Phrasebook

en Giving reasons 2   »   ku Nîşandana sedema hin tiştan 2

76 [seventy-six]

Giving reasons 2

Giving reasons 2

76 [heftê û şeş]

Nîşandana sedema hin tiştan 2

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Kurdish (Kurmanji) Play More
Why didn’t you come? T- -i ---ç- -e-atî? T_ j_ b_ ç_ n______ T- j- b- ç- n-h-t-? ------------------- Tu ji bo çi nehatî? 0
I was ill. E--n-xwe- --m. E_ n_____ b___ E- n-x-e- b-m- -------------- Ez nexweş bûm. 0
I didn’t come because I was ill. Ji-ber-k----x----b-m mi--n-di--rî -z--eri-. J_ b__ k_ n_____ b__ m__ n_______ e_ w_____ J- b-r k- n-x-e- b-m m-n n-d-k-r- e- w-r-m- ------------------------------------------- Ji ber ku nexweş bûm min nedikarî ez werim. 0
Why didn’t she come? Ew -- -o ---neha-? E_ j_ b_ ç_ n_____ E- j- b- ç- n-h-t- ------------------ Ew ji bo çi nehat? 0
She was tired. Ew-----iyay--b-. E_ w________ b__ E- w-s-i-a-î b-. ---------------- Ew westiyayî bû. 0
She didn’t come because she was tired. J- -e- --------y-----û-ew--eh-t. J_ b__ k_ w________ b_ e_ n_____ J- b-r k- w-s-i-a-î b- e- n-h-t- -------------------------------- Ji ber ku westiyayî bû ew nehat. 0
Why didn’t he come? E- -- b--çi -e-a-? E_ j_ b_ ç_ n_____ E- j- b- ç- n-h-t- ------------------ Ew ji bo çi nehat? 0
He wasn’t interested. D-l---î--e----- . D___ w_ n______ . D-l- w- n-x-e-t . ----------------- Dilê wî nexwest . 0
He didn’t come because he wasn’t interested. Ji--er ku d-lê--î---x-e-t -w neha-. J_ b__ k_ d___ w_ n______ e_ n_____ J- b-r k- d-l- w- n-x-e-t e- n-h-t- ----------------------------------- Ji ber ku dilê wî nexwest ew nehat. 0
Why didn’t you come? H-- ji b- çi-ne-atin? H__ j_ b_ ç_ n_______ H-n j- b- ç- n-h-t-n- --------------------- Hûn ji bo çi nehatin? 0
Our car is damaged. Ti-im--la ----ir--û-e. T________ m_ x________ T-r-m-ê-a m- x-r-b-y-. ---------------------- Tirimpêla me xirabûye. 0
We didn’t come because our car is damaged. J- --r-ku-tir---êl- -e--irab-b--- e- -ehat-n. J_ b__ k_ t________ m_ x____ b___ e_ n_______ J- b-r k- t-r-m-ê-a m- x-r-b b-b- e- n-h-t-n- --------------------------------------------- Ji ber ku tirimpêla me xirab bibû em nehatin. 0
Why didn’t the people come? M---v-j--bo çi------i-? M____ j_ b_ ç_ n_______ M-r-v j- b- ç- n-h-t-n- ----------------------- Mirov ji bo çi nehatin? 0
They missed the train. Wan-t--- ------. W__ t___ r______ W-n t-ê- r-v-n-. ---------------- Wan trên revand. 0
They didn’t come because they missed the train. Ji -er-k---an-trê--revand-in -e--tin. J_ b__ k_ w__ t___ r_____ i_ n_______ J- b-r k- w-n t-ê- r-v-n- i- n-h-t-n- ------------------------------------- Ji ber ku wan trên revand in nehatin. 0
Why didn’t you come? T- -- b--çi--ehatî? T_ j_ b_ ç_ n______ T- j- b- ç- n-h-t-? ------------------- Tu ji bo çi nehatî? 0
I was not allowed to. D-s-û-a --tin- -in---ne --. D______ h_____ m__ t___ b__ D-s-û-a h-t-n- m-n t-n- b-. --------------------------- Destûra hatina min tine bû. 0
I didn’t come because I was not allowed to. J--b---k- d-st--a ----na-mi- ti-e -------e--t-m. J_ b__ k_ d______ h_____ m__ t___ b_ e_ n_______ J- b-r k- d-s-û-a h-t-n- m-n t-n- b- e- n-h-t-m- ------------------------------------------------ Ji ber ku destûra hatina min tine bû ez nehatim. 0

The indigenous languages of America

Many different languages are spoken in America. English is the main language in North America. Spanish and Portuguese dominate in South America. All of these languages came to America from Europe. Before colonization, other languages were spoken there. These languages are known as the indigenous languages of America. Until today, they haven't been explored substantially. The variety of these languages is enormous. It is estimated that there are about 60 language families in North America. In South America there could even be as many as 150. Additionally, there are many isolated languages. All of these languages are very different. They exhibit only a few common structures. Therefore, it is difficult to classify the languages. The reason for their differences lies in the history of America. America was colonized in several stages. The first people came to America more than 10,000 years ago. Each population brought its language to the continent. The indigenous languages are most similar to Asian languages. The situation regarding America's ancient languages isn't the same everywhere. Many Native American languages are still in use in South America. Languages like Guarani or Quechua have millions of active speakers. By contrast, many languages in North America are almost extinct. The culture of the Native Americans of North America was long oppressed. In the process, their languages were lost. But interest in them has increased in the last few decades. There are many programs that aim to nurture and protect the languages. So they could have a future after all…