Konverzační příručka

cs Úklid   »   pa ਘਰ ਦੀ ਸਫਾਈ

18 [osmnáct]

Úklid

Úklid

18 [ਅਠਾਰਾਂ]

18 [Aṭhārāṁ]

ਘਰ ਦੀ ਸਫਾਈ

[ghara dī saphā'ī]

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština pandžábština Poslouchat Více
Dnes je sobota. ਅੱਜ --ੀਵ-- --। ਅ-ਜ ਸ਼ਨ-ਵ-ਰ ਹ-। ਅ-ਜ ਸ਼-ੀ-ਾ- ਹ-। -------------- ਅੱਜ ਸ਼ਨੀਵਾਰ ਹੈ। 0
aja ś-nīv-r- --i. aja śanīvāra hai. a-a ś-n-v-r- h-i- ----------------- aja śanīvāra hai.
Dnes máme čas. ਅ---ਸ-ਡੇ ਕ-- -ਮਾ--ਹ-। ਅ-ਜ ਸ-ਡ- ਕ-ਲ ਸਮ-- ਹ-। ਅ-ਜ ਸ-ਡ- ਕ-ਲ ਸ-ਾ- ਹ-। --------------------- ਅੱਜ ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਸਮਾਂ ਹੈ। 0
A-a--āḍ- --la -amā- --i. Aja sāḍē kōla samāṁ hai. A-a s-ḍ- k-l- s-m-ṁ h-i- ------------------------ Aja sāḍē kōla samāṁ hai.
Dnes uklidíme byt. ਅ-ਜ ਅਸੀਂ-ਘਰ --ਫ-ਕ---ਹੇ ------- --ਂ। ਅ-ਜ ਅਸ-- ਘਰ ਸ-ਫ ਕਰ ਰਹ- / ਰਹ-ਆ- ਹ--। ਅ-ਜ ਅ-ੀ- ਘ- ਸ-ਫ ਕ- ਰ-ੇ / ਰ-ੀ-ਂ ਹ-ਂ- ----------------------------------- ਅੱਜ ਅਸੀਂ ਘਰ ਸਾਫ ਕਰ ਰਹੇ / ਰਹੀਆਂ ਹਾਂ। 0
Aj- --īṁ ghar- s-p-- k-ra-ra-ē/-rahī-āṁ h-ṁ. Aja asīṁ ghara sāpha kara rahē/ rahī'āṁ hāṁ. A-a a-ī- g-a-a s-p-a k-r- r-h-/ r-h-'-ṁ h-ṁ- -------------------------------------------- Aja asīṁ ghara sāpha kara rahē/ rahī'āṁ hāṁ.
Já uklidím koupelnu. ਮੈ---ਸ਼ਨਾ-ਘਰ--ਾਫ ਕ- --- ਹ-ਂ। ਮ-- ਇਸ਼ਨ-ਨਘਰ ਸ-ਫ ਕਰ ਰਹ- ਹ--। ਮ-ਂ ਇ-ਨ-ਨ-ਰ ਸ-ਫ ਕ- ਰ-ੀ ਹ-ਂ- --------------------------- ਮੈਂ ਇਸ਼ਨਾਨਘਰ ਸਾਫ ਕਰ ਰਹੀ ਹਾਂ। 0
M------a-ā-agha-- s---- -----r-hī h-ṁ. Maiṁ iśanānaghara sāpha kara rahī hāṁ. M-i- i-a-ā-a-h-r- s-p-a k-r- r-h- h-ṁ- -------------------------------------- Maiṁ iśanānaghara sāpha kara rahī hāṁ.
Můj manžel umyje auto. ਮੇਰ- ਘ-ਵਾਲਾ-ਗੱਡੀ--ੋ-ਰਿ-ਾ--ੈ। ਮ-ਰ- ਘਰਵ-ਲ- ਗ-ਡ- ਧ- ਰ-ਹ- ਹ-। ਮ-ਰ- ਘ-ਵ-ਲ- ਗ-ਡ- ਧ- ਰ-ਹ- ਹ-। ---------------------------- ਮੇਰਾ ਘਰਵਾਲਾ ਗੱਡੀ ਧੋ ਰਿਹਾ ਹੈ। 0
Mēr--gh----ā---gaḍī--hō-r-h- h-i. Mērā gharavālā gaḍī dhō rihā hai. M-r- g-a-a-ā-ā g-ḍ- d-ō r-h- h-i- --------------------------------- Mērā gharavālā gaḍī dhō rihā hai.
Děti umyjí kola. ਬ----ਸਾ---ਾ- -ਾਫ ਕ---ਹ--ਹ-। ਬ-ਚ- ਸ-ਈਕਲ-- ਸ-ਫ ਕਰ ਰਹ- ਹਨ। ਬ-ਚ- ਸ-ਈ-ਲ-ਂ ਸ-ਫ ਕ- ਰ-ੇ ਹ-। --------------------------- ਬੱਚੇ ਸਾਈਕਲਾਂ ਸਾਫ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ। 0
Bac- sā-----āṁ-sā-ha k-r- r--ē hana. Bacē sā'īkalāṁ sāpha kara rahē hana. B-c- s-'-k-l-ṁ s-p-a k-r- r-h- h-n-. ------------------------------------ Bacē sā'īkalāṁ sāpha kara rahē hana.
