Phrasebook

giving reasons 2   »  
giving reasons 2

76 [seventy-six]

giving reasons 2

giving reasons 2

76 [heftê û şeş]

+

giving reasons 2

You can click on each blank to see the text or:   

English (UK) Kurdish (Kurmanji) Play More
Why didn’t you come? Tu j- b- ç- n-----? Tu ji bo çi nehatî? 0 +
I was ill. Ez n----- b--. Ez nexweş bûm. 0 +
I didn’t come because I was ill. Ji b-- k- n----- b-- m-- n------- e- w----. Ji ber ku nexweş bûm min nedikarî ez werim. 0 +
     
Why didn’t she come? Ew j- b- ç- n----? Ew ji bo çi nehat? 0 +
She was tired. Ew w-------- b-. Ew westiyayî bû. 0 +
She didn’t come because she was tired. Ji b-- k- w-------- b- e- n----. Ji ber ku westiyayî bû ew nehat. 0 +
     
Why didn’t he come? Ew j- b- ç- n----? Ew ji bo çi nehat? 0 +
He wasn’t interested. Di-- w- n------ . Dilê wî nexwest . 0 +
He didn’t come because he wasn’t interested. Ji b-- k- d--- w- n------ e- n----. Ji ber ku dilê wî nexwest ew nehat. 0 +
     
Why didn’t you come? Hû- j- b- ç- n------? Hûn ji bo çi nehatin? 0 +
Our car is damaged. Ti------- m- x-------. Tirimpêla me xirabûye. 0 +
We didn’t come because our car is damaged. Ji b-- k- t-------- m- x---- b--- e- n------. Ji ber ku tirimpêla me xirab bibû em nehatin. 0 +
     
Why didn’t the people come? Mi--- j- b- ç- n------? Mirov ji bo çi nehatin? 0 +
They missed the train. Wa- t--- r-----. Wan trên revand. 0 +
They didn’t come because they missed the train. Ji b-- k- w-- t--- r----- i- n------. Ji ber ku wan trên revand in nehatin. 0 +
     
Why didn’t you come? Tu j- b- ç- n-----? Tu ji bo çi nehatî? 0 +
I was not allowed to. De----- h----- m-- t--- b-. Destûra hatina min tine bû. 0 +
I didn’t come because I was not allowed to. Ji b-- k- d------ h----- m-- t--- b- e- n------. Ji ber ku destûra hatina min tine bû ez nehatim. 0 +
     

The indigenous languages of America

Many different languages are spoken in America. English is the main language in North America. Spanish and Portuguese dominate in South America. All of these languages came to America from Europe. Before colonization, other languages were spoken there. These languages are known as the indigenous languages of America. Until today, they haven't been explored substantially. The variety of these languages is enormous. It is estimated that there are about 60 language families in North America. In South America there could even be as many as 150. Additionally, there are many isolated languages. All of these languages are very different. They exhibit only a few common structures. Therefore, it is difficult to classify the languages. The reason for their differences lies in the history of America. America was colonized in several stages. The first people came to America more than 10,000 years ago. Each population brought its language to the continent. The indigenous languages are most similar to Asian languages. The situation regarding America's ancient languages isn't the same everywhere. Many Native American languages are still in use in South America. Languages like Guarani or Quechua have millions of active speakers. By contrast, many languages in North America are almost extinct. The culture of the Native Americans of North America was long oppressed. In the process, their languages were lost. But interest in them has increased in the last few decades. There are many programs that aim to nurture and protect the languages. So they could have a future after all…