Phrasebook

en Adjectives 3   »   sr Придеви 3

80 [eighty]

Adjectives 3

Adjectives 3

80 [осамдесет]

80 [osamdeset]

Придеви 3

[Pridevi 3]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Serbian Play More
She has a dog. Она -м----а. Она има пса. О-а и-а п-а- ------------ Она има пса. 0
O-- i-a -s-. Ona ima psa. O-a i-a p-a- ------------ Ona ima psa.
The dog is big. П-- ј--вел-к. Пас је велик. П-с ј- в-л-к- ------------- Пас је велик. 0
P-- -- v----. Pas je velik. P-s j- v-l-k- ------------- Pas je velik.
She has a big dog. О-- им---ели--г пс-. Она има великог пса. О-а и-а в-л-к-г п-а- -------------------- Она има великог пса. 0
On---------ik-- psa. Ona ima velikog psa. O-a i-a v-l-k-g p-a- -------------------- Ona ima velikog psa.
She has a house. Он--и-а --ћу. Она има кућу. О-а и-а к-ћ-. ------------- Она има кућу. 0
O---im- --ć-. Ona ima kuc-u. O-a i-a k-c-u- -------------- Ona ima kuću.
The house is small. К--- -- мала. Кућа је мала. К-ћ- ј- м-л-. ------------- Кућа је мала. 0
K-ća--- m-la. Kuc-a je mala. K-c-a j- m-l-. -------------- Kuća je mala.
She has a small house. О-а има -----ку--. Она има малу кућу. О-а и-а м-л- к-ћ-. ------------------ Она има малу кућу. 0
O-- --a ma---ku-́u. Ona ima malu kuc-u. O-a i-a m-l- k-c-u- ------------------- Ona ima malu kuću.
He is staying in a hotel. Он-стану-е у--о--лу. Он станује у хотелу. О- с-а-у-е у х-т-л-. -------------------- Он станује у хотелу. 0
O- --an-j--u---te--. On stanuje u hotelu. O- s-a-u-e u h-t-l-. -------------------- On stanuje u hotelu.
The hotel is cheap. Х-----је --ф--н. Хотел је јефтин. Х-т-л ј- ј-ф-и-. ---------------- Хотел је јефтин. 0
Hot-l--e---ftin. Hotel je jeftin. H-t-l j- j-f-i-. ---------------- Hotel je jeftin.
He is staying in a cheap hotel. О- -----је---је--и-ом-хо---у. Он станује у јефтином хотелу. О- с-а-у-е у ј-ф-и-о- х-т-л-. ----------------------------- Он станује у јефтином хотелу. 0
On-----u-e u jeftino---ote--. On stanuje u jeftinom hotelu. O- s-a-u-e u j-f-i-o- h-t-l-. ----------------------------- On stanuje u jeftinom hotelu.
He has a car. Он има -у-о. Он има ауто. О- и-а а-т-. ------------ Он има ауто. 0
O- -ma-----. On ima auto. O- i-a a-t-. ------------ On ima auto.
The car is expensive. А-т---е скуп-. Ауто је скупо. А-т- ј- с-у-о- -------------- Ауто је скупо. 0
A-t---- sk--o. Auto je skupo. A-t- j- s-u-o- -------------- Auto je skupo.
He has an expensive car. О--и-------- ----. Он има скупо ауто. О- и-а с-у-о а-т-. ------------------ Он има скупо ауто. 0
O- --- s---o--uto. On ima skupo auto. O- i-a s-u-o a-t-. ------------------ On ima skupo auto.
He reads a novel. Он--ита -ом--. Он чита роман. О- ч-т- р-м-н- -------------- Он чита роман. 0
O- ---a----a-. On čita roman. O- č-t- r-m-n- -------------- On čita roman.
The novel is boring. Ро-----е -ос----. Роман је досадан. Р-м-н ј- д-с-д-н- ----------------- Роман је досадан. 0
R---n-je--o-a--n. Roman je dosadan. R-m-n j- d-s-d-n- ----------------- Roman je dosadan.
He is reading a boring novel. О- ---а---с-д-н-р-м-н. Он чита досадан роман. О- ч-т- д-с-д-н р-м-н- ---------------------- Он чита досадан роман. 0
On či-- do--d-n r-m--. On čita dosadan roman. O- č-t- d-s-d-n r-m-n- ---------------------- On čita dosadan roman.
She is watching a movie. О-а-г---а-фи--. Она гледа филм. О-а г-е-а ф-л-. --------------- Она гледа филм. 0
On----e---fi-m. Ona gleda film. O-a g-e-a f-l-. --------------- Ona gleda film.
The movie is exciting. Ф----је---------. Филм је узбудљив. Ф-л- ј- у-б-д-и-. ----------------- Филм је узбудљив. 0
Fi---j- ---u-l---. Film je uzbudljiv. F-l- j- u-b-d-j-v- ------------------ Film je uzbudljiv.
She is watching an exciting movie. О-- гле-а--з-у--ив---лм. Она гледа узбудљив филм. О-а г-е-а у-б-д-и- ф-л-. ------------------------ Она гледа узбудљив филм. 0
O-- ----a --bu-lj-v--i-m. Ona gleda uzbudljiv film. O-a g-e-a u-b-d-j-v f-l-. ------------------------- Ona gleda uzbudljiv film.

The language of academics

The language of academics is a language in itself. It is used for specialized discussions. It is also used in academic publications. Earlier, there were uniform academic languages. In the European region, Latin dominated academics for a long time. Today, on the other hand, English is the most significant academic language. Academic languages are a type of vernacular. They contain many specific terms. Their most significant features are standardization and formalization. Some say that academics speak incomprehensibly on purpose. When something is complicated, it seems more intelligent. However, academia often orients itself toward the truth. Therefore, it should use a neutral language. There is no place for rhetorical elements or flowery speech. However, there are many examples of excessively complicated language. And it appears that complicated language fascinates man! Studies prove that we trust complicated language more. Test subjects had to answer a few questions. This involved choosing between several answers. Some answers were formulated simply, others in a very complicated way. Most test subjects chose the more complex answer. But this didn't make any sense! The test subjects were deceived by the language. Even though the content was absurd, they were impressed by the form. Writing in a complicated way is not always an art, however. One can learn how to pack simple content into complex language. To express difficult things easily, on the other hand, is not so simple. So sometimes the simple is really complex…