Phrasebook
Conjunctions 2 » Везници 2
-
EN
English (UK)
- ar Arabic nl Dutch de German EN English (US) en English (UK) es Spanish fr French ja Japanese pt Portuguese (PT) PT Portuguese (BR) zh Chinese (Simplified) ad Adyghe af Afrikaans am Amharic be Belarusian bg Bulgarian
- bn Bengali bs Bosnian ca Catalan cs Czech da Danish el Greek eo Esperanto et Estonian fa Persian fi Finnish he Hebrew hi Hindi hr Croatian hu Hungarian id Indonesian it Italian
- ka Georgian kn Kannada ko Korean ku Kurdish (Kurmanji) ky Kyrgyz lt Lithuanian lv Latvian mk Macedonian mr Marathi no Norwegian pa Punjabi pl Polish ro Romanian ru Russian sk Slovak sl Slovene
- sq Albanian sv Swedish ta Tamil te Telugu th Thai ti Tigrinya tl Tagalog tr Turkish uk Ukrainian ur Urdu vi Vietnamese
-
SR
Serbian
- ar Arabic nl Dutch de German EN English (US) es Spanish fr French ja Japanese pt Portuguese (PT) PT Portuguese (BR) zh Chinese (Simplified) ad Adyghe af Afrikaans am Amharic be Belarusian bg Bulgarian bn Bengali
- bs Bosnian ca Catalan cs Czech da Danish el Greek eo Esperanto et Estonian fa Persian fi Finnish he Hebrew hi Hindi hr Croatian hu Hungarian id Indonesian it Italian ka Georgian
- kn Kannada ko Korean ku Kurdish (Kurmanji) ky Kyrgyz lt Lithuanian lv Latvian mk Macedonian mr Marathi no Norwegian pa Punjabi pl Polish ro Romanian ru Russian sk Slovak sl Slovene sq Albanian
- sr Serbian sv Swedish ta Tamil te Telugu th Thai ti Tigrinya tl Tagalog tr Turkish uk Ukrainian ur Urdu vi Vietnamese
-
Lessons
-
001 - People 002 - Family Members 003 - Getting to know others 004 - At school 005 - Countries and Languages 006 - Reading and writing 007 - Numbers 008 - The time 009 - Days of the week 010 - Yesterday – today – tomorrow 011 - Months 012 - Beverages 013 - Activities 014 - Colors 015 - Fruits and food 016 - Seasons and Weather 017 - Around the house 018 - House cleaning 019 - In the kitchen 020 - Small Talk 1 021 - Small Talk 2 022 - Small Talk 3 023 - Learning foreign languages 024 - Appointment 025 - In the city026 - In nature 027 - In the hotel – Arrival 028 - In the hotel – Complaints 029 - At the restaurant 1 030 - At the restaurant 2 031 - At the restaurant 3 032 - At the restaurant 4 033 - At the train station 034 - On the train 035 - At the airport 036 - Public transportation 037 - En route 038 - In the taxi 039 - Car breakdown 040 - Asking for directions 041 - Where is ... ? 042 - City tour 043 - At the zoo 044 - Going out in the evening 045 - At the cinema 046 - In the discotheque 047 - Preparing a trip 048 - Vacation activities 049 - Sports 050 - In the swimming pool051 - Running errands 052 - In the department store 053 - Shops 054 - Shopping 055 - Working 056 - Feelings 057 - At the doctor 058 - Parts of the body 059 - At the post office 060 - At the bank 061 - Ordinal numbers 062 - Asking questions 1 063 - Asking questions 2 064 - Negation 1 065 - Negation 2 066 - Possessive pronouns 1 067 - Possessive pronouns 2 068 - big – small 069 - to need – to want to 070 - to like something 071 - to want something 072 - to have to do something / must 073 - to be allowed to 074 - asking for something 075 - giving reasons076 - giving reasons 2 077 - giving reasons 3 078 - Adjectives 1 079 - Adjectives 2 080 - Adjectives 3 081 - Past tense 1 082 - Past tense 2 083 - Past tense 3 084 - Past tense 4 085 - Questions – Past tense 1 086 - Questions – Past tense 2 087 - Past tense of modal verbs 1 088 - Past tense of modal verbs 2 089 - Imperative 1 090 - Imperative 2 091 - Subordinate clauses: that 1 092 - Subordinate clauses: that 2 093 - Subordinate clauses: if 094 - Conjunctions 1 095 - Conjunctions 2 096 - Conjunctions 3 097 - Conjunctions 098 - Double connectors 099 - Genitive 100 - Adverbs
-
- Buy the book
- Previous
- Next
- MP3
- A -
- A
- A+
95 [ninety-five]
Conjunctions 2

95 [деведесет и пет]
95 [devedeset i pet]
English (UK) | Serbian | Play More |
Since when is she no longer working? |
Од к--- о-- н- р--- в---?