Babička zalije květiny. ਦ-ਦੀ-/-ਨਾਨੀ ਪ-ਦ-ਆ----ੰ ਪ--ੀ-ਦੇ---ੀ ਹੈ। ਦ-ਦ- / ਨ-ਨ- ਪ-ਦ-ਆ- ਨ-- ਪ-ਣ- ਦ- ਰਹ- ਹ-। ਦ-ਦ- / ਨ-ਨ- ਪ-ਦ-ਆ- ਨ-ੰ ਪ-ਣ- ਦ- ਰ-ੀ ਹ-। -------------------------------------- ਦਾਦੀ / ਨਾਨੀ ਪੌਦਿਆਂ ਨੂੰ ਪਾਣੀ ਦੇ ਰਹੀ ਹੈ। 0
Dā--/-nānī--aud-'āṁ-nū-pāṇ- -ē r--- h-i. Dādī/ nānī paudi'āṁ nū pāṇī dē rahī hai. D-d-/ n-n- p-u-i-ā- n- p-ṇ- d- r-h- h-i- ---------------------------------------- Dādī/ nānī paudi'āṁ nū pāṇī dē rahī hai.
Děti si uklidí dětský pokoj. ਬ-----ੱਚ--ਂ--- ਕਮਰਾ -----ਰ--ਹ---ਨ। ਬ-ਚ- ਬ-ਚ-ਆ- ਦ- ਕਮਰ- ਸ-ਫ ਕਰ ਰਹ- ਹਨ। ਬ-ਚ- ਬ-ਚ-ਆ- ਦ- ਕ-ਰ- ਸ-ਫ ਕ- ਰ-ੇ ਹ-। ---------------------------------- ਬੱਚੇ ਬੱਚਿਆਂ ਦਾ ਕਮਰਾ ਸਾਫ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ। 0
Bac- b-ci'-- -- kamar--sāph--k--a ---ē-hana. Bacē baci'āṁ dā kamarā sāpha kara rahē hana. B-c- b-c-'-ṁ d- k-m-r- s-p-a k-r- r-h- h-n-. -------------------------------------------- Bacē baci'āṁ dā kamarā sāpha kara rahē hana.
Můj manžel si uklidí svůj psací stůl. ਮ-ਰਾ ਘਰ-ਾ------ਾ--ੈੱ-ਕ --ਫ--- -ਿਹਾ-ਹ-। ਮ-ਰ- ਘਰਵ-ਲ- ਆਪਣ- ਡ--ਸਕ ਸ-ਫ ਕਰ ਰ-ਹ- ਹ-। ਮ-ਰ- ਘ-ਵ-ਲ- ਆ-ਣ- ਡ-ੱ-ਕ ਸ-ਫ ਕ- ਰ-ਹ- ਹ-। -------------------------------------- ਮੇਰਾ ਘਰਵਾਲਾ ਆਪਣਾ ਡੈੱਸਕ ਸਾਫ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ। 0
M-----har----ā āpaṇā -a---ka---pha-ka---rihā-ha-. Mērā gharavālā āpaṇā ḍaisaka sāpha kara rihā hai. M-r- g-a-a-ā-ā ā-a-ā ḍ-i-a-a s-p-a k-r- r-h- h-i- ------------------------------------------------- Mērā gharavālā āpaṇā ḍaisaka sāpha kara rihā hai.
Dám prádlo do pračky. ਮੈਂ ਵ-ਸ਼--ਗ ---ਨ ਵਿੱ---ੱਪ-- -ੱ- ਰ-ੀ-ਹ-ਂ। ਮ-- ਵ-ਸ਼--ਗ ਮਸ਼-ਨ ਵ--ਚ ਕ-ਪੜ- ਰ-ਖ ਰਹ- ਹ--। ਮ-ਂ ਵ-ਸ਼-ੰ- ਮ-ੀ- ਵ-ੱ- ਕ-ਪ-ੇ ਰ-ਖ ਰ-ੀ ਹ-ਂ- --------------------------------------- ਮੈਂ ਵਾਸ਼ਿੰਗ ਮਸ਼ੀਨ ਵਿੱਚ ਕੱਪੜੇ ਰੱਖ ਰਹੀ ਹਾਂ। 0
Ma----ā---a m-śīna-v-c--kapa-ē r---- -a-ī-h-ṁ. Maiṁ vāśiga maśīna vica kapaṛē rakha rahī hāṁ. M-i- v-ś-g- m-ś-n- v-c- k-p-ṛ- r-k-a r-h- h-ṁ- ---------------------------------------------- Maiṁ vāśiga maśīna vica kapaṛē rakha rahī hāṁ.
Pověsím prádlo. ਮੈਂ -ੱਪੜੇ-ਟ---ਰਹੀ-ਹਾਂ। ਮ-- ਕ-ਪੜ- ਟ-ਗ ਰਹ- ਹ--। ਮ-ਂ ਕ-ਪ-ੇ ਟ-ਗ ਰ-ੀ ਹ-ਂ- ---------------------- ਮੈਂ ਕੱਪੜੇ ਟੰਗ ਰਹੀ ਹਾਂ। 0
M--- ----ṛē ṭ-g- --hī-hā-. Maiṁ kapaṛē ṭaga rahī hāṁ. M-i- k-p-ṛ- ṭ-g- r-h- h-ṁ- -------------------------- Maiṁ kapaṛē ṭaga rahī hāṁ.
