Vestmik

et Omastavad asesõnad 1   »   sq Pёremrat pronor 1

66 [kuuskümmend kuus]

Omastavad asesõnad 1

Omastavad asesõnad 1

66 [gjashtёdhjetёegjashtё]

Pёremrat pronor 1

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti albaania Mängi Rohkem
mina – minu u-- - ----i u-- – i i-- u-ё – i i-i ----------- unё – i imi 0
Ma ei leia oma võtit. Nu--p--- g----ç----n--im. N-- p- e g--- ç----- t--- N-k p- e g-e- ç-l-i- t-m- ------------------------- Nuk po e gjej çelsin tim. 0
Ma ei leia oma sõidukaarti. Nuk-po e-gjej bi-et-n t-m-. N-- p- e g--- b------ t---- N-k p- e g-e- b-l-t-n t-m-. --------------------------- Nuk po e gjej biletёn time. 0
sina – sinu ti-–-----i t- – i y-- t- – i y-i ---------- ti – i yti 0
Leidsid sa oma võtme? A-k- -j-t-r-ç--sin-----? A k- g----- ç----- t---- A k- g-e-u- ç-l-i- t-n-? ------------------------ A ke gjetur çelsin tёnd? 0
Leidsid sa oma sõidukaardi? A-ke -----r-bile-ё--t-nde? A k- g----- b------ t----- A k- g-e-u- b-l-t-n t-n-e- -------------------------- A ke gjetur biletёn tёnde? 0
tema – tema ai-– - --j a- – i t-- a- – i t-j ---------- ai – i tij 0
Tead sa, kus ta võti on? A-e -i, -u-ё-----çe-----i-tij? A e d-- k- ё---- ç----- i t--- A e d-, k- ё-h-ё ç-l-s- i t-j- ------------------------------ A e di, ku ёshtё çelёsi i tij? 0
Tead sa, kus ta sõidukaart on? A-e -i, k---shtё --l-t--- -i-? A e d-- k- ё---- b----- e t--- A e d-, k- ё-h-ё b-l-t- e t-j- ------------------------------ A e di, ku ёshtё bileta e tij? 0
tema – tema a-o – i--aj a-- – i s-- a-o – i s-j ----------- ajo – i saj 0
Ta raha on kadunud. Lek-----s-j -anё---m--r. L---- e s-- k--- h------ L-k-t e s-j k-n- h-m-u-. ------------------------ Lekёt e saj kanё humbur. 0
Ja ta krediitkaart on ka kadunud. Edh- k--t--e-s-j-- kred---- k- humb--. E--- k---- e s-- e k------- k- h------ E-h- k-r-a e s-j e k-e-i-i- k- h-m-u-. -------------------------------------- Edhe karta e saj e kreditit ka humbur. 0
meie – meie ne ----yni n- – i y-- n- – i y-i ---------- ne – i yni 0
Meie vanaisa on haige. G----i y-ё --h-- -----ё. G----- y-- ё---- s------ G-y-h- y-ё ё-h-ё s-m-r-. ------------------------ Gjyshi ynё ёshtё sёmurё. 0
Meie vanaema on terve. G-ys--a -onё ё---- -ir-. G------ j--- ё---- m---- G-y-h-a j-n- ё-h-ё m-r-. ------------------------ Gjyshja jonё ёshtё mirё. 0
teie – teie j-------u-ji j- – i j---- j- – i j-a-i ------------ ju – i juaji 0
Lapsed, kus on teie issi? Fёmi-ё- -u ё-h-ё ba-i---aj? F------ k- ё---- b--- j---- F-m-j-, k- ё-h-ё b-b- j-a-? --------------------------- Fёmijё, ku ёshtё babi juaj? 0
Lapsed, kus on teie emme? F--ijё--ku --h-- --m- ju-j? F------ k- ё---- m--- j---- F-m-j-, k- ё-h-ё m-m- j-a-? --------------------------- Fёmijё, ku ёshtё mami juaj? 0

Loominguline keel

Tänapäeval on loovus üks oluline omadus. Igaüks tahab olla loominguline. Sest loomingulisi inimesi peetakse intelligentseteks. Ka meie keel peaks olema loominguline. Varem püüdsid inimesed rääkida nii korrektselt kui võimalik. Täna peaks inimene rääkima nii loominguliselt kui võimalik. Näiteks võib tuua reklaami ja uue meedia. Nad illustreerivad hästi, kuidas on võimalik keelega mängida. Viimase 50 aasta jooksul on loovuse osatähtsus oluliselt kasvanud. Selle nähtusega tegelevad isegi teadlased. Psühholoogid, haridustöötajad ning filosoofid uurivad loomeprotsesse. Loovust defineeritakse kui võimet luua midagi uut. Seega loob loominguline kõneleja uusi keelendeid. Nendeks võivad olla sõnad või grammatilisi struktuurid. Keeleteadlased saavad loomingulist keelt uurides identifitseerida, kuidas keel muutub. Kuid mitte igaüks ei mõista antud uusi keelelisi elemente. Loomingulise keele mõistmiseks on vaja teadmisi. On vaja teada, kuidas keel töötab. Ja peab olema kursis maailmaga, kus rääkija elab. Alles siis on võimalik mõista, mida tahetakse öelda. Teismeliste släng on üheks selliseks näiteks. Lapsed ja noored leiutavad pidevalt uusi termineid. Täiskasvanud ei mõista tihtipeale neid sõnu. Nüüd on avaldatud isegi sõnaraamatuid, mis teismeliste slängi selgitavad. Aga raamatu ilmumise ajaks on tavaliselt sõnad juba pärast üht põlvkonda aegunud! Ent loomingulist keelt on võimalik õppida. Koolitajad pakuvad palju sellealaseid kursusi. Kõige tähtsam reegel on aga alati: aktiveerida oma sisemine hääl!