ስማያዊ ቀሚስ ለብሻለው። |
Φορά- ένα -----φό--μ-.
Φ---- έ-- μ--- φ------
Φ-ρ-ω έ-α μ-λ- φ-ρ-μ-.
----------------------
Φοράω ένα μπλε φόρεμα.
0
P--r-ō -na m--e--h-rem-.
P----- é-- m--- p-------
P-o-á- é-a m-l- p-ó-e-a-
------------------------
Phoráō éna mple phórema.
|
ስማያዊ ቀሚስ ለብሻለው።
Φοράω ένα μπλε φόρεμα.
Phoráō éna mple phórema.
|
ቀይ ቀሚስ ለብሻለው። |
Φορ-ω έν- ---------ό---α.
Φ---- έ-- κ------ φ------
Φ-ρ-ω έ-α κ-κ-ι-ο φ-ρ-μ-.
-------------------------
Φοράω ένα κόκκινο φόρεμα.
0
P--------- ---k-no -h---ma.
P----- é-- k------ p-------
P-o-á- é-a k-k-i-o p-ó-e-a-
---------------------------
Phoráō éna kókkino phórema.
|
ቀይ ቀሚስ ለብሻለው።
Φοράω ένα κόκκινο φόρεμα.
Phoráō éna kókkino phórema.
|
አረንጋዴ ቀሚስ ለብሻለው። |
Φ---- --α---ά-ιν--φ-----.
Φ---- έ-- π------ φ------
Φ-ρ-ω έ-α π-ά-ι-ο φ-ρ-μ-.
-------------------------
Φοράω ένα πράσινο φόρεμα.
0
Pho--- é---p-á-i-----ór-ma.
P----- é-- p------ p-------
P-o-á- é-a p-á-i-o p-ó-e-a-
---------------------------
Phoráō éna prásino phórema.
|
አረንጋዴ ቀሚስ ለብሻለው።
Φοράω ένα πράσινο φόρεμα.
Phoráō éna prásino phórema.
|
ጥቁር ቦርሳ እየገዛው ነኝ። |
Α-ο-άζω μί- --ύρ----ά---.
Α------ μ-- μ---- τ------
Α-ο-ά-ω μ-α μ-ύ-η τ-ά-τ-.
-------------------------
Αγοράζω μία μαύρη τσάντα.
0
Ago---ō --- m-úrē ----ta.
A------ m-- m---- t------
A-o-á-ō m-a m-ú-ē t-á-t-.
-------------------------
Agorázō mía maúrē tsánta.
|
ጥቁር ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
Αγοράζω μία μαύρη τσάντα.
Agorázō mía maúrē tsánta.
|
ቡኒ ቦርሳ እየገዛው ነኝ። |
Αγ-ρ-----ία κ-φέ-τ--ντα.
Α------ μ-- κ--- τ------
Α-ο-ά-ω μ-α κ-φ- τ-ά-τ-.
------------------------
Αγοράζω μία καφέ τσάντα.
0
A----z- mía---ph- t--n-a.
A------ m-- k---- t------
A-o-á-ō m-a k-p-é t-á-t-.
-------------------------
Agorázō mía kaphé tsánta.
|
ቡኒ ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
Αγοράζω μία καφέ τσάντα.
Agorázō mía kaphé tsánta.
|
ነጭ ቦርሳ እየገዛው ነኝ። |
Α-οράζ- ----λ-υ-ή-------.
Α------ μ-- λ---- τ------
Α-ο-ά-ω μ-α λ-υ-ή τ-ά-τ-.
-------------------------
Αγοράζω μία λευκή τσάντα.
0
A-or--- m-a l--k---sá-t-.
A------ m-- l---- t------
A-o-á-ō m-a l-u-ḗ t-á-t-.
-------------------------
Agorázō mía leukḗ tsánta.
|
ነጭ ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
Αγοράζω μία λευκή τσάντα.
Agorázō mía leukḗ tsánta.
|
አዲስ መኪና ያስፈልገኛል። |
Χ----ζο--ι-ένα--αι-ο---ι- -----ί--το.
Χ--------- έ-- κ--------- α----------
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α κ-ι-ο-ρ-ι- α-τ-κ-ν-τ-.
-------------------------------------
Χρειάζομαι ένα καινούργιο αυτοκίνητο.
0
C-r----om---én- -ai--úrgi- -u----nēto.
C---------- é-- k--------- a----------
C-r-i-z-m-i é-a k-i-o-r-i- a-t-k-n-t-.
--------------------------------------
Chreiázomai éna kainoúrgio autokínēto.
|
አዲስ መኪና ያስፈልገኛል።
Χρειάζομαι ένα καινούργιο αυτοκίνητο.
Chreiázomai éna kainoúrgio autokínēto.
|
ፈጣን መኪና ያስፈልገኛል። |
Χρειάζομαι-έν- γρή---- ----κ-----.
