e-s t- b-u-ó e-e- p-r-? --------------------------- Blépeis to bounó ekeí péra?
እዛ መንደር ይታይካል /ሻል ? Βλ--ει- -ο-----ό ε----π---; Β------ τ- χ---- ε--- π---- Β-έ-ε-ς τ- χ-ρ-ό ε-ε- π-ρ-; --------------------------- Βλέπεις το χωριό εκεί πέρα; 0
Blé--i- -o-c-ō--ó e----p-r-? B------ t- c----- e--- p---- B-é-e-s t- c-ō-i- e-e- p-r-? ---------------------------- Blépeis to chōrió ekeí péra?
እዛ ወንዙ ይታይካል /ሻል? Βλέπ-ις τ--ποτάμ- εκ---π-ρα; Β------ τ- π----- ε--- π---- Β-έ-ε-ς τ- π-τ-μ- ε-ε- π-ρ-; ---------------------------- Βλέπεις το ποτάμι εκεί πέρα; 0
Blépeis-to --t--i--k-í-pé--? B------ t- p----- e--- p---- B-é-e-s t- p-t-m- e-e- p-r-? ---------------------------- Blépeis to potámi ekeí péra?
እዛ ድልድዩ ይታይካል /ሻል? Β--π-ι--τη-γέφ--- ------έρα; Β------ τ- γ----- ε--- π---- Β-έ-ε-ς τ- γ-φ-ρ- ε-ε- π-ρ-; ---------------------------- Βλέπεις τη γέφυρα εκεί πέρα; 0
B-é------ē g-ph-ra-e-eí-p---? B------ t- g------ e--- p---- B-é-e-s t- g-p-y-a e-e- p-r-? ----------------------------- Blépeis tē géphyra ekeí péra?
እዛ ሃይቅ ይታይካል /ሻል? Βλ---ις τη-λί-νη-εκ-ί π---; Β------ τ- λ---- ε--- π---- Β-έ-ε-ς τ- λ-μ-η ε-ε- π-ρ-; --------------------------- Βλέπεις τη λίμνη εκεί πέρα; 0
Blép-i- -ē-lím-- ekeí---ra? B------ t- l---- e--- p---- B-é-e-s t- l-m-ē e-e- p-r-? --------------------------- Blépeis tē límnē ekeí péra?
ያንን እርግብ ወድጄዋለው። Α--- εκεί -- -ουλί μου-α-έ---. Α--- ε--- τ- π---- μ-- α------ Α-τ- ε-ε- τ- π-υ-ί μ-υ α-έ-ε-. ------------------------------ Αυτό εκεί το πουλί μου αρέσει. 0
A--ó --eí--- p---í---- a-é-e-. A--- e--- t- p---- m-- a------ A-t- e-e- t- p-u-í m-u a-é-e-. ------------------------------ Autó ekeí to poulí mou arései.
ያንን ዛፍ ወድጄዋለው። Αυ-ό--κ-- το ----ρο μου--ρέσε-. Α--- ε--- τ- δ----- μ-- α------ Α-τ- ε-ε- τ- δ-ν-ρ- μ-υ α-έ-ε-. ------------------------------- Αυτό εκεί το δέντρο μου αρέσει. 0
A-t--ek-í to -------mou ---s--. A--- e--- t- d----- m-- a------ A-t- e-e- t- d-n-r- m-u a-é-e-. ------------------------------- Autó ekeí to déntro mou arései.
ይሄንን ድንጋይ ወድጄዋለው። Αυ-ή εδ--η πέ--α-μου -ρέ--ι. Α--- ε-- η π---- μ-- α------ Α-τ- ε-ώ η π-τ-α μ-υ α-έ-ε-. ---------------------------- Αυτή εδώ η πέτρα μου αρέσει. 0
A--- e-ṓ - pé--a -ou-ar-sei. A--- e-- ē p---- m-- a------ A-t- e-ṓ ē p-t-a m-u a-é-e-. ---------------------------- Autḗ edṓ ē pétra mou arései.
ያንን መናፈሻ ወድጄዋለው። Α-τ- εκ-ί----πά-κο μο- αρ-σ--. Α--- ε--- τ- π---- μ-- α------ Α-τ- ε-ε- τ- π-ρ-ο μ-υ α-έ-ε-. ------------------------------ Αυτό εκεί το πάρκο μου αρέσει. 0
A----e--í ---p-rko-----a---ei. A--- e--- t- p---- m-- a------ A-t- e-e- t- p-r-o m-u a-é-e-. ------------------------------ Autó ekeí to párko mou arései.