Vyžehlím prádlo. ਮ-ਂ -ੱ--ੇ--੍ਰੈ-ਸ-ਕਰ--ਹ- ਹਾ-। ਮ-- ਕ-ਪੜ- ਪ-ਰ--ਸ ਕਰ ਰਹ- ਹ--। ਮ-ਂ ਕ-ਪ-ੇ ਪ-ਰ-ੱ- ਕ- ਰ-ੀ ਹ-ਂ- ---------------------------- ਮੈਂ ਕੱਪੜੇ ਪ੍ਰੈੱਸ ਕਰ ਰਹੀ ਹਾਂ। 0
Maiṁ ---aṛē--ra--a k-r- ra-ī h--. Maiṁ kapaṛē praisa kara rahī hāṁ. M-i- k-p-ṛ- p-a-s- k-r- r-h- h-ṁ- --------------------------------- Maiṁ kapaṛē praisa kara rahī hāṁ.
Okna jsou špinavá. ਖਿੜ---ਂ-ਗ-ਦ--ਂ ਹਨ। ਖ-ੜਕ-ਆ- ਗ-ਦ-ਆ- ਹਨ। ਖ-ੜ-ੀ-ਂ ਗ-ਦ-ਆ- ਹ-। ------------------ ਖਿੜਕੀਆਂ ਗੰਦੀਆਂ ਹਨ। 0
Kh-ṛ--ī'ā-----ī-āṁ-hana. Khiṛakī'āṁ gadī'āṁ hana. K-i-a-ī-ā- g-d-'-ṁ h-n-. ------------------------ Khiṛakī'āṁ gadī'āṁ hana.
Podlaha je špinavá. ਫ-ਸ਼ ਗ--- ਹੈ। ਫਰਸ਼ ਗ-ਦ- ਹ-। ਫ-ਸ਼ ਗ-ਦ- ਹ-। ------------ ਫਰਸ਼ ਗੰਦਾ ਹੈ। 0
P--r-śa -a-ā-h-i. Pharaśa gadā hai. P-a-a-a g-d- h-i- ----------------- Pharaśa gadā hai.
Nádobí je špinavé. ਚ--ੀ-ਦ--ਬ--ਨ ਗੰਦ- ਹਨ। ਚ-ਨ- ਦ- ਬਰਤਨ ਗ-ਦ- ਹਨ। ਚ-ਨ- ਦ- ਬ-ਤ- ਗ-ਦ- ਹ-। --------------------- ਚੀਨੀ ਦੇ ਬਰਤਨ ਗੰਦੇ ਹਨ। 0
Cī---dē--a--t--a----ē --na. Cīnī dē baratana gadē hana. C-n- d- b-r-t-n- g-d- h-n-. --------------------------- Cīnī dē baratana gadē hana.
Kdo umyje okna? ਖਿ-ਕ--ਂ---ਨ-ਸ-- -----ਹ---ੈ। ਖ-ੜਕ-ਆ- ਕ-ਨ ਸ-ਫ ਕਰ ਰ-ਹ- ਹ-। ਖ-ੜ-ੀ-ਂ ਕ-ਨ ਸ-ਫ ਕ- ਰ-ਹ- ਹ-। --------------------------- ਖਿੜਕੀਆਂ ਕੌਨ ਸਾਫ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ। 0
Kh--a--'āṁ k-u-a-s---a -ara r--ā h-i. Khiṛakī'āṁ kauna sāpha kara rihā hai. K-i-a-ī-ā- k-u-a s-p-a k-r- r-h- h-i- ------------------------------------- Khiṛakī'āṁ kauna sāpha kara rihā hai.
Kdo vyluxuje? ਵ-ਕ--ਮ ਕੌ--ਕ--ਰ--ਾ -ੈ। ਵ-ਕ-ਊਮ ਕ-ਨ ਕਰ ਰ-ਹ- ਹ-। ਵ-ਕ-ਊ- ਕ-ਨ ਕ- ਰ-ਹ- ਹ-। ---------------------- ਵੈਕਿਊਮ ਕੌਨ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ। 0
V-ik---ma k-un- -ara--i---ha-. Vaiki'ūma kauna kara rihā hai. V-i-i-ū-a k-u-a k-r- r-h- h-i- ------------------------------ Vaiki'ūma kauna kara rihā hai.
Kdo umyje nádobí? ਚੀਨ- -ੇ ਬਰਤ---ੌਨ ਧੋ ---ਾ --। ਚ-ਨ- ਦ- ਬਰਤਨ ਕ-ਨ ਧ- ਰ-ਹ- ਹ-। ਚ-ਨ- ਦ- ਬ-ਤ- ਕ-ਨ ਧ- ਰ-ਹ- ਹ-। ---------------------------- ਚੀਨੀ ਦੇ ਬਰਤਨ ਕੌਨ ਧੋ ਰਿਹਾ ਹੈ। 0
C--ī dē----atan- kauna-dhō--ih- h--. Cīnī dē baratana kauna dhō rihā hai. C-n- d- b-r-t-n- k-u-a d-ō r-h- h-i- ------------------------------------ Cīnī dē baratana kauna dhō rihā hai.

