Phrasebook

en Double connectors   »   sr Дупли везници

98 [ninety-eight]

Double connectors

Double connectors

98 [деведесет и осам]

98 [devedeset i osam]

Дупли везници

[Dupli veznici]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Serbian Play More
The journey was beautiful, but too tiring. Пу------ ј- б--- л---- а-- п------ н------. Путовање је било лепо, али превише напорно. 0
P-------- j- b--- l---, a-- p------ n------. Pu------- j- b--- l---- a-- p------ n------. Putovanje je bilo lepo, ali previše naporno. P-t-v-n-e j- b-l- l-p-, a-i p-e-i-e n-p-r-o. ----------------------,--------------------.
The train was on time, but too full. Во- ј- б-- т----- а-- п-----. Воз је био тачан, али препун. 0
V-- j- b-- t----, a-- p-----. Vo- j- b-- t----- a-- p-----. Voz je bio tačan, ali prepun. V-z j- b-o t-č-n, a-i p-e-u-. ----------------,-----------.
The hotel was comfortable, but too expensive. Хо--- ј- б-- у------ а-- с---. Хотел је био угодан, али скуп. 0
H---- j- b-- u-----, a-- s---. Ho--- j- b-- u------ a-- s---. Hotel je bio ugodan, ali skup. H-t-l j- b-o u-o-a-, a-i s-u-. -------------------,---------.
He’ll take either the bus or the train. Он у---- и-- а------ и-- в--. Он узима или аутобус или воз. 0
O- u---- i-- a------ i-- v--. On u---- i-- a------ i-- v--. On uzima ili autobus ili voz. O- u-i-a i-i a-t-b-s i-i v-z. ----------------------------.
He’ll come either this evening or tomorrow morning. Он д----- и-- д---- у---- и-- с---- у-----. Он долази или данас увече или сутра ујутро. 0
O- d----- i-- d---- u---- i-- s---- u-----. On d----- i-- d---- u---- i-- s---- u-----. On dolazi ili danas uveče ili sutra ujutro. O- d-l-z- i-i d-n-s u-e-e i-i s-t-a u-u-r-. ------------------------------------------.
He’s going to stay either with us or in the hotel. Он с------ и-- к-- н-- и-- у х-----. Он станује или код нас или у хотелу. 0
O- s------ i-- k-- n-- i-- u h-----. On s------ i-- k-- n-- i-- u h-----. On stanuje ili kod nas ili u hotelu. O- s-a-u-e i-i k-d n-s i-i u h-t-l-. -----------------------------------.
She speaks Spanish as well as English. Он- г----- к--- ш------ т--- и е-------. Она говори како шпански тако и енглески. 0
O-- g----- k--- š------ t--- i e-------. On- g----- k--- š------ t--- i e-------. Ona govori kako španski tako i engleski. O-a g-v-r- k-k- š-a-s-i t-k- i e-g-e-k-. ---------------------------------------.
She has lived in Madrid as well as in London. Он- ј- ж----- к--- у М------ т--- и у Л------. Она је живела како у Мадриду тако и у Лондону. 0
O-- j- ž----- k--- u M------ t--- i u L------. On- j- ž----- k--- u M------ t--- i u L------. Ona je živela kako u Madridu tako i u Londonu. O-a j- ž-v-l- k-k- u M-d-i-u t-k- i u L-n-o-u. ---------------------------------------------.
She knows Spain as well as England. Он- п------ к--- Ш------ т--- и Е-------. Она познаје како Шпанију тако и Енглеску. 0
O-- p------ k--- Š------ t--- i E-------. On- p------ k--- Š------ t--- i E-------. Ona poznaje kako Španiju tako i Englesku. O-a p-z-a-e k-k- Š-a-i-u t-k- i E-g-e-k-. ----------------------------------------.
He is not only stupid, but also lazy. Он н- с--- д- ј- г--- в-- ј- т----- и л--. Он не само да је глуп већ је такође и лењ. 0
O- n- s--- d- j- g--- v--́ j- t----- i l---. On n- s--- d- j- g--- v--- j- t----- i l---. On ne samo da je glup već je takođe i lenj. O- n- s-m- d- j- g-u- v-ć j- t-k-đ- i l-n-. -------------------------́-----------------.
She is not only pretty, but also intelligent. Он- н- с--- д- ј- л--- в-- ј- и и-----------. Она не само да је лепа већ је и интелигентна. 0
O-- n- s--- d- j- l--- v--́ j- i i-----------. On- n- s--- d- j- l--- v--- j- i i-----------. Ona ne samo da je lepa već je i inteligentna. O-a n- s-m- d- j- l-p- v-ć j- i i-t-l-g-n-n-. --------------------------́------------------.