Χ--------- έ-- γ------ α----------
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α γ-ή-ο-ο α-τ-κ-ν-τ-.
----------------------------------
Χρειάζομαι ένα γρήγορο αυτοκίνητο.
0
C---i--o-ai--na ---goro aut--í----.
C---------- é-- g------ a----------
C-r-i-z-m-i é-a g-ḗ-o-o a-t-k-n-t-.
-----------------------------------
Chreiázomai éna grḗgoro autokínēto.
|
ፈጣን መኪና ያስፈልገኛል።
Χρειάζομαι ένα γρήγορο αυτοκίνητο.
Chreiázomai éna grḗgoro autokínēto.
|
ምቹ መኪና ያስፈልገኛል። |
Χρε---ο-αι---α ά--το-αυτ-κί---ο.
Χ--------- έ-- ά---- α----------
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α ά-ε-ο α-τ-κ-ν-τ-.
--------------------------------
Χρειάζομαι ένα άνετο αυτοκίνητο.
0
C--ei--o-ai-é-- ----- a--o-ín-to.
C---------- é-- á---- a----------
C-r-i-z-m-i é-a á-e-o a-t-k-n-t-.
---------------------------------
Chreiázomai éna áneto autokínēto.
|
ምቹ መኪና ያስፈልገኛል።
Χρειάζομαι ένα άνετο αυτοκίνητο.
Chreiázomai éna áneto autokínēto.
|
ትልቅ ሴት ከላይ ትኖራለች። |
Εκ----άν- μ---- -ία μ--άλη γ-ν-ίκα.
Ε--- π--- μ---- μ-- μ----- γ-------
Ε-ε- π-ν- μ-ν-ι μ-α μ-γ-λ- γ-ν-ί-α-
-----------------------------------
Εκεί πάνω μένει μία μεγάλη γυναίκα.
0
E-eí pánō-méne- mí----g-lē -y-a-ka.
E--- p--- m---- m-- m----- g-------
E-e- p-n- m-n-i m-a m-g-l- g-n-í-a-
-----------------------------------
Ekeí pánō ménei mía megálē gynaíka.
|
ትልቅ ሴት ከላይ ትኖራለች።
Εκεί πάνω μένει μία μεγάλη γυναίκα.
Ekeí pánō ménei mía megálē gynaíka.
|
ወፍራም ሴት ከላይ ትኖራለች። |
Ε-ε- -άν- μέν-- -ί---ο-τρ---υναίκα.
Ε--- π--- μ---- μ-- χ----- γ-------
Ε-ε- π-ν- μ-ν-ι μ-α χ-ν-ρ- γ-ν-ί-α-
-----------------------------------
Εκεί πάνω μένει μία χοντρή γυναίκα.
0
Eke---án--mén---m-- ---nt-ḗ --naík-.
E--- p--- m---- m-- c------ g-------
E-e- p-n- m-n-i m-a c-o-t-ḗ g-n-í-a-
------------------------------------
Ekeí pánō ménei mía chontrḗ gynaíka.
|
ወፍራም ሴት ከላይ ትኖራለች።
Εκεί πάνω μένει μία χοντρή γυναίκα.
Ekeí pánō ménei mía chontrḗ gynaíka.
|
ጉጉ ሴት ከላይ ትኖራለች። |
Εκ-ί----ω----ει-μία πε----γη-γυν-ίκ-.
Ε--- κ--- μ---- μ-- π------- γ-------
Ε-ε- κ-τ- μ-ν-ι μ-α π-ρ-ε-γ- γ-ν-ί-α-
-------------------------------------
Εκεί κάτω μένει μία περίεργη γυναίκα.
0
Ek-- --t---éne- -ía-p--íe--- --n--ka.
E--- k--- m---- m-- p------- g-------
E-e- k-t- m-n-i m-a p-r-e-g- g-n-í-a-
-------------------------------------
Ekeí kátō ménei mía períergē gynaíka.
|
ጉጉ ሴት ከላይ ትኖራለች።
Εκεί κάτω μένει μία περίεργη γυναίκα.
Ekeí kátō ménei mía períergē gynaíka.
|
እንግዶቻችን ጥሩ ሰዎች ነበሩ። |
Ο- καλε--έ--ι--α--ή-αν---μ-αθ-τ--οί άν---π-ι.
Ο- κ--------- μ-- ή--- σ----------- ά--------
Ο- κ-λ-σ-έ-ο- μ-ς ή-α- σ-μ-α-η-ι-ο- ά-θ-ω-ο-.
---------------------------------------------
Οι καλεσμένοι μας ήταν συμπαθητικοί άνθρωποι.
0
Oi-----s--n-i m-- --an--ym-at----k-í á-t-rō---.
