‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫محادثة قصيرة ، رقم 1‬   »   tl Small Talk 1

‫20 [عشرون]‬

‫محادثة قصيرة ، رقم 1‬

‫محادثة قصيرة ، رقم 1‬

20 [dalawampu]

Small Talk 1

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية التغلوغية تشغيل المزيد
‫خذ راحتك! / تفضل، ارتاح!‬ Gawin mong komportable ang iyong sarili! Gawin mong komportable ang iyong sarili! 1
‫البيت بيتك!‬ Gawin mong komportable ang iyong sarili! Gawin mong komportable ang iyong sarili! 1
‫ما تحب أن تشرب؟‬ Ano ang gusto mong inumin? Ano ang gusto mong inumin? 1
‫أتحب الموسيقى؟‬ Mahilig ka ba sa musika? Mahilig ka ba sa musika? 1
‫أنا أحب الموسيقى الكلاسيكية.‬ Mahilig ako sa klasikal na Musika. Mahilig ako sa klasikal na Musika. 1
‫هذه أقراصي المدمجة.‬ Narito ang aking mga CD. Narito ang aking mga CD. 1
‫أتعزف على آلة موسيقية؟‬ Tumutugtog ka ba ng instrumento? Tumutugtog ka ba ng instrumento? 1
‫هذه قيثارتي.‬ Narito ang aking gitara. Narito ang aking gitara. 1
‫أتحب الغناء؟‬ Mahilig ka ba kumanta? Mahilig ka ba kumanta? 1
‫ألديك أطفال؟‬ Mayroon ka bang mga anak? Mayroon ka bang mga anak? 1
‫ألديك كلب؟‬ Meron ka bang aso? Meron ka bang aso? 1
‫ألديك قطة؟‬ Meron ka bang pusa? Meron ka bang pusa? 1
‫هذه هي كتبي.‬ Narito ang aking mga libro. Narito ang aking mga libro. 1
‫حالياً أقرأ هذا الكتاب.‬ Binabasa ko ngayon ang librong ito. Binabasa ko ngayon ang librong ito. 1
‫ما تحب أن تقرأ؟‬ Ano ang mga hilig mo basahin? Ano ang mga hilig mo basahin? 1
‫اتحب الذهاب إلى الحفلة الموسيقية؟‬ Mahilig ka ba pumunta sa Konsyerto? Mahilig ka ba pumunta sa Konsyerto? 1
‫أتحب الذهاب إلى المسرح؟‬ Mahilig ka ba pumunta sa Teatro? Mahilig ka ba pumunta sa Teatro? 1
‫أتحب الذهاب إلى دار الأوبرا؟‬ Mahilig ka ba pumunta sa Opera? Mahilig ka ba pumunta sa Opera? 1

اللغة الأم؟اللغة الأب!

ممن تعلمت لغتك عندما كنت صغيرا. بالطبع ستقول الآن من والدتك. هذا ما يعتقده أغلب الناس في جميع أنحاء العالم. إن تعبير اللغة الأم موجود عند أغلب الشعوب. فمن الإنجليزيين حتي الصينيين يعد ذلك معروفا. قد يكون ذلك بفعل أن الأمهات يقضون وقتا أكبر مع الأطفال. لكن دراسات أحدث توصلت إلي نتائج أخري. فهي تظهر أن لغتنا هي علي الأغلب لغة آبائنا. لقد فحص الباحثون المادة الوراثية و اللغات لقبائل مختلطة. في هذه الشعوب ينحدر الآباء من ثقافات مختلفة. هذه الشعوب قد نشأت من آلاف السنين. و كانت حركات الهجرة الكبيرة سببا في ذلك. و قد تم تحليل المواد الوراثية لتلك الشعوب المختلطة جينيا. بعد ذلك تم المقارنة بين لغات هذه الشعوب. أغلب الشعوب يتحدث لغة أسلافهم من الآباء. فهذا يعني أن لغة البلد هي اللغة المنتمية الي الكرموسوم ي. و قد جلب الرجال أيضا لغاتهم إلي البلاد الجديدة عليهم. بعد ذلك اتخذ النساء اللغة الجديدة للرجال. اليوم أيضا لدي الآباء تأثير كبير علي لغاتنا. لأن الأطفال الصغار يتوجهون لدي التعلم إلي لغة الأباء. يتحدث الآباء بصورة أقل مع صغارهم. كذلك فإن بناء الجملة لدي الرجال أسهل من النساء. لذلك فإن لغة الآباء تعد مناسبة بصورة أكبر للصغار. فهي لا تحملهم فوق طاقتهم و تصبح أسهل للتعلم. لذلك يفضل الأطفال محاكاة الآباء عند التحدث أكثر من الأمهاء. بعد ذلك تطبع الثروة اللغوية للأم علي الرغم لغة الأطفال. و بالتالي تؤثر لغة الأم و كذلك لغة الأب علي لغاتنا. لذلك ينبغي تسميتها بلغة الآبوين.