Konverzační příručka

cs Včera – dnes – zítra   »   pa ਕੱਲ੍ਹ – ਅੱਜ – ਕੱਲ੍ਹ

10 [deset]

Včera – dnes – zítra

Včera – dnes – zítra

10 [ ਦਸ]

10 [Dasa]

ਕੱਲ੍ਹ – ਅੱਜ – ਕੱਲ੍ਹ

[kal'ha – aja – kal'ha]

čeština pandžábština Poslouchat Více
Včera byla sobota. ਕੱ--- ਸ਼----- ਸ-। ਕੱਲ੍ਹ ਸ਼ਨੀਵਾਰ ਸੀ। 0
k--'h- ś------- s-. ka---- ś------- s-. kal'ha śanīvāra sī. k-l'h- ś-n-v-r- s-. ---'--------------.
Včera jsem byl / byla v kině. ਕੱ--- ਮ-- ਫ--- ਦ--- ਗ-- / ਗ- ਸ-। ਕੱਲ੍ਹ ਮੈਂ ਫਿਲਮ ਦੇਖਣ ਗਿਆ / ਗਈ ਸੀ। 0
K--'h- m--- p------ d------ g-'ā/ g-'ī s-. Ka---- m--- p------ d------ g---/ g--- s-. Kal'ha maiṁ philama dēkhaṇa gi'ā/ ga'ī sī. K-l'h- m-i- p-i-a-a d-k-a-a g-'ā/ g-'ī s-. ---'--------------------------'-/---'----.
Ten film byl zajímavý. ਫਿ-- ਦ----- ਸ-। ਫਿਲਮ ਦਿਲਚਸਪ ਸੀ। 0
P------ d--------- s-. Ph----- d--------- s-. Philama dilacasapa sī. P-i-a-a d-l-c-s-p- s-. ---------------------.
Dnes je neděle. ਅੱ- ਐ---- ਹ-। ਅੱਜ ਐਤਵਾਰ ਹੈ। 0
A-- a------- h--. Aj- a------- h--. Aja aitavāra hai. A-a a-t-v-r- h-i. ----------------.
Dnes nepracuji. ਅੱ- ਮ-- ਕ-- ਨ--- ਕ- ਰ--- / ਰ-- ਹ--। ਅੱਜ ਮੈਂ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਹਾਂ। 0
A-- m--- k--- n---- k--- r---/ r--- h--. Aj- m--- k--- n---- k--- r---/ r--- h--. Aja maiṁ kama nahīṁ kara rihā/ rahī hāṁ. A-a m-i- k-m- n-h-ṁ k-r- r-h-/ r-h- h-ṁ. -----------------------------/---------.
Zůstanu doma. ਮੈ- ਘ- ਵ--- ਰ----- / ਰ-----। ਮੈਂ ਘਰ ਵਿੱਚ ਰਹਾਂਗਾ / ਰਹਾਂਗੀ। 0
M--- g---- v--- r------/ r------. Ma-- g---- v--- r------/ r------. Maiṁ ghara vica rahāṅgā/ rahāṅgī. M-i- g-a-a v-c- r-h-ṅ-ā/ r-h-ṅ-ī. -----------------------/--------.
Zítra je pondělí. ਕੱ--- ਸ----- ਹ-। ਕੱਲ੍ਹ ਸੋਮਵਾਰ ਹੈ। 0
K--'h- s------- h--. Ka---- s------- h--. Kal'ha sōmavāra hai. K-l'h- s-m-v-r- h-i. ---'---------------.
Zítra zase pracuji. ਕੱ--- ਮ-- ਫ-- ਤ-- ਕ-- ਕ----- / ਕ-----। ਕੱਲ੍ਹ ਮੈਂ ਫਿਰ ਤੋਂ ਕੰਮ ਕਰਾਂਗਾ / ਕਰਾਂਗੀ। 0
K--'h- m--- p---- t-- k--- k------/ k------. Ka---- m--- p---- t-- k--- k------/ k------. Kal'ha maiṁ phira tōṁ kama karāṅgā/ karāṅgī. K-l'h- m-i- p-i-a t-ṁ k-m- k-r-ṅ-ā/ k-r-ṅ-ī. ---'------------------------------/--------.
Pracuji v kanceláři. ਮੈ- ਦ--- ਵ--- ਕ-- ਕ--- / ਕ--- ਹ--। ਮੈਂ ਦਫਤਰ ਵਿੱਚ ਕੰਮ ਕਰਦਾ / ਕਰਦੀ ਹਾਂ। 0
M--- d-------- v--- k--- k-----/ k----- h--. Ma-- d-------- v--- k--- k-----/ k----- h--. Maiṁ daphatara vica kama karadā/ karadī hāṁ. M-i- d-p-a-a-a v-c- k-m- k-r-d-/ k-r-d- h-ṁ. -------------------------------/-----------.
Kdo je to? ਉਹ ਕ-- ਹ-? ਉਹ ਕੌਣ ਹੈ? 0
U-- k---- h--? Uh- k---- h--? Uha kauṇa hai? U-a k-u-a h-i? -------------?
To je Petr. ਉਹ ਪ--- ਹ-। ਉਹ ਪੀਟਰ ਹੈ। 0
U-- p----- h--. Uh- p----- h--. Uha pīṭara hai. U-a p-ṭ-r- h-i. --------------.
Petr je student. ਪੀ-- ਵ------- ਹ-। ਪੀਟਰ ਵਿਦਿਆਰਥੀ ਹੈ। 0
P----- v---'ā----- h--. Pī---- v---------- h--. Pīṭara vidi'ārathī hai. P-ṭ-r- v-d-'ā-a-h- h-i. -----------'----------.
Kdo je to? ਉਹ ਕ-- ਹ-? ਉਹ ਕੌਣ ਹੈ? 0
U-- k---- h--? Uh- k---- h--? Uha kauṇa hai? U-a k-u-a h-i? -------------?
To je Marta. ਉਹ ਮ---- ਹ-। ਉਹ ਮਾਰਥਾ ਹੈ। 0
U-- m------ h--. Uh- m------ h--. Uha mārathā hai. U-a m-r-t-ā h-i. ---------------.
Marta je sekretářka. ਮਾ--- ਸ----- ਹ-। ਮਾਰਥਾ ਸੈਕਟਰੀ ਹੈ। 0
M------ s-------- h--. Mā----- s-------- h--. Mārathā saikaṭarī hai. M-r-t-ā s-i-a-a-ī h-i. ---------------------.
Petr a Marta jsou přátelé. ਪੀ-- ਅ-- ਮ---- ਦ--- ਹ-। ਪੀਟਰ ਅਤੇ ਮਾਰਥਾ ਦੋਸਤ ਹਨ। 0
P----- a-- m------ d----- h---. Pī---- a-- m------ d----- h---. Pīṭara atē mārathā dōsata hana. P-ṭ-r- a-ē m-r-t-ā d-s-t- h-n-. ------------------------------.
Petr je Martin přítel. ਪੀ-- ਮ---- ਦ- ਦ--- ਹ-। ਪੀਟਰ ਮਾਰਥਾ ਦਾ ਦੋਸਤ ਹੈ। 0
P----- m------ d- d----- h--. Pī---- m------ d- d----- h--. Pīṭara mārathā dā dōsata hai. P-ṭ-r- m-r-t-ā d- d-s-t- h-i. ----------------------------.
Marta je Petrova přítelkyně. ਮਾ--- ਪ--- ਦ- ਦ--- ਹ-। ਮਾਰਥਾ ਪੀਟਰ ਦੀ ਦੋਸਤ ਹੈ। 0
M------ p----- d- d----- h--. Mā----- p----- d- d----- h--. Mārathā pīṭara dī dōsata hai. M-r-t-ā p-ṭ-r- d- d-s-t- h-i. ----------------------------.

