en City tour   »   am የከተማ ጉብኝት

42 [forty-two]

City tour

City tour

42 [አርባ ሁለት]

42 [āriba huleti]

የከተማ ጉብኝት

[ketema gubinyiti]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Amharic Play More
Is the market open on Sundays? ገበ-ው -ሁ- -ፍት --? ገበያው እሁድ ክፍት ነው? ገ-ያ- እ-ድ ክ-ት ነ-? ---------------- ገበያው እሁድ ክፍት ነው? 0
geb-y-wi--h----k-f--i newi? gebeyawi ihudi kifiti newi? g-b-y-w- i-u-i k-f-t- n-w-? --------------------------- gebeyawi ihudi kifiti newi?
Is the fair open on Mondays? ባዛር------ት ነው? ባዛር ሰኞ ክፍት ነው? ባ-ር ሰ- ክ-ት ነ-? -------------- ባዛር ሰኞ ክፍት ነው? 0
b--ar--seny- ki-i-i--ewi? bazari senyo kifiti newi? b-z-r- s-n-o k-f-t- n-w-? ------------------------- bazari senyo kifiti newi?
Is the exhibition open on Tuesdays? እ--ብ----ክሰኞ--ፍት ነው? እግዚብሽን ማክሰኞ ክፍት ነው? እ-ዚ-ሽ- ማ-ሰ- ክ-ት ነ-? ------------------- እግዚብሽን ማክሰኞ ክፍት ነው? 0
ig--īb-----i--a-is--y---i---- ----? igizībishini makisenyo kifiti newi? i-i-ī-i-h-n- m-k-s-n-o k-f-t- n-w-? ----------------------------------- igizībishini makisenyo kifiti newi?
Is the zoo open on Wednesdays? የአራዊት -ኖ-ያ -እከሉ--ረቡ-ክ---ነ-? የአራዊት መኖሪያ ማእከሉ እረቡ ክፍት ነው? የ-ራ-ት መ-ሪ- ማ-ከ- እ-ቡ ክ-ት ነ-? --------------------------- የአራዊት መኖሪያ ማእከሉ እረቡ ክፍት ነው? 0
ye--raw-t- -enor-y- ma---e-- -r-bu -i-it--new-? ye’ārawīti menorīya ma’ikelu irebu kifiti newi? y-’-r-w-t- m-n-r-y- m-’-k-l- i-e-u k-f-t- n-w-? ----------------------------------------------- ye’ārawīti menorīya ma’ikelu irebu kifiti newi?
Is the museum open on Thursdays? ቤ---ዘ-ሩ---ስ --ት --? ቤተ-መዘክሩ ሃሙስ ክፍት ነው? ቤ---ዘ-ሩ ሃ-ስ ክ-ት ነ-? ------------------- ቤተ-መዘክሩ ሃሙስ ክፍት ነው? 0
b-t--me--k-ru --musi-k--i-i ---i? bēte-mezekiru hamusi kifiti newi? b-t---e-e-i-u h-m-s- k-f-t- n-w-? --------------------------------- bēte-mezekiru hamusi kifiti newi?
Is the gallery open on Fridays? የስእል ማ----------- --? የስእል ማእከሉ አርብ ክፍት ነው? የ-እ- ማ-ከ- አ-ብ ክ-ት ነ-? --------------------- የስእል ማእከሉ አርብ ክፍት ነው? 0
ye-i’i-i-ma--ke-u ā-ibi-k----- -ewi? yesi’ili ma’ikelu āribi kifiti newi? y-s-’-l- m-’-k-l- ā-i-i k-f-t- n-w-? ------------------------------------ yesi’ili ma’ikelu āribi kifiti newi?
Can one take photographs? ፎ- -ንሳት-ይ-ቀዳል? ፎቶ ማንሳት ይፈቀዳል? ፎ- ማ-ሳ- ይ-ቀ-ል- -------------- ፎቶ ማንሳት ይፈቀዳል? 0
f-----a---a-- yi--k-----i? foto manisati yifek’edali? f-t- m-n-s-t- y-f-k-e-a-i- -------------------------- foto manisati yifek’edali?
Does one have to pay an entrance fee? መ--ያ-መ-ፈ- አ--ት? መግቢያ መክፈል አለበት? መ-ቢ- መ-ፈ- አ-በ-? --------------- መግቢያ መክፈል አለበት? 0
me-----a--ekif-li -l---ti? megibīya mekifeli ālebeti? m-g-b-y- m-k-f-l- ā-e-e-i- -------------------------- megibīya mekifeli ālebeti?
How much is the entrance fee? የመግቢያ--ጋ----ት ነው? የመግቢያ ዋጋው ስንት ነው? የ-ግ-ያ ዋ-ው ስ-ት ነ-? ----------------- የመግቢያ ዋጋው ስንት ነው? 0
y--eg--īy--w--a-i ----ti---wi? yemegibīya wagawi siniti newi? y-m-g-b-y- w-g-w- s-n-t- n-w-? ------------------------------ yemegibīya wagawi siniti newi?
Is there a discount for groups? ለ--ን-ቅናሽ -ለ-? ለቡድን ቅናሽ አለው? ለ-ድ- ቅ-ሽ አ-ው- ------------- ለቡድን ቅናሽ አለው? 0
le-u---i ---nash--āle-i? lebudini k’inashi ālewi? l-b-d-n- k-i-a-h- ā-e-i- ------------------------ lebudini k’inashi ālewi?
Is there a discount for children? ለህጻን--ናሽ--ለ-? ለህጻን ቅናሽ አለው? ለ-ጻ- ቅ-ሽ አ-ው- ------------- ለህጻን ቅናሽ አለው? 0
leh-t----- ---n-sh- --ewi? lehits’ani k’inashi ālewi? l-h-t-’-n- k-i-a-h- ā-e-i- -------------------------- lehits’ani k’inashi ālewi?
Is there a discount for students? ለተ---ቅና----ው? ለተማሪ ቅናሽ አለው? ለ-ማ- ቅ-ሽ አ-ው- ------------- ለተማሪ ቅናሽ አለው? 0
le--m-rī---in-s-i-āle-i? letemarī k’inashi ālewi? l-t-m-r- k-i-a-h- ā-e-i- ------------------------ letemarī k’inashi ālewi?
What building is that? ያ--ን---ምን-ን-ነ-? ያ ህንጻ የምንድን ነው? ያ ህ-ጻ የ-ን-ን ነ-? --------------- ያ ህንጻ የምንድን ነው? 0
y- h--i-s-- -e-i---in- ---i? ya hinits’a yeminidini newi? y- h-n-t-’- y-m-n-d-n- n-w-? ---------------------------- ya hinits’a yeminidini newi?
How old is the building? ህ--ው -ንት -መ- ነው? ህንጻው ስንት አመቱ ነው? ህ-ጻ- ስ-ት አ-ቱ ነ-? ---------------- ህንጻው ስንት አመቱ ነው? 0
hin--s’a-i---nit--ā-etu-n-w-? hinits’awi siniti āmetu newi? h-n-t-’-w- s-n-t- ā-e-u n-w-? ----------------------------- hinits’awi siniti āmetu newi?
Who built the building? ህን-ውን-----ው -ገነባው? ህንጻውን ማን ነው የገነባው? ህ-ጻ-ን ማ- ነ- የ-ነ-ው- ------------------ ህንጻውን ማን ነው የገነባው? 0
h--i-s’awin---a------- ye-e-eb-wi? hinits’awini mani newi yegenebawi? h-n-t-’-w-n- m-n- n-w- y-g-n-b-w-? ---------------------------------- hinits’awini mani newi yegenebawi?
I’m interested in architecture. ስነ--ንፃ-ጥ-ብ------። ስነ-ህንፃ ጥበብ ይስበኛል። ስ---ን- ጥ-ብ ይ-በ-ል- ----------------- ስነ-ህንፃ ጥበብ ይስበኛል። 0
sin--h--i----- -----b--y-s-beny--i. sine-hinit-s’a t’ibebi yisibenyali. s-n---i-i-͟-’- t-i-e-i y-s-b-n-a-i- ----------------------------------- sine-hinit͟s’a t’ibebi yisibenyali.
I’m interested in art. ስነ-ጥበብ ይስበ-ል ስነ-ጥበብ ይስበኛል ስ---በ- ይ-በ-ል ------------ ስነ-ጥበብ ይስበኛል 0
sin----ibeb- y-s----yali sine-t’ibebi yisibenyali s-n---’-b-b- y-s-b-n-a-i ------------------------ sine-t’ibebi yisibenyali
I’m interested in paintings. ስዕል-መሳ- --በ--። ስዕል መሳል ይስበኛል። ስ-ል መ-ል ይ-በ-ል- -------------- ስዕል መሳል ይስበኛል። 0
si‘-li----ali y--i--n--l-. si‘ili mesali yisibenyali. s-‘-l- m-s-l- y-s-b-n-a-i- -------------------------- si‘ili mesali yisibenyali.

