Phrasebook

en Negation 2   »   ky Negation 2

65 [sixty-five]

Negation 2

Negation 2

65 [алтымыш беш]

65 [altımış beş]

Negation 2

[Çetke kaguu 2]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Kyrgyz Play More
Is the ring expensive? Ш---- к-м--тп-? Шакек кымбатпы? Ш-к-к к-м-а-п-? --------------- Шакек кымбатпы? 0
Şak-k --mbatp-? Şakek kımbatpı? Ş-k-k k-m-a-p-? --------------- Şakek kımbatpı?
No, it costs only one hundred Euros. Ж--,--о---н- жү---вр-------. Жок, болгону жүз евро турат. Ж-к- б-л-о-у ж-з е-р- т-р-т- ---------------------------- Жок, болгону жүз евро турат. 0
J-----o--o---jüz evr- t-rat. Jok, bolgonu jüz evro turat. J-k- b-l-o-u j-z e-r- t-r-t- ---------------------------- Jok, bolgonu jüz evro turat.
But I have only fifty. Бирок ---д----ү- гана б-р. Бирок менде элүү гана бар. Б-р-к м-н-е э-ү- г-н- б-р- -------------------------- Бирок менде элүү гана бар. 0
Bi-ok-----e e-ü------ -a-. Birok mende elüü gana bar. B-r-k m-n-e e-ü- g-n- b-r- -------------------------- Birok mende elüü gana bar.
Are you finished? Б-ттүңбү? Бүттүңбү? Б-т-ү-б-? --------- Бүттүңбү? 0
B---üŋb-? Büttüŋbü? B-t-ü-b-? --------- Büttüŋbü?
No, not yet. Азы---ч--жо-. Азырынча жок. А-ы-ы-ч- ж-к- ------------- Азырынча жок. 0
Az----ça----. Azırınça jok. A-ı-ı-ç- j-k- ------------- Azırınça jok.
But I’ll be finished soon. Бир-к --- жакы--а-------н. Бирок мен жакында бүтөмүн. Б-р-к м-н ж-к-н-а б-т-м-н- -------------------------- Бирок мен жакында бүтөмүн. 0
B---- -en j---------töm-n. Birok men jakında bütömün. B-r-k m-n j-k-n-a b-t-m-n- -------------------------- Birok men jakında bütömün.
Do you want some more soup? Д--ы-ш-р-- --а-а--ың--? Дагы шорпо каалайсыңбы? Д-г- ш-р-о к-а-а-с-ң-ы- ----------------------- Дагы шорпо каалайсыңбы? 0
D-g--şo--o ka----sıŋbı? Dagı şorpo kaalaysıŋbı? D-g- ş-r-o k-a-a-s-ŋ-ı- ----------------------- Dagı şorpo kaalaysıŋbı?
No, I don’t want anymore. Ж----ме- ----- ----а-а--ы-. Жок, мен башка каалабаймын. Ж-к- м-н б-ш-а к-а-а-а-м-н- --------------------------- Жок, мен башка каалабаймын. 0
Jok,-men --şk- k-a--b---ı-. Jok, men başka kaalabaymın. J-k- m-n b-ş-a k-a-a-a-m-n- --------------------------- Jok, men başka kaalabaymın.
But another ice cream. Би-ок--а----ир ---м--д--. Бирок дагы бир балмуздак. Б-р-к д-г- б-р б-л-у-д-к- ------------------------- Бирок дагы бир балмуздак. 0
B-ro- d--- bir-balmuz-a-. Birok dagı bir balmuzdak. B-r-k d-g- b-r b-l-u-d-k- ------------------------- Birok dagı bir balmuzdak.
Have you lived here long? Бу---е--е көптө- бе-----ш-й-ыңбы? Бул жерде көптөн бери жашайсыңбы? Б-л ж-р-е к-п-ө- б-р- ж-ш-й-ы-б-? --------------------------------- Бул жерде көптөн бери жашайсыңбы? 0
Bu----r-e--öpt-n -eri jaşay--ŋ-ı? Bul jerde köptön beri jaşaysıŋbı? B-l j-r-e k-p-ö- b-r- j-ş-y-ı-b-? --------------------------------- Bul jerde köptön beri jaşaysıŋbı?
No, only for a month. Жок---и- -й-ан бер-. Жок, бир айдан бери. Ж-к- б-р а-д-н б-р-. -------------------- Жок, бир айдан бери. 0
J-k- bi--ayd-n--eri. Jok, bir aydan beri. J-k- b-r a-d-n b-r-. -------------------- Jok, bir aydan beri.
But I already know a lot of people. Би-о- ---------да-да-д---аа-ыймы-. Бирок мен көп адамдарды тааныймын. Б-р-к м-н к-п а-а-д-р-ы т-а-ы-м-н- ---------------------------------- Бирок мен көп адамдарды тааныймын. 0
B-r----e--k-p ad--da--- -a--ıym--. Birok men köp adamdardı taanıymın. B-r-k m-n k-p a-a-d-r-ı t-a-ı-m-n- ---------------------------------- Birok men köp adamdardı taanıymın.
