Phrasebook

en Double connectors   »   mk Двојни сврзници

98 [ninety-eight]

Double connectors

Double connectors

98 [деведесет и осум]

98 [dyevyedyesyet i osoom]

Двојни сврзници

[Dvoјni svrznitzi]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Macedonian Play More
The journey was beautiful, but too tiring. Па-------- н-------- б--- у----- н- п------- н------. Патувањето навистина беше убаво, но премногу напорно. 0
P----------- n-------- b------ o-----, n- p---------- n------. Pa---------- n-------- b------ o------ n- p---------- n------. Patoovaњyeto navistina byeshye oobavo, no pryemnoguoo naporno. P-t-o-a-y-t- n-v-s-i-a b-e-h-e o-b-v-, n- p-y-m-o-u-o n-p-r-o. -------------------------------------,-----------------------.
The train was on time, but too full. Во--- н-------- б--- т----- а-- п------. Возот навистина беше точен, ама преполн. 0
V---- n-------- b------ t------, a-- p-------. Vo--- n-------- b------ t------- a-- p-------. Vozot navistina byeshye tochyen, ama pryepoln. V-z-t n-v-s-i-a b-e-h-e t-c-y-n, a-a p-y-p-l-. -------------------------------,-------------.
The hotel was comfortable, but too expensive. Хо----- н-------- б--- у------ а-- п------- с---. Хотелот навистина беше удобен, ама премногу скап. 0
K-------- n-------- b------ o-------, a-- p---------- s---. Kh------- n-------- b------ o-------- a-- p---------- s---. Khotyelot navistina byeshye oodobyen, ama pryemnoguoo skap. K-o-y-l-t n-v-s-i-a b-e-h-e o-d-b-e-, a-a p-y-m-o-u-o s-a-. ------------------------------------,---------------------.
He’ll take either the bus or the train. То- ќ- г- з--- и-- а-------- и-- в----. Тој ќе го земе или автобусот или возот. 0
T-- k--- g-- z----- i-- a--------- i-- v----. To- k--- g-- z----- i-- a--------- i-- v----. Toј kjye guo zyemye ili avtoboosot ili vozot. T-ј k-y- g-o z-e-y- i-i a-t-b-o-o- i-i v-z-t. --------------------------------------------.
He’ll come either this evening or tomorrow morning. То- ќ- д---- и-- в------ и-- у--- и-------. Тој ќе дојде или вечерва или утре изутрина. 0
T-- k--- d----- i-- v--------- i-- o----- i--------. To- k--- d----- i-- v--------- i-- o----- i--------. Toј kjye doјdye ili vyechyerva ili ootrye izootrina. T-ј k-y- d-ј-y- i-i v-e-h-e-v- i-i o-t-y- i-o-t-i-a. ---------------------------------------------------.
He’s going to stay either with us or in the hotel. То- ќ- ж---- и-- к-- н-- и-- в- х----. Тој ќе живее или кај нас или во хотел. 0
T-- k--- ʐ------ i-- k-- n-- i-- v- k------. To- k--- ʐ------ i-- k-- n-- i-- v- k------. Toј kjye ʐivyeye ili kaј nas ili vo khotyel. T-ј k-y- ʐ-v-e-e i-i k-ј n-s i-i v- k-o-y-l. -------------------------------------------.
She speaks Spanish as well as English. Та- з------ к--- ш------- и--- т--- и а-------. Таа зборува како шпански, исто така и англиски. 0
T-- z------- k--- s-------, i--- t--- i a--------. Ta- z------- k--- s-------- i--- t--- i a--------. Taa zboroova kako shpanski, isto taka i anguliski. T-a z-o-o-v- k-k- s-p-n-k-, i-t- t-k- i a-g-l-s-i. --------------------------,----------------------.
She has lived in Madrid as well as in London. Та- ж------ к--- в- М------ и--- т--- и в- Л-----. Таа живееше како во Мадрид, исто така и во Лондон. 0
T-- ʐ---------- k--- v- M-----, i--- t--- i v- L-----. Ta- ʐ---------- k--- v- M------ i--- t--- i v- L-----. Taa ʐivyeyeshye kako vo Madrid, isto taka i vo London. T-a ʐ-v-e-e-h-e k-k- v- M-d-i-, i-t- t-k- i v- L-n-o-. ------------------------------,----------------------.
She knows Spain as well as England. Та- к--- ш-- ј- з--- Ш------- и--- т--- ј- з--- и А------. Таа како што ја знае Шпанија, исто така ја знае и Англија. 0
T-- k--- s--- ј- z---- S-------, i--- t--- ј- z---- i A-------. Ta- k--- s--- ј- z---- S-------- i--- t--- ј- z---- i A-------. Taa kako shto јa znaye Shpaniјa, isto taka јa znaye i Anguliјa. T-a k-k- s-t- ј- z-a-e S-p-n-ј-, i-t- t-k- ј- z-a-e i A-g-l-ј-. -------------------------------,------------------------------.
He is not only stupid, but also lazy. То- н- с--- ш-- е г---- т--- и--- т--- е и м------. Тој не само што е глуп, туку исто така е и мрзелив. 0
T-- n-- s--- s--- y- g-----, t----- i--- t--- y- i m-------. To- n-- s--- s--- y- g------ t----- i--- t--- y- i m-------. Toј nye samo shto ye guloop, tookoo isto taka ye i mrzyeliv. T-ј n-e s-m- s-t- y- g-l-o-, t-o-o- i-t- t-k- y- i m-z-e-i-. ---------------------------,-------------------------------.
She is not only pretty, but also intelligent. Та- н- с--- ш-- е у----- т--- и--- т--- е и и-----------. Таа не само што е убава, туку исто така е и интелигентна. 0
T-- n-- s--- s--- y- o-----, t----- i--- t--- y- i i--------------. Ta- n-- s--- s--- y- o------ t----- i--- t--- y- i i--------------. Taa nye samo shto ye oobava, tookoo isto taka ye i intyeliguyentna. T-a n-e s-m- s-t- y- o-b-v-, t-o-o- i-t- t-k- y- i i-t-e-i-u-e-t-a. ---------------------------,--------------------------------------.