O- k--------- m-- ḗ--- s------------ á---------
O- k-l-s-é-o- m-s ḗ-a- s-m-a-h-t-k-í á-t-r-p-i-
-----------------------------------------------
Oi kalesménoi mas ḗtan sympathētikoí ánthrōpoi.
|
እንግዶቻችን ጥሩ ሰዎች ነበሩ።
Οι καλεσμένοι μας ήταν συμπαθητικοί άνθρωποι.
Oi kalesménoi mas ḗtan sympathētikoí ánthrōpoi.
|
እንግዶቻችን ትሁት ሰዎች ነበሩ። |
Οι-κ---σ--ν---μ---ήτ-ν---γενι-ο----------.
Ο- κ--------- μ-- ή--- ε-------- ά--------
Ο- κ-λ-σ-έ-ο- μ-ς ή-α- ε-γ-ν-κ-ί ά-θ-ω-ο-.
------------------------------------------
Οι καλεσμένοι μας ήταν ευγενικοί άνθρωποι.
0
O- ka-----no---a- ḗtan-eug--------n--r--oi.
O- k--------- m-- ḗ--- e-------- á---------
O- k-l-s-é-o- m-s ḗ-a- e-g-n-k-í á-t-r-p-i-
-------------------------------------------
Oi kalesménoi mas ḗtan eugenikoí ánthrōpoi.
|
እንግዶቻችን ትሁት ሰዎች ነበሩ።
Οι καλεσμένοι μας ήταν ευγενικοί άνθρωποι.
Oi kalesménoi mas ḗtan eugenikoí ánthrōpoi.
|
እንግዶቻችን አስደሳች ሰዎች ነበሩ። |
Οι κ-----έ-ο- -ας-ήτα- ---ιαφ---ντ-- --θρ--ο-.
Ο- κ--------- μ-- ή--- ε------------ ά--------
Ο- κ-λ-σ-έ-ο- μ-ς ή-α- ε-δ-α-έ-ο-τ-ς ά-θ-ω-ο-.
----------------------------------------------
Οι καλεσμένοι μας ήταν ενδιαφέροντες άνθρωποι.
0
Oi -a-esm--oi-m-s ḗ----e-dia-h--o-t---á--hr-po-.
O- k--------- m-- ḗ--- e------------- á---------
O- k-l-s-é-o- m-s ḗ-a- e-d-a-h-r-n-e- á-t-r-p-i-
------------------------------------------------
Oi kalesménoi mas ḗtan endiaphérontes ánthrōpoi.
|
እንግዶቻችን አስደሳች ሰዎች ነበሩ።
Οι καλεσμένοι μας ήταν ενδιαφέροντες άνθρωποι.
Oi kalesménoi mas ḗtan endiaphérontes ánthrōpoi.
|
ፍቅር የሆኑ ልጆች አሉኝ |
Έ---αγ---τ- παι-ι-.
Έ-- α------ π------
Έ-ω α-α-η-ά π-ι-ι-.
-------------------
Έχω αγαπητά παιδιά.
0
É-h--a-ap-t--pa-di-.
É--- a------ p------
É-h- a-a-ē-á p-i-i-.
--------------------
Échō agapētá paidiá.
|
ፍቅር የሆኑ ልጆች አሉኝ
Έχω αγαπητά παιδιά.
Échō agapētá paidiá.
|
ግን ጎረቤቶቼ አስቸጋሪ ልጆች አላቸው |
Ο- --ίτο-----μ-- έ-ο-- -υθ-δη-π---ι-.
Ο- γ------- ό--- έ---- α----- π------
Ο- γ-ί-ο-ε- ό-ω- έ-ο-ν α-θ-δ- π-ι-ι-.
-------------------------------------
Οι γείτονες όμως έχουν αυθάδη παιδιά.
0
Oi---ít-n----mōs--chou---uthá-ē p---i-.
O- g------- ó--- é----- a------ p------
O- g-í-o-e- ó-ō- é-h-u- a-t-á-ē p-i-i-.
---------------------------------------
Oi geítones ómōs échoun authádē paidiá.
|
ግን ጎረቤቶቼ አስቸጋሪ ልጆች አላቸው
Οι γείτονες όμως έχουν αυθάδη παιδιά.
Oi geítones ómōs échoun authádē paidiá.
|
የእናንተ ልጆች ጨዋ ናቸው? |
Τ----ι-ιά--α--------φ--ν-μ-;
Τ- π----- σ-- ε---- φ-------
Τ- π-ι-ι- σ-ς ε-ν-ι φ-ό-ι-α-
----------------------------
Τα παιδιά σας είναι φρόνιμα;
0
T- p---iá sa--eín-i phró----?
T- p----- s-- e---- p--------
T- p-i-i- s-s e-n-i p-r-n-m-?
-----------------------------
Ta paidiá sas eínai phrónima?
|
የእናንተ ልጆች ጨዋ ናቸው?
Τα παιδιά σας είναι φρόνιμα;
Ta paidiá sas eínai phrónima?
|