Včasné učení

Cizí jazyky jsou stále důležitější. To platí i v profesionálním životě. Počet lidí, kteří se učí cizí jazyky, se proto zvyšuje. I mnoho rodičů si přeje, aby se jejich děti učily jazyky. Nejlépe již v mládí. Na celém světě existuje proto už celá řada mezinárodních základních škol. Také mateřské školky s vícejazyčnou výukou jsou stále oblíbenější. Začít s učením tak brzy, má své výhody. Je to dáno vývojem našeho mozku. Až do 4 let věku se v mozku tvoří struktury pro jazyky. Neuronální sítě nám pomáhají při učení. Později se nové struktury vytvářejí obtížněji. Starší děti a dospělí se učí cizí jazyky mnohem hůř. Proto bychom měli časný vývoj našeho mozku aktivně podporovat. Krátce řečeno: čím dříve, tím lépe. Jsou však i lidé, kteří časné učení kritizují. Mají strach, že mnohojazyčnost malé děti přetěžuje. Navíc existuje nebezpečí, že se žádný jazyk nenaučí pořádně. Z vědeckého hlediska jsou však tyto obavy neopodstatněné. Většina lingvistů a neuropsychologů jsou optimisté. Ve svých studiích na toto téma došli k pozitivním výsledkům. Děti se většinou učí cizí jazyky rády. A: když se děti učí jazyk, také v tom jazyce myslí. Proto prostřednictvím cizích jazyků poznávají i svou mateřštinu. Ze znalosti jazyků potom profitují celý život. Je dokonce lepší začít s těžkými jazyky. Neboť mozek dětí se učí rychle a intuitivně. Je jim jedno, jestli si pamatují hello, ciao nebo néih hóu .