Lauseita

fi Lentokentällä   »   de Am Flughafen

35 [kolmekymmentäviisi]

Lentokentällä

Lentokentällä

35 [fünfunddreißig]

Am Flughafen

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi saksa Toista Lisää
Haluaisin varata lennon Ateenaan. Ich---ch---e-nen -l-- -----At-e- b---en. Ich möchte einen Flug nach Athen buchen. I-h m-c-t- e-n-n F-u- n-c- A-h-n b-c-e-. ---------------------------------------- Ich möchte einen Flug nach Athen buchen. 0
Onko tämä suora lento? I-t--as ----D-r-k-f-u-? Ist das ein Direktflug? I-t d-s e-n D-r-k-f-u-? ----------------------- Ist das ein Direktflug? 0
Haluaisin ikkunapaikan, savuttomalta puolelta. Bit-e-e--e- --n--e----t---N-c------her. Bitte einen Fensterplatz, Nichtraucher. B-t-e e-n-n F-n-t-r-l-t-, N-c-t-a-c-e-. --------------------------------------- Bitte einen Fensterplatz, Nichtraucher. 0
Haluaisin varmistaa varaukseni. Ich-möch-e-me--e---s--vi---n- b-s-ä-ig--. Ich möchte meine Reservierung bestätigen. I-h m-c-t- m-i-e R-s-r-i-r-n- b-s-ä-i-e-. ----------------------------------------- Ich möchte meine Reservierung bestätigen. 0
Haluaisin peruuttaa varaukseni. Ich-----te--ei-e Res-rvie-----sto-n-e--n. Ich möchte meine Reservierung stornieren. I-h m-c-t- m-i-e R-s-r-i-r-n- s-o-n-e-e-. ----------------------------------------- Ich möchte meine Reservierung stornieren. 0
Haluaisin vaihtaa varaukseni. Ich m---te-m-i-----s-r--e-un--u-bu-h-n. Ich möchte meine Reservierung umbuchen. I-h m-c-t- m-i-e R-s-r-i-r-n- u-b-c-e-. --------------------------------------- Ich möchte meine Reservierung umbuchen. 0
Milloin lähtee seuraava lento Roomaan? Wan- -e---di---ä----e--a-ch-ne n------m? Wann geht die nächste Maschine nach Rom? W-n- g-h- d-e n-c-s-e M-s-h-n- n-c- R-m- ---------------------------------------- Wann geht die nächste Maschine nach Rom? 0
Onko vielä kaksi vapaata paikkaa jäljellä? Si-----c----ei --ä--- frei? Sind noch zwei Plätze frei? S-n- n-c- z-e- P-ä-z- f-e-? --------------------------- Sind noch zwei Plätze frei? 0
Ei, meillä on vain yksi paikka vapaana. N-------- -a--- n-r --ch eine- P---- -rei. Nein, wir haben nur noch einen Platz frei. N-i-, w-r h-b-n n-r n-c- e-n-n P-a-z f-e-. ------------------------------------------ Nein, wir haben nur noch einen Platz frei. 0
Milloin laskeudumme? W-n--lan-e- w--? Wann landen wir? W-n- l-n-e- w-r- ---------------- Wann landen wir? 0
Milloin olemme perillä? Wann -i---w-r d-? Wann sind wir da? W-n- s-n- w-r d-? ----------------- Wann sind wir da? 0
Milloin lähtee bussi keskustaan? W--n ---r--ei----s -n--S-adtze-tr--? Wann fährt ein Bus ins Stadtzentrum? W-n- f-h-t e-n B-s i-s S-a-t-e-t-u-? ------------------------------------ Wann fährt ein Bus ins Stadtzentrum? 0
Onko tämä teidän matkalaukkunne? Is- -----hr-Ko-fe-? Ist das Ihr Koffer? I-t d-s I-r K-f-e-? ------------------- Ist das Ihr Koffer? 0
Onko tämä teidän laukkunne? Is- -as ---e Ta--h-? Ist das Ihre Tasche? I-t d-s I-r- T-s-h-? -------------------- Ist das Ihre Tasche? 0
Ovatko nämä teidän matkatavaranne? I-t -as -h--Ge-ä-k? Ist das Ihr Gepäck? I-t d-s I-r G-p-c-? ------------------- Ist das Ihr Gepäck? 0
Paljonko matkatavaraa voin ottaa mukaan? W-e-v--l-Gepäck ka-n -ch-mitn----n? Wie viel Gepäck kann ich mitnehmen? W-e v-e- G-p-c- k-n- i-h m-t-e-m-n- ----------------------------------- Wie viel Gepäck kann ich mitnehmen? 0
Kaksikymmentä kiloa. Zw-nz-- --lo. Zwanzig Kilo. Z-a-z-g K-l-. ------------- Zwanzig Kilo. 0
Mitä, vain kaksikymmentä kiloa? Wa---nur---a---g--il-? Was, nur zwanzig Kilo? W-s- n-r z-a-z-g K-l-? ---------------------- Was, nur zwanzig Kilo? 0

Oppiminen aiheuttaa muutoksia aivoissa

Säännöllisesti liikuntaa harjoittavat muokkaavat usein kehoaan. On ilmeisesti mahdollista harjoittaa myös aivojaan. Se tarkoittaa, että kielen oppimiseen tarvitaan muutakin kuin älykkyyttä. On yhtä tärkeää harjoitella säännöllisesti. Harjoitus nimittäin vaikuttaa myönteisesti aivojen rakenteisiin. Erityinen kielilahjakkuus on tietysti yleensä perinnöllistä. Silti tehokas harjoitus voi muuttaa tiettyjä aivojen rakenteita. Puhekeskuksen tilavuus kasvaa. Paljon harjoittelevien ihmisten hermosolutkin muuttuvat. Uskottiin pitkään, että aivot pysyvät muuttumattomina. Uskottiin, että sitä, mitä emme opi lapsena, emme opi koskaan. Aivotutkijat ovat kuitenkin tulleet täysin erilaiseen johtopäätökseen. He kykenivät osoittamaan, että aivomme pysyvät notkeina koko elämän ajan. Voisi sanoa, että ne toimivat kuin lihas. Siksi ne voivat kasvaa vanhuuteen saakka. Jokainen tiedon syöttö käsitellään aivoissa. Kun aivoja on harjoitettu, ne käsittelevät syötteitä paljon paremmin. Toisin sanoen ne toimivat nopeammin ja tehokkaammin. Tämä periaate pätee yhtäläisesti sekä nuoriin että vanhoihin. Aivojen harjoittamiseen ei silti välttämättä tarvita opiskelua. Lukeminenkin on oikein hyvää harjoitusta. Vaativa kirjallisuus kehittää erityisesti puhekeskustamme. Se merkitsee sanavarastomme laajentumista. Lisäksi tunteemme kieltä kohtaan parantuu. On mielenkiintoista, että puhekeskus ei yksin käsittele kieltä. Motorisia taitoja prosessoiva alue käsittelee myös uutta sisältöä. Siksi on tärkeää antaa koko aivoille virikkeitä niin usein kuin mahdollista. Harjoita siis kehoasi JA aivojasi!