Učení ve spánku

Znalost cizích jazyků patří dnes k všeobecnému vzdělání. Kdyby jen nebylo to učení tak namáhavé! Pro všechny, kteří s tím mají problémy, máme dobrou zprávu. Neboť nejefektivnější je učení ve spánku. To je závěr několika vědeckých studií. A toho můžeme využít právě při studiu jazyků. Ve spánku zpracováváme zážitky z celého dne. Náš mozek analyzuje nové dojmy. Všechno, co jsme zažili, znovu promyslí. V našem mozku se ukládá nový obsah. Zvlášť dobře se uloží to, co se událo těsně před usnutím. Proto je dobré si důležité věci večer před usnutím ještě zopakovat. Za každý obsah učení odpovídá jiná fáze spánku. REM fáze spánku podporuje psychomotorické učení. Sem patří například hudba nebo sport. Naproti tomu k osvojení samotných znalostí dochází v hlubokém spánku. V něm se opakuje všechno, co jsme učením získali. Takže také slovíčka a gramatika! Když se učíme jazyky, musí náš mozek hodně pracovat. Musí si uložit nová slova a nová pravidla. Ve spánku se všechno odehrává znovu. Vědci to nazývají fází přehrávání. Důležité však je, abychom spali dobře. Tělo i duše si musí dobře odpočinout. Jen tak může mozek dokonale pracovat. Můžeme tedy říci: dobrý spánek znamená dobrou paměť. Zatímco my odpočíváme, je náš mozek stále aktivní… Takže: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!