Phrasebook
Negation 2 » უარყოფა 2
-
EN
English (UK)
- ar Arabic nl Dutch de German EN English (US) en English (UK) es Spanish fr French ja Japanese pt Portuguese (PT) PT Portuguese (BR) zh Chinese (Simplified) ad Adyghe af Afrikaans am Amharic be Belarusian bg Bulgarian
- bn Bengali bs Bosnian ca Catalan cs Czech da Danish el Greek eo Esperanto et Estonian fa Persian fi Finnish he Hebrew hi Hindi hr Croatian hu Hungarian id Indonesian it Italian
- kn Kannada ko Korean ku Kurdish (Kurmanji) ky Kyrgyz lt Lithuanian lv Latvian mk Macedonian mr Marathi no Norwegian pa Punjabi pl Polish ro Romanian ru Russian sk Slovak sl Slovene sq Albanian
- sr Serbian sv Swedish ta Tamil te Telugu th Thai ti Tigrinya tl Tagalog tr Turkish uk Ukrainian ur Urdu vi Vietnamese
-
KA
Georgian
- ar Arabic nl Dutch de German EN English (US) es Spanish fr French ja Japanese pt Portuguese (PT) PT Portuguese (BR) zh Chinese (Simplified) ad Adyghe af Afrikaans am Amharic be Belarusian bg Bulgarian bn Bengali
- bs Bosnian ca Catalan cs Czech da Danish el Greek eo Esperanto et Estonian fa Persian fi Finnish he Hebrew hi Hindi hr Croatian hu Hungarian id Indonesian it Italian ka Georgian
- kn Kannada ko Korean ku Kurdish (Kurmanji) ky Kyrgyz lt Lithuanian lv Latvian mk Macedonian mr Marathi no Norwegian pa Punjabi pl Polish ro Romanian ru Russian sk Slovak sl Slovene sq Albanian
- sr Serbian sv Swedish ta Tamil te Telugu th Thai ti Tigrinya tl Tagalog tr Turkish uk Ukrainian ur Urdu vi Vietnamese
-
Lessons
-
001 - People 002 - Family Members 003 - Getting to know others 004 - At school 005 - Countries and Languages 006 - Reading and writing 007 - Numbers 008 - The time 009 - Days of the week 010 - Yesterday – today – tomorrow 011 - Months 012 - Beverages 013 - Activities 014 - Colors 015 - Fruits and food 016 - Seasons and Weather 017 - Around the house 018 - House cleaning 019 - In the kitchen 020 - Small Talk 1 021 - Small Talk 2 022 - Small Talk 3 023 - Learning foreign languages 024 - Appointment 025 - In the city026 - In nature 027 - In the hotel – Arrival 028 - In the hotel – Complaints 029 - At the restaurant 1 030 - At the restaurant 2 031 - At the restaurant 3 032 - At the restaurant 4 033 - At the train station 034 - On the train 035 - At the airport 036 - Public transportation 037 - En route 038 - In the taxi 039 - Car breakdown 040 - Asking for directions 041 - Where is ... ? 042 - City tour 043 - At the zoo 044 - Going out in the evening 045 - At the cinema 046 - In the discotheque 047 - Preparing a trip 048 - Vacation activities 049 - Sports 050 - In the swimming pool051 - Running errands 052 - In the department store 053 - Shops 054 - Shopping 055 - Working 056 - Feelings 057 - At the doctor 058 - Parts of the body 059 - At the post office 060 - At the bank 061 - Ordinal numbers 062 - Asking questions 1 063 - Asking questions 2 064 - Negation 1 065 - Negation 2 066 - Possessive pronouns 1 067 - Possessive pronouns 2 068 - big – small 069 - to need – to want to 070 - to like something 071 - to want something 072 - to have to do something / must 073 - to be allowed to 074 - asking for something 075 - giving reasons076 - giving reasons 2 077 - giving reasons 3 078 - Adjectives 1 079 - Adjectives 2 080 - Adjectives 3 081 - Past tense 1 082 - Past tense 2 083 - Past tense 3 084 - Past tense 4 085 - Questions – Past tense 1 086 - Questions – Past tense 2 087 - Past tense of modal verbs 1 088 - Past tense of modal verbs 2 089 - Imperative 1 090 - Imperative 2 091 - Subordinate clauses: that 1 092 - Subordinate clauses: that 2 093 - Subordinate clauses: if 094 - Conjunctions 1 095 - Conjunctions 2 096 - Conjunctions 3 097 - Conjunctions 098 - Double connectors 099 - Genitive 100 - Adverbs
-
- Buy the book
- Previous
- Next
- MP3
- A -
- A
- A+
65 [sixty-five]
Negation 2

65 [სამოცდახუთი]
65 [samotsdakhuti]
English (UK) | Georgian | Play More |
Is the ring expensive? |
ბე---- ძ-----?
ბეჭედი ძვირია?
0
be------ d------? bech'edi dzviria? |
+ |
No, it costs only one hundred Euros. |
არ-- ი- მ----- ა-- ე--- ღ---.
არა, ის მხოლოდ ასი ევრო ღირს.
0
ar-- i- m------ a-- e--- g----. ara, is mkholod asi evro ghirs. |
+
More LanguagesClick on a flag!No, it costs only one hundred Euros.არა, ის მხოლოდ ასი ევრო ღირს.ara, is mkholod asi evro ghirs. |
But I have only fifty. |
მა---- მ- მ----- ო--------- მ----.
მაგრამ მე მხოლოდ ორმოცდაათი მაქვს.