Од када она не ради више?
0
Od k--- o-- n- r--- v---? Od kada ona ne radi više? |
+
More LanguagesClick on a flag!Since when is she no longer working?Од када она не ради више?Od kada ona ne radi više? |
Since her marriage? |
Од њ--- у----?
Од њене удаје?
0
Od n---- u----? Od njene udaje? |
+ |
Yes, she is no longer working since she got married. |
Да- о-- н- р--- в--- о- к--- с- у----.
Да, она не ради више од када се удала.
0
Da- o-- n- r--- v--- o- k--- s- u----. Da, ona ne radi više od kada se udala. |
+
More LanguagesClick on a flag!Yes, she is no longer working since she got married.Да, она не ради више од када се удала.Da, ona ne radi više od kada se udala. |
Since she got married, she’s no longer working. |
Од к--- с- у----- о-- н- р--- в---.
Од када се удала, она не ради више.
0
Od k--- s- u----- o-- n- r--- v---. Od kada se udala, ona ne radi više. |
+
More LanguagesClick on a flag!Since she got married, she’s no longer working.Од када се удала, она не ради више.Od kada se udala, ona ne radi više. |
Since they have met each other, they are happy. |
Од к--- с- о-- п------- с----- с-.
Од када се они познају, срећни су.
0
Od k--- s- o-- p------- s------ s-. Od kada se oni poznaju, srećni su. |
+
More LanguagesClick on a flag!Since they have met each other, they are happy.Од када се они познају, срећни су.Od kada se oni poznaju, srećni su. |
Since they have had children, they rarely go out. |
Од к--- и---- д---- и----- р---.
Од када имају децу, излазе ређе.
0
Od k--- i---- d---- i----- r---. Od kada imaju decu, izlaze ređe. |
+
More LanguagesClick on a flag!Since they have had children, they rarely go out.Од када имају децу, излазе ређе.Od kada imaju decu, izlaze ređe. |
When does she call? |
Ка-- ћ- о-- т-----------?
Када ће она телефонирати?
0
Ka-- c-- o-- t-----------? Kada će ona telefonirati? |
+
More LanguagesClick on a flag!When does she call?Када ће она телефонирати?Kada će ona telefonirati? |
When driving? |
За в---- в----?
За време вожње?
0
Za v---- v-----? Za vreme vožnje? |
+ |
Yes, when she is driving. |
Да- д-- в--- а---.
Да, док вози ауто.
0
Da- d-- v--- a---. Da, dok vozi auto. |
+
More LanguagesClick on a flag!Yes, when she is driving.Да, док вози ауто.Da, dok vozi auto. |
She calls while she drives. |
Он- т--------- д-- в--- а---.
Она телефонира док вози ауто.
0
On- t--------- d-- v--- a---. Ona telefonira dok vozi auto. |
+
More LanguagesClick on a flag!She calls while she drives.Она телефонира док вози ауто.Ona telefonira dok vozi auto. |
She watches TV while she irons. |
Он- г---- т--------- д-- п----.
Она гледа телевизију док пегла.
0
On- g---- t--------- d-- p----. Ona gleda televiziju dok pegla. |
+
More LanguagesClick on a flag!She watches TV while she irons.Она гледа телевизију док пегла.Ona gleda televiziju dok pegla. |
She listens to music while she does her work. |
Он- с---- м----- д-- р--- з------.
Она слуша музику док ради задатке.
