‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الصفات 3‬   »   lv Īpašības vārdi 3

‫80[ثمانون]‬

‫الصفات 3‬

‫الصفات 3‬

80 [astoņdesmit]

Īpašības vārdi 3

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية اللاتفية تشغيل المزيد
‫لديها كلب.‬ Viņai ir suns. Viņai ir suns. 1
‫الكلب كبير.‬ Suns ir liels. Suns ir liels. 1
‫لديها كلب كبير.‬ Viņai ir liels suns. Viņai ir liels suns. 1
‫إنها تملك بيتاً.‬ Viņai ir māja. Viņai ir māja. 1
‫البيت صغير.‬ Māja ir maza. Māja ir maza. 1
‫إنها تملك بيتاً صغيراً.‬ Viņai ir maza māja. Viņai ir maza māja. 1
‫إنه يسكن في فندق.‬ Viņš dzīvo viesnīcā. Viņš dzīvo viesnīcā. 1
‫الفندق رخيص.‬ Viesnīca ir lēta. Viesnīca ir lēta. 1
‫إنه يسكن في فندق رخيص.‬ Viņš dzīvo lētā viesnīcā. Viņš dzīvo lētā viesnīcā. 1
‫إنه يملك سيارة.‬ Viņam ir mašīna. Viņam ir mašīna. 1
‫السيارة غالية.‬ Mašīna ir dārga. Mašīna ir dārga. 1
‫إنه يملك سيارة غالية.‬ Viņam ir dārga mašīna. Viņam ir dārga mašīna. 1
‫إنه يقرأ رواية.‬ Viņš lasa romānu. Viņš lasa romānu. 1
‫الرواية مملة.‬ Romāns ir garlaicīgs. Romāns ir garlaicīgs. 1
‫إنه يقرأ رواية مملة.‬ Viņš lasa garlaicīgu romānu. Viņš lasa garlaicīgu romānu. 1
‫إنها تشاهد فيلماً.‬ Viņa skatās filmu. Viņa skatās filmu. 1
‫الفيلم مشوق.‬ Filma ir aizraujoša. Filma ir aizraujoša. 1
‫إنها تشاهد فيلماً مشوقاً.‬ Viņa skatās aizraujošu filmu. Viņa skatās aizraujošu filmu. 1

لغة العلوم

اللغة العلمية هي لغة في حد ذاتها. و يتم استخدامها في النقاشات المتخصصة. و يتم استخدامها أيضا في المنشورات العلمية. في السابق كان هناك لغة علمية موحدة. في أوربا كانت اللاتينية هي اللغة السائدة للعلوم. و اليوم صارت الانجليزية في المقابل هي أهم لغة علمية. تعتبر اللغات العلمية لغات تخصصية. و هي تحتوي علي العديد من المفاهيم المتخصصة. و يكون أهم ما يميزها هو التوحيد و الصياغة. يقول البعض أن العلماء يتحدثون بصورة مبهمة عن قصد. بحيث إذا كان الأمر صعبا، بدا أكثر ذكاءا. و مع ذلك فإن العلوم يكون هدفها هو الحقيقة. و لذا ينبغي أن تستخدم لغة محايدة. فهناك لا يوجد مكان للعناصر البلاغية أو الخطاب المنمق. لكن يوجد مع ذلك أمثلة للغة المعقدة المبالغ فيها. و علي ما يبدو أن اللغة المعقدة تستهوي الناس. تؤكد الدراسات علي أننا نثق في اللغات الصعبة بصورة أكبر. كان علي الأشخاص موضع الاختبار الاجابة علي عدة أسئلة. وكان عليهم الاختيار بين أكثر من إجابة. و كانت بعض الإجابات سهلة في حين أن الأخري قد تم صياغتها علي نحو معقد. و قد قرر أغلب الأشخاص الواقع عليهم الاختبار الإجابة الصعبة. لكن هذا لم يكن له أية معني. لقد تم ارتكاب حيلة تتعلق باللغة تجاه الأشخاص المختبرين. و علي الرغم من أن المحتوي كان سخيفا، فإنهم قد اعجبوا باللغة. إن الكتابة بشكل معقد، ليس دائما هو الفن. يمكن للمرء أن يتعلم كيفية قولبة محتوي بسيط في إطار لغة صعبة. لكن التعبير عن الأشياء الصعبة بلغة سهلة، ليس دائما بالأمرالهين. ..و أحيانا ما يكون السهل حقا معقدا.