She speaks not only German, but also French. Он- н- с--- д- г----- н------ в-- и ф--------. Она не само да говори немачки већ и француски. 0
O-- n- s--- d- g----- n------ v--́ i f--------. On- n- s--- d- g----- n------ v--- i f--------. Ona ne samo da govori nemački već i francuski. O-a n- s-m- d- g-v-r- n-m-č-i v-ć i f-a-c-s-i. ---------------------------------́------------.
I can neither play the piano nor the guitar. Ја н- з--- с------ н- к----- н- г-----. Ја не знам свирати ни клавир ни гитару. 0
J- n- z--- s------ n- k----- n- g-----. Ja n- z--- s------ n- k----- n- g-----. Ja ne znam svirati ni klavir ni gitaru. J- n- z-a- s-i-a-i n- k-a-i- n- g-t-r-. --------------------------------------.
I can neither waltz nor do the samba. Ја н- з--- п------ н- в----- н- с----. Ја не знам плесати ни валцер ни самбу. 0
J- n- z--- p------ n- v----- n- s----. Ja n- z--- p------ n- v----- n- s----. Ja ne znam plesati ni valcer ni sambu. J- n- z-a- p-e-a-i n- v-l-e- n- s-m-u. -------------------------------------.
I like neither opera nor ballet. Ја н- в---- н- о---- н- б----. Ја не волим ни оперу ни балет. 0
J- n- v---- n- o---- n- b----. Ja n- v---- n- o---- n- b----. Ja ne volim ni operu ni balet. J- n- v-l-m n- o-e-u n- b-l-t. -----------------------------.
The faster you work, the earlier you will be finished. Шт- б--- р---- т- с- р----- г----. Што брже радиш то си раније готов. 0
Š-- b--- r---- t- s- r----- g----. Št- b--- r---- t- s- r----- g----. Što brže radiš to si ranije gotov. Š-o b-ž- r-d-š t- s- r-n-j- g-t-v. ---------------------------------.
The earlier you come, the earlier you can go. Шт- р----- д---- т- р----- м---- и--. Што раније дођеш то раније можеш ићи. 0
Š-- r----- d---- t- r----- m---- i-́i. Št- r----- d---- t- r----- m---- i---. Što ranije dođeš to ranije možeš ići. Š-o r-n-j- d-đ-š t- r-n-j- m-ž-š i-́i. -----------------------------------́-.
The older one gets, the more complacent one gets. Шт- с- с------ т- с- в--- к--------. Што си старији то си више комотнији. 0
Š-- s- s------ t- s- v--- k--------. Št- s- s------ t- s- v--- k--------. Što si stariji to si više komotniji. Š-o s- s-a-i-i t- s- v-š- k-m-t-i-i. -----------------------------------.

Learning languages with the Internet

More and more people are learning foreign languages. And more and more people are using the Internet to do so! Online learning is different from the classic language course. And it has many advantages! Users decide for themselves, when they want to learn. They can also choose what they want to learn. And they determine how much they want to learn per day. With online learning, the users are supposed to learn intuitively. That means, they should learn the new language naturally. Just like they learned languages as children or on vacation. As such, the users learn using simulated situations. They experience different things in different places. They must become active themselves in the process. With some programs you need headphones and a microphone. With these you can talk with native speakers. It is also possible to have one's pronunciation analyzed. This way you can continue to improve. You can chat with other users in communities. The Internet also offers the possibility of learning on the go. You can take the language with you everywhere with digital technology. Online courses aren't more inferior than conventional courses. When the programs are well done, they can be very efficient. But it is important that the online course isn't too flashy. Too many animations can distract from the learning material. The brain has to process every single stimulus. As a result, the memory can become overwhelmed quickly. Therefore, it is sometimes better to learn quietly with a book. Those who mix new methods with old will surely make good progress…