‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الظروف‬   »   tl Pang-abay

‫100 [مائة]‬

‫الظروف‬

‫الظروف‬

100 [isandaan]

Pang-abay

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية التغلوغية تشغيل المزيد
‫في وقت مضى ـــ أبداً / ليس بعد‬ na – hindi pa na – hindi pa 1
‫هل سبق أن كنت في برلين؟‬ Nakapunta ka na ba sa Berlin? Nakapunta ka na ba sa Berlin? 1
‫لا،أبداً.‬ Hindi, hindi pa. / Hindi, wala pa. Hindi, hindi pa. / Hindi, wala pa. 1
‫أحد ما ـــ لا أحد‬ kahit sino – walang sinuman kahit sino – walang sinuman 1
‫أتعرف أحداً هنا؟‬ May kilala ka ba dito? May kilala ka ba dito? 1
‫لا، لا أعرف أحداً.‬ Hindi, wala akong kilalang kahit sino dito. Hindi, wala akong kilalang kahit sino dito. 1
‫لا يزال ـــ لم يعد‬ pa – wala na / pa / pa rin – wala na pa – wala na / pa / pa rin – wala na 1
‫هل ستبقى طويلاً هنا؟‬ Matagal ka pa ba dito? Matagal ka pa ba dito? 1
‫لا، لن أطيل البقاء هنا.‬ Hindi, hindi na ako magtatagal pa dito. Hindi, hindi na ako magtatagal pa dito. 1
‫شيء آخر ـــ لاأكثر من.‬ iba pa – walang iba iba pa – walang iba 1
‫أترغب في تناول مشروب إضافي؟‬ Gusto mo pa ba ng ibang inumin? Gusto mo pa ba ng ibang inumin? 1
‫لا، لا أريد أكثر من ذلك.‬ Hindi, ayoko na ng kahit ano. Hindi, ayoko na ng kahit ano. 1
‫قد ... ـــ ليس بعد‬ meron na – hindi pa meron na – hindi pa 1
‫هل أكلت شيئاً ؟‬ Kumain ka na ba? Kumain ka na ba? 1
‫لا، لم آكل شيئاً بعد.‬ Hindi, hindi pa ako kumakain. Hindi, hindi pa ako kumakain. 1
‫أحد ما ـــ لا أحد‬ ibang tao – walang iba ibang tao – walang iba 1
‫هل هناك أحد يريد قهوة؟‬ May iba pa bang may gusto ng kape? May iba pa bang may gusto ng kape? 1
‫لا، لا أحد.‬ Hindi, wala na. Hindi, wala na. 1

اللغة العربية

تعد اللغة العربية من أكثر لغات العالم أهمية. فأكثر من 300 مليون شخص يتحدثون العربية. و يعيشون في أكثر من 20 دولة مختلفة. و تنتمي اللغة العربية للغات الأفرو أسيوية. و قد نشأت اللغة العربية مذ أكثر من آلاف السنوات. و في البداية كان يتحدثها الناس في شبه الجزيرة العربية. ومن هناك بدأت اللغة فيما بعد في الانتشار. و تختلف اللغة العربية المنطوقة كثيرا عن اللغة العربية الفصحي. حيث تتواجد العديد من اللهجات العربية. بحيث يمكن القول أن في كل منطقة لهجتها الخاصة. و غالبا لا يتمكن المتحدثون للهحات المختلفة من فهم بعضهم البعض. و يتم دبلجة الأفلام القادمة من مختلف البلدان العربية لهذا السبب. و بدون ذلك لن يتم فهمها في جميع البلدان العربية. و اللغة الفصحي لا يكاد يتحدثها المرء اليوم. حيث يراها المرء فقط في الكتابات. لكن تستخدم الصحف و الكتابات اللغة الفصحي. و حتي اليوم لا يوجد لغة عربية متخصصة موحدة. لذا فإن أغلب التعبيرات المتخصصة تأتي غالبا من اللغات الأخري. و يعتمد ذلك علي الأغلب علي اللغتين الفرنسية و الإنجليزية. لقد تزايد الاهتمام في الآونة الأخيرة نحو تعلم العربية. فدائما كثير من الناس يريدون تعلم العربية. و في كل جامعة و في مدارس كثيرة يتم تقديم عروض تعليم العربية. و خصوصا أن كثيرين تستهويهم الحروف العربية. و هي تكتب من اليمين إلي اليسار. ليست قواعد و نطق اللغة العربية علي درجة كبيرة من السهولة. حيث توجد العديد من الأصوات و القواعد التي لا تعرفها اللغات الأخري. و عند التعلم ينبغي علي المرء لذلك اتباع ترتيب معين. في البداية النطق، ثم القواعد، ثم الكتابة.