Fast languages, slow languages

There are over 6,000 languages worldwide. But all have the same function. They help us exchange information. This happens in various ways in every language. Because every language behaves according to its own rules. The speed with which a language is spoken also differs. Linguists have proven this in various studies. To this end, short texts were translated into several languages. These texts were then read aloud by native speakers. The result was clear. Japanese and Spanish are the fastest languages. In these languages, almost 8 syllables per second are spoken. The Chinese speak considerably slower. They speak only 5 syllables per second. The speed is dependent on the complexity of the syllables. If the syllables are complex, speaking takes longer. German contains 3 sounds per syllable, for example. Therefore it is spoken relatively slowly. Speaking quickly does not mean, however, that there is a lot to communicate. Quite the opposite! Only a little information is contained in syllables that are quickly spoken. Although the Japanese speak quickly, they convey little content. On the other hand, the ‘slow’ Chinese say a great deal with a few words. English syllables also contain a lot of information. Interesting is: The evaluated languages are almost equally efficient! That means, he who speaks slower says more. And he who speaks faster needs more words. In the end, all reach their goal at about the same time.
Did you know?
Slovenian is counted among the South Slavic languages. It is the native language of about 2 million people. These people live in Slovenia, Croatia, Serbia, Austria, Italy and Hungary. Slovenian is similar in many ways to Czech and Slovakian. Many influences from Serbo-Croatian can also be seen. Although Slovenia is a small country, many different dialects exist there. This is due to the fact that the language region looks back at a chequered history. This manifests itself in the vocabulary too, as it contains many foreign language terms. Slovenian is written with Latin letters. The grammar distinguishes six cases and three genders. There are two official phonologies in the pronunciation. One of them differentiates precisely between high and low sounds. Another peculiarity of the language is its archaic structure. Slovenians have always been very open with respect to other languages. So they are even happier when someone is interested in their language!