‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫في مكتب البريد‬   »   tl At the post office

‫59 [تسعة وخمسون]‬

‫في مكتب البريد‬

‫في مكتب البريد‬

59 [limampu’t siyam]

At the post office

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية التغلوغية تشغيل المزيد
‫أين هو أقرب مكتب بريد؟‬ Nasaan ang pinakamalapit na post opis? Nasaan ang pinakamalapit na post opis? 1
‫هل المسافة بعيدة إلى أقرب مكتب بريد؟‬ Malayo ba dito ang susunod na post opis? Malayo ba dito ang susunod na post opis? 1
‫أين هو أقرب صندوق بريد؟‬ Nasaan ang pinakamalapit na hulugan ng sulat? Nasaan ang pinakamalapit na hulugan ng sulat? 1
‫أحتاج إلى بعض الطوابع البربدية.‬ Kailangan ko ng ilang selyo. Kailangan ko ng ilang selyo. 1
‫لبطاقة ورسالة.‬ Para sa isang kard at isang liham. Para sa isang kard at isang liham. 1
‫كم رسم البريد إلى أميركا؟‬ Magkano ang selyo papuntang Amerika? / Magkano ang pagpadala papuntang Amerika? Magkano ang selyo papuntang Amerika? / Magkano ang pagpadala papuntang Amerika? 1
‫كم يزن الطرد؟‬ Gaano kabigat ang parsela? Gaano kabigat ang parsela? 1
‫أيمكنني إرساله بالبريد الجوي؟‬ Maaari ko ba itong ipadala sa pamamagitan ng koreong panghimpapawid? Maaari ko ba itong ipadala sa pamamagitan ng koreong panghimpapawid? 1
‫وكم يستغرق حتى يصل؟‬ Gaano katagal bago ito makarating doon? Gaano katagal bago ito makarating doon? 1
‫أين يمكنني الاتصال بالهاتف؟‬ Saan ako maaaring tumawag? Saan ako maaaring tumawag? 1
‫أين هو أقرب كشك للهاتف؟‬ Nasaan ang susunod na booth ng telepono? Nasaan ang susunod na booth ng telepono? 1
‫هل لديك بطاقة هاتف؟‬ Mayroon ka bang mga tarheta? Mayroon ka bang mga tarheta? 1
‫هل لديك دليل الهاتف؟‬ Mayroon ka bang direktoryo ng telepono? Mayroon ka bang direktoryo ng telepono? 1
‫هل تعرف رمز الهاتف للنمسا؟‬ Alam mo ba ang area code para sa Austria? Alam mo ba ang area code para sa Austria? 1
‫لحظة، سأبحث عنه.‬ Sandali lang, titingnan ko muna. Sandali lang, titingnan ko muna. 1
‫الخط مشغول باستمرار.‬ Ang linya ay laging okupado. Ang linya ay laging okupado. 1
‫ما هو الرقم الذي اتصلت به؟‬ Aling numero ang tinatawagan mo? Aling numero ang tinatawagan mo? 1
‫عليك أن تتصل أولا بالرقم صفر. Kailangan mo munang dumayal ng zero! Kailangan mo munang dumayal ng zero! 1

المشاعر ايضا تتحدث لغات مختلفة!

يتم تحدث لغات مختلفة في جميع انحاء العالم. لكن لا توجد لغة عالمية للبشر. لكن كيف يكون الامر مع تعبيرات وجوهنا؟ هل ان لغة المشاعر عالمية؟ لا، فهنا أيضا توجد اختلافات! تم الاعتقاد لوقت طويل أن جميع الناس يعبرون عن مشاعرهم علي نحو متماثل. فقد تم اعتماد تعبيرات الوجه كلغة مفهومة عالمية. اعتقد تشارلز داورين ان المشاعر ذات أهمية حيوية للبشر. لذا لابد من فهمها في جميع الثقافات. لكن الدراسات الحديثة توصلت الي نتائج جديدة. فهي تظهر انه توجد ايضا اختلافات في لغة المشاعر. مما يعني ان تعبيرات وجوههنا تتأثر بثقافتنا. و لذلك يظهر الناس و يفسرون المشاعر بشكل مختلف في جميعانحاء العالم. يميز العلماء بين ست عواطف أساسية. وهم الفرح، الحزن، الغضب، التقزز و الخوف و التفاجئ. للاوربيين تعبيرات وجه تختلف عن الاسيويين. و يفسرون تعبيرات الوجه الواحد بشكل مختلف. و قد أكدت ذلك تجارب مختلفة. و في هذا تم عرض الاشخاص وجوها من جهاز حاسوب. و علي الاشخاص وصف ما يفهمونه من تعبيرات الوجه. و لتباين النتائج اسباب عدة. فالمشاعر في بعض الثقافات تم اظهارها بصورة اقوي عما هو عليه في الثقافات الاخري. و بالتالي لاتفهم شدة تعبيرات الوجة بنفس الدرجة في كل مكان. كذلك يراعي الناس من الثقافات المختلفة أشياءا أخري. فالأسيويون يركزون في قراءة تعبيرات الوجه علي العيون. لكن الاوربيون و الامريكيون يركزان علي الفم. لكن يتم فهم تعبيرات الوجه علي نحو صحيح في كل الثقافات. انها ابتسامة ظريفة!