She speaks not only German, but also French. Та- н- з------ с--- г--------- т--- и ф--------. Таа не зборува само германски, туку и француски. 0
T-- n-- z------- s--- g----------, t----- i f----------. Ta- n-- z------- s--- g----------- t----- i f----------. Taa nye zboroova samo guyermanski, tookoo i frantzooski. T-a n-e z-o-o-v- s-m- g-y-r-a-s-i, t-o-o- i f-a-t-o-s-i. ---------------------------------,---------------------.
I can neither play the piano nor the guitar. Ја- н- у---- д- с----- н--- н- к------ н--- п-- н- г-----. Јас не умеам да свирам ниту на клавир, ниту пак на гитара. 0
Ј-- n-- o------ d- s----- n---- n- k-----, n---- p-- n- g------. Јa- n-- o------ d- s----- n---- n- k------ n---- p-- n- g------. Јas nye oomyeam da sviram nitoo na klavir, nitoo pak na guitara. Ј-s n-e o-m-e-m d- s-i-a- n-t-o n- k-a-i-, n-t-o p-k n- g-i-a-a. -----------------------------------------,---------------------.
I can neither waltz nor do the samba. Ја- н- у---- д- т------- н--- в------ н--- п-- с----. Јас не умеам да танцувам ниту валцер, ниту пак самба. 0
Ј-- n-- o------ d- t--------- n---- v-------, n---- p-- s----. Јa- n-- o------ d- t--------- n---- v-------- n---- p-- s----. Јas nye oomyeam da tantzoovam nitoo valtzyer, nitoo pak samba. Ј-s n-e o-m-e-m d- t-n-z-o-a- n-t-o v-l-z-e-, n-t-o p-k s-m-a. --------------------------------------------,----------------.
I like neither opera nor ballet. Ме-- н- м- с- д----- н--- о------- н--- п-- б------. Мене не ми се допаѓа нити операта, ниту пак балетот. 0
M----- n-- m- s-- d----- n--- o-------, n---- p-- b-------. My---- n-- m- s-- d----- n--- o-------- n---- p-- b-------. Myenye nye mi sye dopaѓa niti opyerata, nitoo pak balyetot. M-e-y- n-e m- s-e d-p-ѓ- n-t- o-y-r-t-, n-t-o p-k b-l-e-o-. --------------------------------------,-------------------.
The faster you work, the earlier you will be finished. Ко--- п----- р------- т---- п----- ќ- б---- г----. Колку побргу работиш, толку порано ќе бидеш готов. 0
K----- p------- r-------, t----- p----- k--- b------ g-----. Ko---- p------- r-------- t----- p----- k--- b------ g-----. Kolkoo pobrguoo rabotish, tolkoo porano kjye bidyesh guotov. K-l-o- p-b-g-o- r-b-t-s-, t-l-o- p-r-n- k-y- b-d-e-h g-o-o-. ------------------------,----------------------------------.
The earlier you come, the earlier you can go. Ко--- п----- ќ- д------ т---- п----- м---- д- с- о---. Колку порано ќе дојдеш, толку порано можеш да си одиш. 0
K----- p----- k--- d-------, t----- p----- m------ d- s- o----. Ko---- p----- k--- d-------- t----- p----- m------ d- s- o----. Kolkoo porano kjye doјdyesh, tolkoo porano moʐyesh da si odish. K-l-o- p-r-n- k-y- d-ј-y-s-, t-l-o- p-r-n- m-ʐ-e-h d- s- o-i-h. ---------------------------,----------------------------------.
The older one gets, the more complacent one gets. Ко--- ч---- с------ т---- ч---- с------ п-------. Колку човек старее, толку човек станува поудобен. 0
K----- c------ s-------, t----- c------ s------- p---------. Ko---- c------ s-------- t----- c------ s------- p---------. Kolkoo chovyek staryeye, tolkoo chovyek stanoova pooodobyen. K-l-o- c-o-y-k s-a-y-y-, t-l-o- c-o-y-k s-a-o-v- p-o-d-b-e-. -----------------------,-----------------------------------.

Learning languages with the Internet

More and more people are learning foreign languages. And more and more people are using the Internet to do so! Online learning is different from the classic language course. And it has many advantages! Users decide for themselves, when they want to learn. They can also choose what they want to learn. And they determine how much they want to learn per day. With online learning, the users are supposed to learn intuitively. That means, they should learn the new language naturally. Just like they learned languages as children or on vacation. As such, the users learn using simulated situations. They experience different things in different places. They must become active themselves in the process. With some programs you need headphones and a microphone. With these you can talk with native speakers. It is also possible to have one's pronunciation analyzed. This way you can continue to improve. You can chat with other users in communities. The Internet also offers the possibility of learning on the go. You can take the language with you everywhere with digital technology. Online courses aren't more inferior than conventional courses. When the programs are well done, they can be very efficient. But it is important that the online course isn't too flashy. Too many animations can distract from the learning material. The brain has to process every single stimulus. As a result, the memory can become overwhelmed quickly. Therefore, it is sometimes better to learn quietly with a book. Those who mix new methods with old will surely make good progress…