‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الأعداد‬   »   tl Numbers

‫7 [سبعة]‬

‫الأعداد‬

‫الأعداد‬

7 [pito]

Numbers

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية التغلوغية تشغيل المزيد
‫أنا أعد:‬ Magbibilang ako: Magbibilang ako: 1
‫واحد، اثنان، ثلاثة‬ isa, dalawa, tatlo isa, dalawa, tatlo 1
‫أنا أعد حتى ثلاثة.‬ Magbibilang ako hanggang tatlo. Magbibilang ako hanggang tatlo. 1
‫أن أتابع العد:‬ Patuloy akong magbibilang: Patuloy akong magbibilang: 1
‫أربعة، خمسة، ستة‬ apat, lima, anim, apat, lima, anim, 1
‫سبعة، ثمانية، تسعة‬ pito, walo, siyam pito, walo, siyam 1
‫أنا أعد.‬ Magbibilang ako. Magbibilang ako. 1
‫أنتَ تعد / أنتِ تعدين.‬ Magbibilang ka. Magbibilang ka. 1
‫هو يعد.‬ Magbibilang siya. Magbibilang siya. 1
‫واحد. / الأول.‬ Isa. Ang una. Isa. Ang una. 1
‫اثنان / الثاني.‬ Dalawa. Ang pangalawa. Dalawa. Ang pangalawa. 1
‫ثلاثة/ الثالث.‬ Tatlo. Ang pangatlo. Tatlo. Ang pangatlo. 1
‫أربعة / الرابع.‬ Apat. Ang pang-apat. Apat. Ang pang-apat. 1
‫خمسة / الخامس.‬ Lima. Ang panglima. Lima. Ang panglima. 1
‫ستة/ السادس.‬ Anim. Ang pang-anim. Anim. Ang pang-anim. 1
‫سبعة/ السابع.‬ Pito. Ang pangpito Pito. Ang pangpito 1
‫ثمانية/ الثامن.‬ Walo. Ang pangwalo. Walo. Ang pangwalo. 1
‫تسعة/ التاسع.‬ Siyam. Ang pangsiyam. Siyam. Ang pangsiyam. 1

التفكير و اللغة

تعتمد طريقة تفكيرنا علي لغتنا. و عند التفكير " نتحدث" مع أنفسنا. لذلك تؤثر لغتنا علي رؤيتنا للأشياء. لكن هل نستطيع أن نفكر بنفس الشئ علي الرغم من اختلاف اللغات؟ أو هل نفكر بطريقة أخري لأننا نتحدث لغة أخري؟ كل شعب لديه المفردات الخاصة به. بعض اللغات تفتقد علي الرغم لكلمات معينة. بعض الشعوب لا تفرق بين الأخضر و الأزرق. و يستخدم المتحدثون للونين ذات الكلمة. و يتعرفون علي الألوان بصعوبة شاقة. و لا يتمكنون من تعريف الألوان و الألوان الثانوية. و بالتالي يكون لدي المتحدثين مشكلة وصف الألوان. لغات أخري لديها كلمات قليلة جدا للأرقام. و يجد متحدثو تلك اللغات صعوبة بالغة في العد. كذلك توجد بعض اللغات التي لا تستطيع التعرف علي اليمين و اليسار. و في هذا الأطار يتحدث الناس عن الشمال و الجنوب، و الشرق والغرب. فهم لديهم توجه جغرافي أفضل. و لا يستطيعون فهم كلمتي اليمين و اليسار. بالطبع لا تؤثر فقط لغتنا علي طريقة تفكيرنا. فمحيطنا و حياتنا اليومية يطبعان أيضا أفكارنا. ما هو الدور الذي تلعبه اللغة إذن؟ هل تقوم بفرض قيود محددة علي أفكارنا؟ أم لدينا فقط كلمات لما نحن نفكر فيه؟ ما هو السبب؟و ما هي النتيجة؟ كل هذه الأسئلة لم يتم بعد إجابتها. لكنها تشغل المتخصصين في أبحاث المخ كما تشغل علماء اللغة. ومن نفس الناحية فإن هذا الموضوع يخصنا جميعا. فأنت هو ما تتفوه به!