Vestmik

et midagi paluma   »   sq tё lutesh pёr diçka

74 [seitsekümmend neli]

midagi paluma

midagi paluma

74 [shtatёdhjetёekatёr]

tё lutesh pёr diçka

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti albaania Mängi Rohkem
Kas te saaksite mul juukseid lõigata? A-mu---t----i--ri-------kё-? A m--- t- m-- p----- f------ A m-n- t- m-i p-i-n- f-o-ё-? ---------------------------- A mund tё m’i prisni flokёt? 0
Mitte liiga lühikeseks, palun. Jo--hum- s-----,-ju-lu---. J- s---- s------ j- l----- J- s-u-ё s-k-r-, j- l-t-m- -------------------------- Jo shumё shkurt, ju lutem. 0
Veidi lühemaks, palun. Pak-mё--h--rt- j- l----. P-- m- s------ j- l----- P-k m- s-k-r-, j- l-t-m- ------------------------ Pak mё shkurt, ju lutem. 0
Kas te saaksite need pildid ilmutada? A -u-- -’---hvi-loni-fotog-afitё? A m--- t-- z-------- f----------- A m-n- t-i z-v-l-o-i f-t-g-a-i-ё- --------------------------------- A mund t’i zhvilloni fotografitё? 0
Fotod on CD-plaadil. F-t----fitё-janё-n---D. F---------- j--- n- C-- F-t-g-a-i-ё j-n- n- C-. ----------------------- Fotografitё janё nё CD. 0
Fotod on fotoaparaadis. Fot--r-f-tё-ja-ё-n----m-ra. F---------- j--- n- k------ F-t-g-a-i-ё j-n- n- k-m-r-. --------------------------- Fotografitё janё nё kamera. 0
Kas te saaksite seda kella parandada? A-mu-d ---r-------ni-orё-? A m--- t- r--------- o---- A m-n- t- r-e-u-l-n- o-ё-? -------------------------- A mund ta rregulloni orёn? 0
Klaas on katki. Go-a-ё-----e--hyer. G--- ё---- e t----- G-t- ё-h-ё e t-y-r- ------------------- Gota ёshtё e thyer. 0
Patarei on tühi. B---ria-ё-h---b--h. B------ ё---- b---- B-t-r-a ё-h-ё b-s-. ------------------- Bateria ёshtё bosh. 0
Saaksite te seda särki triikida? A -u----a-hek-r-----k--i-h-n? A m--- t- h-------- k-------- A m-n- t- h-k-r-s-i k-m-s-ё-? ----------------------------- A mund ta hekurosni kёmishёn? 0
Saaksite te need püksid pesta? A--un- t’i pa--ron--p----llon--? A m--- t-- p------- p----------- A m-n- t-i p-s-r-n- p-n-a-l-n-t- -------------------------------- A mund t’i pastroni pantallonat? 0
Saaksite te need kingad parandada? A-mund -’--r-par--- kёp--ё-? A m--- t-- r------- k------- A m-n- t-i r-p-r-n- k-p-c-t- ---------------------------- A mund t’i riparoni kёpucёt? 0
Saaksite te mulle tuld anda? A--u-d tё--- -e--i-pё---- nde--r? A m--- t- m- j---- p-- t- n------ A m-n- t- m- j-p-i p-r t- n-e-u-? --------------------------------- A mund tё mё jepni pёr tё ndezur? 0
Kas teil on tikke või välgumihklit? A --n- s----p-e ------k-a-? A k--- s------- o-- ç------ A k-n- s-k-e-s- o-e ç-k-a-? --------------------------- A keni shkrepse ose çakmak? 0
Kas teil on tuhatoosi? A--e-- --ё tav--- -u-ani? A k--- n-- t----- d------ A k-n- n-ё t-v-l- d-h-n-? ------------------------- A keni njё tavёll duhani? 0
Suitsetate te sigareid? A---ni--ur-? A p--- p---- A p-n- p-r-? ------------ A pini puro? 0
Suitsetate te sigarette? A--ini-c---r-? A p--- c------ A p-n- c-g-r-? -------------- A pini cigare? 0
Suitsetate te piipu? A p--- -e-l--ll-? A p--- m- l------ A p-n- m- l-u-l-? ----------------- A pini me llullё? 0

Õppimine ja lugemine

Õppimine ja lugemine kuuluvad kokku. Muidugi, on see eriti tõsi, kui õppida võõrkeeli. Kes tahab õppida uut keelt, peab palju lugema. Lugedes võõrkeelset kirjandust töötleme me terveid lauseid. Meie aju õpib sõnavara ja grammatikat kontekstis. See aitab uut sisu kergemini meelde jätta. Meie mälul on üksikuid sõnu raskem meeles pidada. Lugedes õpime, millised tähendused sõnadel võivad olla. Selle tulemusena tekib meil uue keele taju. Loomulikultei tohi võõrkeelne kirjandus liiga keeruline olla. Kaasaegsed ja kriminovellid on tihti meelelahutuslikud. Päevalehtedel on see eelis, et nad on alati päevakohased. Õppimiseks sobivad ka lasteraamatud ja koomiksid. Pildid hõlbustada uuest keelest arusaamist. Sõltumata sellest, millise kirjanduse valid - see peaks olema lõbus! Et keel oleks mitmekesine, peaks loos palju juhtuma. Kui sa ei leia midagi erilist, võid kasutada ka septsiaalseid õpikuid. Algajatele mõeldud lihtsate tekstidega raamatuid on palju. Kasuta lugemisel sõnaraamatut. Kui sa ei tea sõna tähendust, vaata see sõnaraamatust järele. Lugemine aktiveerib meie aju ja me suudame uusi asju õppida kiiremini. Kogu kõik sõnad, mida sa ei tea, ühte faili kokku. Sel moel võid antud sõnu alati üle vaadata. Abiks on ka, kui võõrad sõnad tekstis alla joonida. Siis tunnete need järgmine kord kohe ära. Su edusammud tulevad palju kiiremini, kui loed iga päev võõrkeelset teksti. Meie aju õpib kiiresti uut keelt imiteerima. Võib juhtuda, et lõpuks hakkad võõrkeeles isegi mõtlema...