‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى السينما‬   »   tl At the cinema

‫45 [خمسة وأربعون]‬

‫فى السينما‬

‫فى السينما‬

45 [apatnapu’t lima]

At the cinema

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية التغلوغية تشغيل المزيد
‫نريد الذهاب إلى السينما.‬ Gusto naming pumunta sa sinehan. Gusto naming pumunta sa sinehan. 1
‫اليوم يعرض فيلم جيد.‬ May magandang pelikula na ipapalabas ngayon. May magandang pelikula na ipapalabas ngayon. 1
‫الفيلم جديد تماما.‬ Ang pelikula ay bago. Ang pelikula ay bago. 1
‫أين شباك التذاكر؟‬ Nasaan ang kahera? Nasaan ang kahera? 1
‫هل هناك مقاعد شاغرة؟‬ Meron pa bang mga bakanteng upuan? Meron pa bang mga bakanteng upuan? 1
‫كم تكلف تذكرة الدخول؟‬ Magkano ang mga tiket? Magkano ang mga tiket? 1
‫متى يبدأ العرض؟‬ Kailan magsisimula ang palabas? Kailan magsisimula ang palabas? 1
‫كم يدوم الفيلم؟‬ Gaano katagal ang pelikula? Gaano katagal ang pelikula? 1
‫أيمكن حجز بطاقات دخول؟‬ Maaari ba akong magreserba ng mga tiket? Maaari ba akong magreserba ng mga tiket? 1
‫أريد أن أجلس في الخلف.‬ Gusto kong umupo sa likuran. Gusto kong umupo sa likuran. 1
‫أريد أن أجلس في الأمام.‬ Gusto kong umupo sa harap. Gusto kong umupo sa harap. 1
‫أريد أن أجلس في الوسط.‬ Gusto kong umupo sa gitna. Gusto kong umupo sa gitna. 1
‫كان الفيلم مشوقاً.‬ Ang pelikula ay kapanapanabik. Ang pelikula ay kapanapanabik. 1
‫لم يكن الفيلم مملاً.‬ Ang pelikula ay hindi nakakainip. Ang pelikula ay hindi nakakainip. 1
‫لكن كتاب الفيلم كان أفضل.‬ Ngunit mas mahusay ang libro na binase sa pelikula. Ngunit mas mahusay ang libro na binase sa pelikula. 1
‫كيف كانت الموسيقى؟‬ Kumusta ang musika? Kumusta ang musika? 1
‫كيف كان الممثلون؟‬ Kumusta ang mga artista? Kumusta ang mga artista? 1
‫أكانت هناك ترجمة حوار الفيلم بالإنجليزية؟‬ Mayroon bang mga subtitle na Ingles? Mayroon bang mga subtitle na Ingles? 1

اللغة و الموسيقي

الموسيقي هي لغة عالمية. جميع شعوب الأرض يلعبون الموسيقي. و يمكن فهم الموسيقي في جميع الثقافات. و هذا ما اثبتته دراسة علمية. في ذلك لعبت موسيقي لقبيلة معزولة عن الناس. هذه القبيلة الافريقية لم يكن لديها اتصال بالعالم الحديث. و مع ذلك تمكن من التفريق عما كانت الموسيقي سعيدة أم حزينة. و عن سبب هذا، فإنه لم يتم البحث عنه بعد. لكن علي ما يبدو فإن الموسيقي هي عالم بلا حدود. و قد تعلمنا بصورة ما أن نفسرها علي نحو صحيح. مع ذلك فإنه لا يوجد للموسيقي أية مميزات تطورية. و يرتبط فهمنا للموسيقي مع ذلك بلغتنا. لأن الموسيقي و اللغة علي ارتباط مع بعضهم البعض. و يقوم المخ بمعالجتهما علي نحو مشابه. كما انهما يعملان أيضا بشكل مشابه. كلاهما يركب النغمات و الأصوات طبقا لقواعد محددة. الأطفال الرضع أيضا يفهمون الموسيقي، و لقد تعلموا ذلك في بطون أمهاتهن. و هناك يسمعون نغمات لغة أمهاتهن. و عندما يأتون إلي العالم يستطيعون فهم الموسيقي. يمكن القول أن الموسيقي تقلد اللحن من اللغات. يتم التعبير أيضا عن العاطفة خلال السرعة في اللغة و الموسيقي. و من خلال معرفتنا اللغوية نتمكن من فهم العواطف في الموسيقي. و علي العكس يتعلم الأشخاص الموسيقيون اللغات غالبا علينحو أيسر. يحفظ العديد من الموسيقيين اللغات مثل الألحان. و من خلال ذلك يتذكرون اللغات بشكل أفضل. و من المثير أن أغاني النوم تكون متشابهة للغاية في جميع أنحاء العالم. و هذا يثبت كم أن الموسيقي لغة عالمية. ..و قد تكون أيضا أجمل لغات العالم.