Phrasebook

giving reasons 2   »  
ምክንያቶችን መስጠት 2

76 [seventy-six]

giving reasons 2

giving reasons 2

76 [ሰባ ስድስት]

76 [ሰባ ስድስት]

+

ምክንያቶችን መስጠት 2

[ምክንያት ማቅረብ 2]

You can click on each blank to see the text or:   

English (UK) Amharic Play More
Why didn’t you come? ለም- አ-----/ ሽ-? ለምን አልመጣህም/ ሽም? 0
ምክ--- ማ--- 2 ምክንያት ማቅረብ 2
+
I was ill. አሞ- ነ--። አሞኝ ነበረ። 0
ለም- አ-----/ ሽ-? ለምን አልመጣህም/ ሽም?
+
I didn’t come because I was ill. ያል---- አ-- ስ---- ነ-። ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው። 0
ለም- አ-----/ ሽ-? ለምን አልመጣህም/ ሽም?
+
     
Why didn’t she come? እሷ ለ-- አ-----? እሷ ለምን አልመጣችም? 0
አሞ- ነ--። አሞኝ ነበረ።
+
She was tired. ደክ-- ነ--። ደክሟት ነበረ። 0
አሞ- ነ--። አሞኝ ነበረ።
+
She didn’t come because she was tired. ያል---- ደ--- ስ---- ነ-። ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው። 0
ያል---- አ-- ስ---- ነ-። ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው።
+
     
Why didn’t he come? እሱ ለ-- አ----? እሱ ለምን አልመጣም? 0
ያል---- አ-- ስ---- ነ-። ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው።
+
He wasn’t interested. ፍላ-- የ--ም ፍላጎት የለውም 0
እሷ ለ-- አ-----? እሷ ለምን አልመጣችም?
+
He didn’t come because he wasn’t interested. ፍላ-- ስ------ አ----። ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም። 0
እሷ ለ-- አ-----? እሷ ለምን አልመጣችም?
+
     
Why didn’t you come? እና-- ለ-- አ------? እናንተ ለምን አልመጣችሁም? 0
ደክ-- ነ--። ደክሟት ነበረ።
+
Our car is damaged. መኪ--- ተ---- ነ-። መኪናችን ተበላሽቶ ነው። 0
ደክ-- ነ--። ደክሟት ነበረ።
+
We didn’t come because our car is damaged. ያል---- መ---- ስ----- ነ-። ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው። 0
ያል---- ደ--- ስ---- ነ-። ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው።
+
     
Why didn’t the people come? ለም--- ነ- ሰ-- ያ----? ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት? 0
ያል---- ደ--- ስ---- ነ-። ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው።
+
They missed the train. ባቡ- አ----ው ባቡር አመለጣቸው 0
እሱ ለ-- አ----? እሱ ለምን አልመጣም?
+
They didn’t come because they missed the train. እነ- ያ---- ባ-- አ----- ነ- ። እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ። 0
እሱ ለ-- አ----? እሱ ለምን አልመጣም?
+
     
Why didn’t you come? ለም- አ-----/ ሽ-? ለምን አልመጣህም/ ሽም? 0
ፍላ-- የ--ም ፍላጎት የለውም
+
I was not allowed to. አል------ም አልተፈቀደልኝም 0
ፍላ-- የ--ም ፍላጎት የለውም
+
I didn’t come because I was not allowed to. ያል---- ስ-------- ነ--። ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ። 0
ፍላ-- ስ------ አ----። ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም።
+
     

The indigenous languages of America

Many different languages are spoken in America. English is the main language in North America. Spanish and Portuguese dominate in South America. All of these languages came to America from Europe. Before colonization, other languages were spoken there. These languages are known as the indigenous languages of America. Until today, they haven't been explored substantially. The variety of these languages is enormous. It is estimated that there are about 60 language families in North America. In South America there could even be as many as 150. Additionally, there are many isolated languages. All of these languages are very different. They exhibit only a few common structures. Therefore, it is difficult to classify the languages. The reason for their differences lies in the history of America. America was colonized in several stages. The first people came to America more than 10,000 years ago. Each population brought its language to the continent. The indigenous languages are most similar to Asian languages. The situation regarding America's ancient languages isn't the same everywhere. Many Native American languages are still in use in South America. Languages like Guarani or Quechua have millions of active speakers. By contrast, many languages in North America are almost extinct. The culture of the Native Americans of North America was long oppressed. In the process, their languages were lost. But interest in them has increased in the last few decades. There are many programs that aim to nurture and protect the languages. So they could have a future after all…