Phrasebook

en Activities   »   sr Делатности

13 [thirteen]

Activities

Activities

13 [тринаест]

13 [trinaest]

Делатности

[Delatnosti]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Serbian Play More
What does Martha do? Ш---р--- Ма-т-? Ш__ р___ М_____ Ш-а р-д- М-р-а- --------------- Шта ради Марта? 0
Št- ra-i -a-ta? Š__ r___ M_____ Š-a r-d- M-r-a- --------------- Šta radi Marta?
She works at an office. Она-ра-----би-оу. О__ р___ у б_____ О-а р-д- у б-р-у- ----------------- Она ради у бироу. 0
O-a---di u --ro-. O__ r___ u b_____ O-a r-d- u b-r-u- ----------------- Ona radi u birou.
She works on the computer. Она ра---на -омпјутеру. О__ р___ н_ к__________ О-а р-д- н- к-м-ј-т-р-. ----------------------- Она ради на компјутеру. 0
O-a--a----a-ko-p-ut--u. O__ r___ n_ k__________ O-a r-d- n- k-m-j-t-r-. ----------------------- Ona radi na kompjuteru.
Where is Martha? Г-е-је М-рта? Г__ ј_ М_____ Г-е ј- М-р-а- ------------- Где је Марта? 0
Gd--j- Marta? G__ j_ M_____ G-e j- M-r-a- ------------- Gde je Marta?
At the cinema. У би-с-опу. У б________ У б-о-к-п-. ----------- У биоскопу. 0
U bi-s-o-u. U b________ U b-o-k-p-. ----------- U bioskopu.
She is watching a film. О---глед- ф-л-. О__ г____ ф____ О-а г-е-а ф-л-. --------------- Она гледа филм. 0
On- gl-da --lm. O__ g____ f____ O-a g-e-a f-l-. --------------- Ona gleda film.
What does Peter do? Шт--р--и Пе-aр? Ш__ р___ П_____ Ш-а р-д- П-т-р- --------------- Шта ради Петaр? 0
Š-- ---i-P--a-? Š__ r___ P_____ Š-a r-d- P-t-r- --------------- Šta radi Petar?
He studies at the university. О---т--и----а-у--в--з---ту. О_ с______ н_ у____________ О- с-у-и-а н- у-и-е-з-т-т-. --------------------------- Он студира на универзитету. 0
O------i---n---n--erz--e-u. O_ s______ n_ u____________ O- s-u-i-a n- u-i-e-z-t-t-. --------------------------- On studira na univerzitetu.
He studies languages. Он с---и-а------е. О_ с______ ј______ О- с-у-и-а ј-з-к-. ------------------ Он студира језике. 0
On--tudi-a --z---. O_ s______ j______ O- s-u-i-a j-z-k-. ------------------ On studira jezike.
Where is Peter? Г-е-је-П-т-р? Г__ ј_ П_____ Г-е ј- П-т-р- ------------- Где је Петaр? 0
G-e-je -etar? G__ j_ P_____ G-e j- P-t-r- ------------- Gde je Petar?
At the café. У---ф---. У к______ У к-ф-ћ-. --------- У кафићу. 0
U -afi-́-. U k______ U k-f-c-u- ---------- U kafiću.
He is drinking coffee. О--п-ј--к--у. О_ п___ к____ О- п-ј- к-ф-. ------------- Он пије кафу. 0
On -ij- -a-u. O_ p___ k____ O- p-j- k-f-. ------------- On pije kafu.
Where do they like to go? Ку-а -----ид-? К___ р___ и___ К-д- р-д- и-у- -------------- Куда радо иду? 0
K----------d-? K___ r___ i___ K-d- r-d- i-u- -------------- Kuda rado idu?
To a concert. На к-нц-рт. Н_ к_______ Н- к-н-е-т- ----------- На концерт. 0
Na ko-ce--. N_ k_______ N- k-n-e-t- ----------- Na koncert.
They like to listen to music. Он--------л-ша-- м-зи-у. О__ р___ с______ м______ О-и р-д- с-у-а-у м-з-к-. ------------------------ Они радо слушају музику. 0
O-----d- ------u mu-i-u. O__ r___ s______ m______ O-i r-d- s-u-a-u m-z-k-. ------------------------ Oni rado slušaju muziku.
Where do they not like to go? К--- --и-н--ид--ра-о? К___ о__ н_ и__ р____ К-д- о-и н- и-у р-д-? --------------------- Куда они не иду радо? 0
Kuda-o---ne -du--a-o? K___ o__ n_ i__ r____ K-d- o-i n- i-u r-d-? --------------------- Kuda oni ne idu rado?
To the disco. У-д-с-о. У д_____ У д-с-о- -------- У диско. 0
U d-sk-. U d_____ U d-s-o- -------- U disko.
They do not like to dance. О-и н--п-е-у-радо. О__ н_ п____ р____ О-и н- п-е-у р-д-. ------------------ Они не плешу радо. 0
O-i-ne--l-š---ado. O__ n_ p____ r____ O-i n- p-e-u r-d-. ------------------ Oni ne plešu rado.

Creole Languages

Did you know that German is spoken in the South Pacific? It's really true! In parts of Papua New Guinea and Australia, people speak Unserdeutsch . It is a Creole language. Creole languages emerge in language contact situations. That is, when multiple different languages encounter one another. By now, many Creole languages are almost extinct. But worldwide 15 million people still speak a Creole language. Creole languages are always native languages. It's different with Pidgin languages. Pidgin languages are very simplified forms of speech. They are only good for very basic communication. Most Creole languages originated in the colonial era. Therefore, Creole languages are often based on European languages. One characteristic of Creole languages is a limited vocabulary. Creole languages have their own phonology too. The grammar of Creole languages is heavily simplified. Complicated rules are simply ignored by the speakers. Each Creole language is an important component of national identity. As a result, there is a lot of literature written in Creole languages. Creole languages are especially interesting for linguists. This is because they demonstrate how languages develop and later die out. So the development of language can be studied in Creole languages. They also prove that languages can change and adapt. The discipline used to research Creole languages is Creolistics, or Creology. One of the best-known sentences in the Creole language comes from Jamaica. Bob Marley made it world famous – do you know it? It's No woman, no cry! (= No, woman, don't cry!)
Did you know?
Finnish is the native language of approximately 5 million people. It is counted among the Finno-Ugrian languages. It is closely related to Estonian, and very distantly related to Hungarian. As a Uralic language, it strongly differentiates itself from the Indo-Germanic languages. An example of this is its agglutinating language structure. That means that grammatical functions are expressed through suffixed syllables. This is how long words originate that are so typical for Finnish. Another hallmark of Finnish is its many vowels. Finnish grammar distinguishes between 15 different cases. It is important to clearly separate long and short sounds in the intonation. Written and spoken Finnish are noticeably different from each other. This phenomenon is less pronounced in other European languages. All of this makes Finnish not especially easy. But all rules are consistently upheld. And the nice thing about Finnish is that it is so completely logical!