0
On- s---- m----- d-- r--- z------. Ona sluša muziku dok radi zadatke. |
+
More LanguagesClick on a flag!She listens to music while she does her work.Она слуша музику док ради задатке.Ona sluša muziku dok radi zadatke. |
I can’t see anything when I don’t have glasses. |
Ја н- в---- н----- к--- н---- н------.
Ја не видим ништа, када немам наочале.
0
Ja n- v---- n----- k--- n---- n------. Ja ne vidim ništa, kada nemam naočale. |
+
More LanguagesClick on a flag!I can’t see anything when I don’t have glasses.Ја не видим ништа, када немам наочале.Ja ne vidim ništa, kada nemam naočale. |
I can’t understand anything when the music is so loud. |
Ја н- р------ н----- к--- ј- м----- т--- г-----.
Ја не разумем ништа, када је музика тако гласна.
0
Ja n- r------ n----- k--- j- m----- t--- g-----. Ja ne razumem ništa, kada je muzika tako glasna. |
+
More LanguagesClick on a flag!I can’t understand anything when the music is so loud.Ја не разумем ништа, када је музика тако гласна.Ja ne razumem ništa, kada je muzika tako glasna. |
I can’t smell anything when I have a cold. |
Ја н- о----- м------ к--- и--- п-------.
Ја не осећам мирисе, када имам прехладу.
0
Ja n- o------ m------ k--- i--- p-------. Ja ne osećam mirise, kada imam prehladu. |
+
More LanguagesClick on a flag!I can’t smell anything when I have a cold.Ја не осећам мирисе, када имам прехладу.Ja ne osećam mirise, kada imam prehladu. |
We’ll take a taxi if it rains. |
Ми у------ т----- а-- п--- к---.
Ми узимамо такси, ако пада киша.
0
Mi u------ t----- a-- p--- k---. Mi uzimamo taksi, ako pada kiša. |
+
More LanguagesClick on a flag!We’ll take a taxi if it rains.Ми узимамо такси, ако пада киша.Mi uzimamo taksi, ako pada kiša. |
We’ll travel around the world if we win the lottery. |
Пу-------- о-- с----- а-- д------- н- л---.
Путоваћемо око света, ако добијемо на лоту.
0
Pu--------- o-- s----- a-- d------- n- l---. Putovaćemo oko sveta, ako dobijemo na lotu. |
+
More LanguagesClick on a flag!We’ll travel around the world if we win the lottery.Путоваћемо око света, ако добијемо на лоту.Putovaćemo oko sveta, ako dobijemo na lotu. |
We’ll start eating if he doesn’t come soon. |
Ми ћ--- п----- с- ј----- а-- о- н- д--- у-----.
Ми ћемо почети са јелом, ако он не дође ускоро.
0
Mi c---- p----- s- j----- a-- o- n- d--- u-----. Mi ćemo početi sa jelom, ako on ne dođe uskoro. |
+
More LanguagesClick on a flag!We’ll start eating if he doesn’t come soon.Ми ћемо почети са јелом, ако он не дође ускоро.Mi ćemo početi sa jelom, ako on ne dođe uskoro. |
The languages of the European Union
Today the European Union consists of more than 25 countries. In the future, even more countries will belong to the EU. A new country usually means a new language as well. Currently, more than 20 different languages are spoken in the EU. All languages in the European Union are equal. This variety of languages is fascinating. But it can lead to problems as well. Skeptics believe that the many languages are an obstacle for the EU. They hinder efficient collaboration. Many think, therefore, that there should be a common language. All countries should be able to communicate with this language. But it's not that easy. No language can be named the one official language. The other countries would feel disadvantaged. And there isn't a truly neutral language in Europe… An artificial language such as Esperanto wouldn't work either. Because the culture of a country is always reflected in the language. Therefore, no country wants to relinquish its language. The countries see a part of their identity in their language. Language policy is an important item on the EU's agenda. There is even a commissioner for multilingualism. The EU has the most translators and interpreters worldwide. Around 3,500 people work to make an agreement possible. Nevertheless, not all documents can always be translated. That would take too much time and cost too much money. Most documents are only translated into a few languages. The many languages are one of the biggest challenges of the EU. Europe should unite, without losing its many identities!