0
ma---- m- m------ o---------- m----. magram me mkholod ormotsdaati makvs. |
+
More LanguagesClick on a flag!But I have only fifty.მაგრამ მე მხოლოდ ორმოცდაათი მაქვს.magram me mkholod ormotsdaati makvs. |
Are you finished? |
უკ-- მ--- ხ--?
უკვე მზად ხარ?
0
uk--- m--- k---? uk've mzad khar? |
+ |
No, not yet. |
არ-- ჯ-- ა--.
არა, ჯერ არა.
0
ar-- j-- a--. ara, jer ara. |
+ |
But I’ll be finished soon. |
მა---- ა----- მ--- ვ------.
მაგრამ ახლავე მზად ვიქნები.
0
ma---- a------ m--- v------. magram akhlave mzad viknebi. |
+
More LanguagesClick on a flag!But I’ll be finished soon.მაგრამ ახლავე მზად ვიქნები.magram akhlave mzad viknebi. |
Do you want some more soup? |
გი--- კ---- ს---?
გინდა კიდევ სუპი?
0
gi--- k----- s----? ginda k'idev sup'i? |
+ |
No, I don’t want anymore. |
არ-- ა--- მ----.
არა, აღარ მინდა.
0
ar-- a---- m----. ara, aghar minda. |
+ |
But another ice cream. |
მა---- კ---- ე--- ნ-----?
მაგრამ კიდევ ერთი ნაყინი?
0
ma---- k----- e--- n-----? magram k'idev erti naqini? |
+ |
Have you lived here long? |
უკ-- დ--- ხ---- ა- ც------?
უკვე დიდი ხანია აქ ცხოვრობ?
0
uk--- d--- k----- a- t--------? uk've didi khania ak tskhovrob? |
+
More LanguagesClick on a flag!Have you lived here long?უკვე დიდი ხანია აქ ცხოვრობ?uk've didi khania ak tskhovrob? |
No, only for a month. |
არ-- მ----- ე--- თ---.
არა, მხოლოდ ერთი თვეა.
0
ar-- m------ e--- t---. ara, mkholod erti tvea. |
+ |
But I already know a lot of people. |
მა---- უ--- ბ--- ხ---- ვ-----.
მაგრამ უკვე ბევრ ხალხს ვიცნობ.
0
ma---- u---- b--- k------ v------. magram uk've bevr khalkhs vitsnob. |
+
More LanguagesClick on a flag!But I already know a lot of people.მაგრამ უკვე ბევრ ხალხს ვიცნობ.magram uk've bevr khalkhs vitsnob. |
Are you driving home tomorrow? |
ხვ-- ს----- მ------?
ხვალ სახლში მიდიხარ?
0
kh--- s------- m-------? khval sakhlshi midikhar? |
+
More LanguagesClick on a flag!Are you driving home tomorrow?ხვალ სახლში მიდიხარ?khval sakhlshi midikhar? |
No, only on the weekend. |
არ-- მ----- შ-----------.
არა, მხოლოდ შაბათ-კვირას.
0
ar-- m------ s-------------. ara, mkholod shabat-k'viras. |
+
More LanguagesClick on a flag!No, only on the weekend.არა, მხოლოდ შაბათ-კვირას.ara, mkholod shabat-k'viras. |
But I will be back on Sunday. |
მა---- კ------- დ----------.
მაგრამ კვირასვე დავბრუნდები.
0
ma---- k-------- d----------. magram k'virasve davbrundebi. |
+
More LanguagesClick on a flag!But I will be back on Sunday.მაგრამ კვირასვე დავბრუნდები.magram k'virasve davbrundebi. |
Is your daughter an adult? |
შე-- ქ-------- უ--- გ-------?
შენი ქალიშვილი უკვე გაიზარდა?
0
sh--- k--------- u---- g-------? sheni kalishvili uk've gaizarda? |
+
More LanguagesClick on a flag!Is your daughter an adult?შენი ქალიშვილი უკვე გაიზარდა?sheni kalishvili uk've gaizarda? |
No, she is only seventeen. |
არ-- ი- ჯ-- მ----- ჩ------- წ--- ა---.
არა, ის ჯერ მხოლოდ ჩვიდმეტი წლის არის.
0
ar-- i- j-- m------ c--------- t----- a---. ara, is jer mkholod chvidmet'i ts'lis aris. |
+
More LanguagesClick on a flag!No, she is only seventeen.არა, ის ჯერ მხოლოდ ჩვიდმეტი წლის არის.ara, is jer mkholod chvidmet'i ts'lis aris. |
But she already has a boyfriend. |
მა---- მ-- უ--- მ------- ჰ----.
მაგრამ მას უკვე მეგობარი ჰყავს.
0
ma---- m-- u---- m------- h----. magram mas uk've megobari hqavs. |
+
More LanguagesClick on a flag!But she already has a boyfriend.მაგრამ მას უკვე მეგობარი ჰყავს.magram mas uk've megobari hqavs. |
What words tell us
Worldwide there are many millions of books. How many have been written up to now is unknown. A great deal of knowledge is stored in these books. If one were to read all of them, he would know a lot about life. Because books show us how our world changes. Each era has its own books. By reading them one can identify what is important to people. Unfortunately, no one can read every book. But modern technology can help analyze books. Using digitalization, books can be stored like data. After that, the contents can be analyzed. In this way, linguists see how our language has changed. It is even more interesting, however, to count the frequency of words. By doing so, the significance of certain things can be identified. Scientists studied more than 5 million books. These were books from the last five centuries. A total of 500 billion words were analyzed. The frequency of the words shows how people lived then and now. Ideas and trends are reflected in the language.