Are you driving home tomorrow? Эр--- ---ө --р--ың--? Эртең үйгө барасыңбы? Э-т-ң ү-г- б-р-с-ң-ы- --------------------- Эртең үйгө барасыңбы? 0
Er-eŋ-üygö ---a-ıŋ-ı? Erteŋ üygö barasıŋbı? E-t-ŋ ü-g- b-r-s-ŋ-ı- --------------------- Erteŋ üygö barasıŋbı?
No, only on the weekend. Ж-к,---м --ыш-к---өрү---н-. Жок, дем алыш күндөрү гана. Ж-к- д-м а-ы- к-н-ө-ү г-н-. --------------------------- Жок, дем алыш күндөрү гана. 0
Jo-- --m-a--ş-k-nd-r--g---. Jok, dem alış kündörü gana. J-k- d-m a-ı- k-n-ö-ü g-n-. --------------------------- Jok, dem alış kündörü gana.
But I will be back on Sunday. Бир-к---кше--и -ү-ү---й-а -е-е-. Бирок жекшемби күнү кайра келем. Б-р-к ж-к-е-б- к-н- к-й-а к-л-м- -------------------------------- Бирок жекшемби күнү кайра келем. 0
B--ok -e-ş---i -ün- -ayr--ke---. Birok jekşembi künü kayra kelem. B-r-k j-k-e-b- k-n- k-y-a k-l-m- -------------------------------- Birok jekşembi künü kayra kelem.
Is your daughter an adult? С--и---ыз-ң---йг--жет--н-и? Сенин кызың бойго жеткенби? С-н-н к-з-ң б-й-о ж-т-е-б-? --------------------------- Сенин кызың бойго жеткенби? 0
S-nin ----- -o----j-----bi? Senin kızıŋ boygo jetkenbi? S-n-n k-z-ŋ b-y-o j-t-e-b-? --------------------------- Senin kızıŋ boygo jetkenbi?
No, she is only seventeen. Жо-, а-----го-у-о- ж--иде. Жок, ал болгону он жетиде. Ж-к- а- б-л-о-у о- ж-т-д-. -------------------------- Жок, ал болгону он жетиде. 0
J--, a----l--n---n-j-t---. Jok, al bolgonu on jetide. J-k- a- b-l-o-u o- j-t-d-. -------------------------- Jok, al bolgonu on jetide.
But she already has a boyfriend. Бирок -ны----итеде---ле -ү----к-н----ити -а-. Бирок анын эмитеден эле сүйлөшкөн жигити бар. Б-р-к а-ы- э-и-е-е- э-е с-й-ө-к-н ж-г-т- б-р- --------------------------------------------- Бирок анын эмитеден эле сүйлөшкөн жигити бар. 0
Biro- ---- e-i-e--- e-------öşk----ig-----ar. Birok anın emiteden ele süylöşkön jigiti bar. B-r-k a-ı- e-i-e-e- e-e s-y-ö-k-n j-g-t- b-r- --------------------------------------------- Birok anın emiteden ele süylöşkön jigiti bar.

What words tell us

Worldwide there are many millions of books. How many have been written up to now is unknown. A great deal of knowledge is stored in these books. If one were to read all of them, he would know a lot about life. Because books show us how our world changes. Each era has its own books. By reading them one can identify what is important to people. Unfortunately, no one can read every book. But modern technology can help analyze books. Using digitalization, books can be stored like data. After that, the contents can be analyzed. In this way, linguists see how our language has changed. It is even more interesting, however, to count the frequency of words. By doing so, the significance of certain things can be identified. Scientists studied more than 5 million books. These were books from the last five centuries. A total of 500 billion words were analyzed. The frequency of the words shows how people lived then and now. Ideas and trends are reflected in the language. The word men has lost some meaning, for example. It is used less frequently today than it was earlier. The frequency of the word women , on the other hand, has increased significantly. One can also see what we like to eat by looking at words. The word ice cream was very important in the fifties. After that, the words pizza and pasta became popular. The term sushi has been dominant for a few years now. There is good news for all language lovers… Our language gains more words every year!