Phrasebook

en Negation 2   »   ro Negaţie 2

65 [sixty-five]

Negation 2

Negation 2

65 [şaizeci şi cinci]

Negaţie 2

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Romanian Play More
Is the ring expensive? E--e -cu-- inel--? Este scump inelul? E-t- s-u-p i-e-u-? ------------------ Este scump inelul? 0
No, it costs only one hundred Euros. Nu--nu-c-s-----câ--o----- ---Eu--. Nu, nu costă decât o sută de Euro. N-, n- c-s-ă d-c-t o s-t- d- E-r-. ---------------------------------- Nu, nu costă decât o sută de Euro. 0
But I have only fifty. D-r -u----n-m-i-c-n-iz--i. Dar eu am numai cincizeci. D-r e- a- n-m-i c-n-i-e-i- -------------------------- Dar eu am numai cincizeci. 0
Are you finished? Eşti-g--a-d-j-? Eşti gata deja? E-t- g-t- d-j-? --------------- Eşti gata deja? 0
No, not yet. Nu,--n-- --. Nu, încă nu. N-, î-c- n-. ------------ Nu, încă nu. 0
But I’ll be finished soon. D-r-i---ia--s-n-----a. Dar imediat sunt gata. D-r i-e-i-t s-n- g-t-. ---------------------- Dar imediat sunt gata. 0
Do you want some more soup? M-- do----- s--ă? Mai doreşti supă? M-i d-r-ş-i s-p-? ----------------- Mai doreşti supă? 0
No, I don’t want anymore. Nu-------- dor---. Nu, nu mai doresc. N-, n- m-i d-r-s-. ------------------ Nu, nu mai doresc. 0
But another ice cream. D----n-ă-o în-----tă. Dar încă o îngheţată. D-r î-c- o î-g-e-a-ă- --------------------- Dar încă o îngheţată. 0
Have you lived here long? L-------i de m--- -i-- ----? Locuieşti de mult timp aici? L-c-i-ş-i d- m-l- t-m- a-c-? ---------------------------- Locuieşti de mult timp aici? 0
No, only for a month. N-,-abia-de----ună. Nu, abia de o lună. N-, a-i- d- o l-n-. ------------------- Nu, abia de o lună. 0
But I already know a lot of people. Dar c-no-- d--- -u--e per--ane. Dar cunosc deja multe persoane. D-r c-n-s- d-j- m-l-e p-r-o-n-. ------------------------------- Dar cunosc deja multe persoane. 0
Are you driving home tomorrow? M--gi m--n--acas-? Mergi mâine acasă? M-r-i m-i-e a-a-ă- ------------------ Mergi mâine acasă? 0
No, only on the weekend. Nu,-numai-l----â---- -- s-pt----ă. Nu, numai la sfârşit de săptămână. N-, n-m-i l- s-â-ş-t d- s-p-ă-â-ă- ---------------------------------- Nu, numai la sfârşit de săptămână. 0
But I will be back on Sunday. Da- m--î-t--- --j------n-c-. Dar mă întorc deja duminică. D-r m- î-t-r- d-j- d-m-n-c-. ---------------------------- Dar mă întorc deja duminică. 0
Is your daughter an adult? F---a -- este-d--a ----ră? Fiica ta este deja majoră? F-i-a t- e-t- d-j- m-j-r-? -------------------------- Fiica ta este deja majoră? 0
No, she is only seventeen. N-- ar- num-i--apt--pr-ze-e-a-i. Nu, are numai şaptesprezece ani. N-, a-e n-m-i ş-p-e-p-e-e-e a-i- -------------------------------- Nu, are numai şaptesprezece ani. 0
But she already has a boyfriend. D-- -r--deja------ie-en. Dar are deja un prieten. D-r a-e d-j- u- p-i-t-n- ------------------------ Dar are deja un prieten. 0

What words tell us

Worldwide there are many millions of books. How many have been written up to now is unknown. A great deal of knowledge is stored in these books. If one were to read all of them, he would know a lot about life. Because books show us how our world changes. Each era has its own books. By reading them one can identify what is important to people. Unfortunately, no one can read every book. But modern technology can help analyze books. Using digitalization, books can be stored like data. After that, the contents can be analyzed. In this way, linguists see how our language has changed. It is even more interesting, however, to count the frequency of words. By doing so, the significance of certain things can be identified. Scientists studied more than 5 million books. These were books from the last five centuries. A total of 500 billion words were analyzed. The frequency of the words shows how people lived then and now. Ideas and trends are reflected in the language. The word men has lost some meaning, for example. It is used less frequently today than it was earlier. The frequency of the word women , on the other hand, has increased significantly. One can also see what we like to eat by looking at words. The word ice cream was very important in the fifties. After that, the words pizza and pasta became popular. The term sushi has been dominant for a few years now. There is good news for all language lovers… Our language gains more words every year!