ያንን የአታክልት ቦታ ወድጄዋለው። Α-τ-- -κ-ί-ο -ή-ο--μου α--σ-ι. Α---- ε--- ο κ---- μ-- α------ Α-τ-ς ε-ε- ο κ-π-ς μ-υ α-έ-ε-. ------------------------------ Αυτός εκεί ο κήπος μου αρέσει. 0
Au-ós -k-í-- -ḗ--s---u-a----i. A---- e--- o k---- m-- a------ A-t-s e-e- o k-p-s m-u a-é-e-. ------------------------------ Autós ekeí o kḗpos mou arései.
ይሄንን አበባ ወድጄዋለው። Α--ό --ώ τ- -ο-λο-δι-μ-----έ---. Α--- ε-- τ- λ------- μ-- α------ Α-τ- ε-ώ τ- λ-υ-ο-δ- μ-υ α-έ-ε-. -------------------------------- Αυτό εδώ το λουλούδι μου αρέσει. 0
Au-- --ṓ-t--louloúd- m-u --é--i. A--- e-- t- l------- m-- a------ A-t- e-ṓ t- l-u-o-d- m-u a-é-e-. -------------------------------- Autó edṓ to louloúdi mou arései.
ውብ ሆኖ አግኝቼዋለው። (-υ-ό--Τ---ρίσ-ω--μορφ-. (----- Τ- β----- ό------ (-υ-ό- Τ- β-ί-κ- ό-ο-φ-. ------------------------ (Αυτό) Το βρίσκω όμορφο. 0
(-ut-) To b--s-- --o--ho. (----- T- b----- ó------- (-u-ó- T- b-í-k- ó-o-p-o- ------------------------- (Autó) To brískō ómorpho.
አጋጊ/ ሳቢ ሆኖ አግኝቼዋለው። (Α-τό---ο -ρ-σκ- --δια----ν. (----- Τ- β----- ε---------- (-υ-ό- Τ- β-ί-κ- ε-δ-α-έ-ο-. ---------------------------- (Αυτό) Το βρίσκω ενδιαφέρον. 0
(----- To-brís-- e--iap--ro-. (----- T- b----- e----------- (-u-ó- T- b-í-k- e-d-a-h-r-n- ----------------------------- (Autó) To brískō endiaphéron.
በጣም ቆንጆ ሆኖ አግኝቼዋለው። (Αυ-ό--Τ-----σκ--υ-έρ--ο. (----- Τ- β----- υ------- (-υ-ό- Τ- β-ί-κ- υ-έ-ο-ο- ------------------------- (Αυτό) Το βρίσκω υπέροχο. 0
(Autó- ----r-s-ō-yp---c-o. (----- T- b----- y-------- (-u-ó- T- b-í-k- y-é-o-h-. -------------------------- (Autó) To brískō ypérocho.
አስቀያሚ ሆኖ አግኝቼዋለው። (Αυ-ό- -ο -ρ-σκ--α---σ--. (----- Τ- β----- α------- (-υ-ό- Τ- β-ί-κ- α-α-σ-ο- ------------------------- (Αυτό) Το βρίσκω απαίσιο. 0
(--tó--To -r--kō--país--. (----- T- b----- a------- (-u-ó- T- b-í-k- a-a-s-o- ------------------------- (Autó) To brískō apaísio.
አሰልቺ ሆኖ አግኝቼዋለው። (---ό- Τ- β-ίσ-ω βα-ετό. (----- Τ- β----- β------ (-υ-ό- Τ- β-ί-κ- β-ρ-τ-. ------------------------ (Αυτό) Το βρίσκω βαρετό. 0
(-u--- To -r--k--b--e--. (----- T- b----- b------ (-u-ó- T- b-í-k- b-r-t-. ------------------------ (Autó) To brískō baretó.
አሳቃቂ ሆኖ አግኝቼዋለው። (----) -ο βρί----φρ-κτό. (----- Τ- β----- φ------ (-υ-ό- Τ- β-ί-κ- φ-ι-τ-. ------------------------ (Αυτό) Το βρίσκω φρικτό. 0
(A--ó--To---ískō-ph-iktó. (----- T- b----- p------- (-u-ó- T- b-í-k- p-r-k-ó- ------------------------- (Autó) To brískō phriktó.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -