Lauseita

fi Lentokentällä   »   kn ವಿಮಾನ ನಿಲ್ದಾಣದಲ್ಲಿ

35 [kolmekymmentäviisi]

Lentokentällä

Lentokentällä

೩೫ [ಮೂವತ್ತೈದು]

35 [Mūvattaidu]

ವಿಮಾನ ನಿಲ್ದಾಣದಲ್ಲಿ

[vimāna nildāṇadalli.]

suomi kannada Toista Lisää
Haluaisin varata lennon Ateenaan. ನಾ-- ಆ------ ಗ- ವ--------- ಒ--- ಜ-- ಕ-------- ಇ-----------ೆ ನಾನು ಆಥೇನ್ಸ್ ಗೆ ವಿಮಾನದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಜಾಗ ಕಾದಿರಿಸಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ 0
N--- ā----- g- v---------- o--- j--- k--------- i------------ Nā-- ā----- g- v---------- o--- j--- k--------- i-----------e Nānu āthēns ge vimānadalli ondu jāga kādirisalu iṣṭapaḍuttēne N-n- ā-h-n- g- v-m-n-d-l-i o-d- j-g- k-d-r-s-l- i-ṭ-p-ḍ-t-ē-e -------------------------------------------------------------
Onko tämä suora lento? ಅಲ----- ನ----- ವ---- ಇ----? ಅಲ್ಲಿಗೆ ನೇರವಾದ ವಿಮಾನ ಇದೆಯೆ? 0
a----- n------- v----- i----? al---- n------- v----- i----? allige nēravāda vimāna ideye? a-l-g- n-r-v-d- v-m-n- i-e-e? ----------------------------?
Haluaisin ikkunapaikan, savuttomalta puolelta. ದಯ------ ಕ----- ಪ---- ಒ--- ಜ--- ಧ----- ನ------ ಜ--. ದಯವಿಟ್ಟು ಕಿಟಕಿಯ ಪಕ್ಕದ ಒಂದು ಜಾಗ, ಧೂಮಪಾನ ನಿಷೇಧಿತ ಜಾಗ. 0
D-------- k------- p------ o--- j---, d-------- n-------- j---. Da------- k------- p------ o--- j---- d-------- n-------- j---. Dayaviṭṭu kiṭakiya pakkada ondu jāga, dhūmapāna niṣēdhita jāga. D-y-v-ṭ-u k-ṭ-k-y- p-k-a-a o-d- j-g-, d-ū-a-ā-a n-ṣ-d-i-a j-g-. ------------------------------------,-------------------------.
Haluaisin varmistaa varaukseni. ನಾ-- ನ--- ಕ------------------ ಕ--- ಮ---- ಇ------------. ನಾನು ನನ್ನ ಕಾಯ್ದಿರಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಕಾಯಂ ಮಾಡಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. 0
N--- n---- k----------------- k---- m----- i------------. Nā-- n---- k----------------- k---- m----- i------------. Nānu nanna kāydirisuvikeyannu kāyaṁ māḍalu iṣṭapaḍuttēne. N-n- n-n-a k-y-i-i-u-i-e-a-n- k-y-ṁ m-ḍ-l- i-ṭ-p-ḍ-t-ē-e. --------------------------------------------------------.
Haluaisin peruuttaa varaukseni. ನಾ-- ನ--- ಕ------------------ ರ---------- ಇ------------. ನಾನು ನನ್ನ ಕಾಯ್ದಿರಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ರದ್ದುಪಡಿಸಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. 0
N--- n---- k----------------- r------------ i------------. Nā-- n---- k----------------- r------------ i------------. Nānu nanna kāydirisuvikeyannu raddupaḍisalu iṣṭapaḍuttēne. N-n- n-n-a k-y-i-i-u-i-e-a-n- r-d-u-a-i-a-u i-ṭ-p-ḍ-t-ē-e. ---------------------------------------------------------.
Haluaisin vaihtaa varaukseni. ನಾ-- ನ--- ಕ------------------ ಬ-------- ಇ------------. ನಾನು ನನ್ನ ಕಾಯ್ದಿರಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. 0
N--- n---- k----------------- b----------- i------------. Nā-- n---- k----------------- b----------- i------------. Nānu nanna kāydirisuvikeyannu badalāyisalu iṣṭapaḍuttēne. N-n- n-n-a k-y-i-i-u-i-e-a-n- b-d-l-y-s-l- i-ṭ-p-ḍ-t-ē-e. --------------------------------------------------------.
Milloin lähtee seuraava lento Roomaan? ರೋ- ಗ- ಮ----- ವ---- ಎ---- ಹ------- ಇ--? ರೋಂ ಗೆ ಮುಂದಿನ ವಿಮಾನ ಎಷ್ಟು ಹೊತ್ತಿಗೆ ಇದೆ? 0
R-- g- m------ v----- e--- h------ i--? Rō- g- m------ v----- e--- h------ i--? Rōṁ ge mundina vimāna eṣṭu hottige ide? R-ṁ g- m-n-i-a v-m-n- e-ṭ- h-t-i-e i-e? --------------------------------------?
Onko vielä kaksi vapaata paikkaa jäljellä? ಇನ--- ಎ--- ಜ----- ಖ--- ಇ----? ಇನ್ನೂ ಎರಡು ಜಾಗಗಳು ಖಾಲಿ ಇವೆಯೆ? 0
I--- e---- j------- k---- i----? In-- e---- j------- k---- i----? Innū eraḍu jāgagaḷu khāli iveye? I-n- e-a-u j-g-g-ḷ- k-ā-i i-e-e? -------------------------------?
Ei, meillä on vain yksi paikka vapaana. ಇಲ--- ನ------- ಕ--- ಒ--- ಜ-- ಮ---- ಖ--- ಇ--. ಇಲ್ಲ, ನಮ್ಮಲ್ಲಿ ಕೇವಲ ಒಂದು ಜಾಗ ಮಾತ್ರ ಖಾಲಿ ಇದೆ. 0
I---, n--'m---- k----- o--- j--- m---- k---- i--. Il--- n-------- k----- o--- j--- m---- k---- i--. Illa, nam'malli kēvala ondu jāga mātra khāli ide. I-l-, n-m'm-l-i k-v-l- o-d- j-g- m-t-a k-ā-i i-e. ----,----'--------------------------------------.
Milloin laskeudumme? ನಾ-- ಎ---- ಹ------- ಬ-------------? ನಾವು ಎಷ್ಟು ಹೊತ್ತಿಗೆ ಬಂದಿಳಿಯುತ್ತೇವೆ? 0
N--- e--- h------ b-------------? Nā-- e--- h------ b-------------? Nāvu eṣṭu hottige bandiḷiyuttēve? N-v- e-ṭ- h-t-i-e b-n-i-i-u-t-v-? --------------------------------?
Milloin olemme perillä? ನಾ-- ಯ---- ಅ------------? ನಾವು ಯಾವಾಗ ಅಲ್ಲಿರುತ್ತೇವೆ? 0
N--- y----- a----------? Nā-- y----- a----------? Nāvu yāvāga alliruttēve? N-v- y-v-g- a-l-r-t-ē-e? -----------------------?
Milloin lähtee bussi keskustaan? ಎಷ--- ಹ------- ಬ---- ನ------------ ಹ---------? ಎಷ್ಟು ಹೊತ್ತಿಗೆ ಬಸ್ಸು ನಗರಕೇಂದ್ರಕ್ಕೆ ಹೊರಡುತ್ತದೆ? 0
E--- h------ b--'s- n-------------- h----------? Eṣ-- h------ b----- n-------------- h----------? Eṣṭu hottige bas'su nagarakēndrakke horaḍuttade? E-ṭ- h-t-i-e b-s's- n-g-r-k-n-r-k-e h-r-ḍ-t-a-e? ----------------'------------------------------?
Onko tämä teidän matkalaukkunne? ಇದ- ನ---- ಪ---------? ಇದು ನಿಮ್ಮ ಪೆಟ್ಟಿಗೆಯೆ? 0
I-- n--'m- p--------? Id- n----- p--------? Idu nim'ma peṭṭigeye? I-u n-m'm- p-ṭ-i-e-e? -------'------------?
Onko tämä teidän laukkunne? ಇದ- ನ---- ಚ----? ಇದು ನಿಮ್ಮ ಚೀಲವೆ? 0
I-- n--'m- c-----? Id- n----- c-----? Idu nim'ma cīlave? I-u n-m'm- c-l-v-? -------'---------?
Ovatko nämä teidän matkatavaranne? ಇದ- ನ---- ಪ------ ಸ------ ಸ---------? ಇದು ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಯಾಣದ ಸಾಮಾನು, ಸರಂಜಾಮುಗಳೆ? 0
I-- n--'m- p-------- s-----, s----̄j-------? Id- n----- p-------- s------ s-------------? Idu nim'ma prayāṇada sāmānu, saran̄jāmugaḷe? I-u n-m'm- p-a-ā-a-a s-m-n-, s-r-n̄j-m-g-ḷ-? -------'-------------------,------̄--------?
Paljonko matkatavaraa voin ottaa mukaan? ನಾ-- ಎ---- ಸ------ ಸ------------ ಜ----- ತ---------- ಹ-------? ನಾನು ಎಷ್ಟು ಸಾಮಾನು, ಸರಂಜಾಮುಗಳನ್ನು ಜೊತೆಗೆ ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗಬಹುದು? 0
N--- e--- s-----, s----̄j---------- j----- t---------- h---------? Nā-- e--- s------ s---------------- j----- t---------- h---------? Nānu eṣṭu sāmānu, saran̄jāmugaḷannu jotege tegedukoṇḍu hōgabahudu? N-n- e-ṭ- s-m-n-, s-r-n̄j-m-g-ḷ-n-u j-t-g- t-g-d-k-ṇ-u h-g-b-h-d-? ----------------,------̄-----------------------------------------?
Kaksikymmentä kiloa. ೨೦ ಕ-.ಗ----. ೨೦ ಕಿ.ಗ್ರಾಂ. 0
20 K-.G---. 20 K-.G---. 20 Ki.Grāṁ. 20 K-.G-ā-. 20---.----.
Mitä, vain kaksikymmentä kiloa? ಏನ-- ಕ--- ೨- ಕ-.ಗ-------? ಏನು, ಕೇವಲ ೨೦ ಕಿ.ಗ್ರಾಂಗಳೆ? 0
Ē--, k----- 20 k-.G-------? Ēn-- k----- 20 k-.G-------? Ēnu, kēvala 20 ki.Grāṅgaḷe? Ē-u, k-v-l- 20 k-.G-ā-g-ḷ-? ---,--------20---.--------?

Oppiminen aiheuttaa muutoksia aivoissa

Säännöllisesti liikuntaa harjoittavat muokkaavat usein kehoaan. On ilmeisesti mahdollista harjoittaa myös aivojaan. Se tarkoittaa, että kielen oppimiseen tarvitaan muutakin kuin älykkyyttä. On yhtä tärkeää harjoitella säännöllisesti. Harjoitus nimittäin vaikuttaa myönteisesti aivojen rakenteisiin. Erityinen kielilahjakkuus on tietysti yleensä perinnöllistä. Silti tehokas harjoitus voi muuttaa tiettyjä aivojen rakenteita. Puhekeskuksen tilavuus kasvaa. Paljon harjoittelevien ihmisten hermosolutkin muuttuvat. Uskottiin pitkään, että aivot pysyvät muuttumattomina. Uskottiin, että sitä, mitä emme opi lapsena, emme opi koskaan. Aivotutkijat ovat kuitenkin tulleet täysin erilaiseen johtopäätökseen. He kykenivät osoittamaan, että aivomme pysyvät notkeina koko elämän ajan. Voisi sanoa, että ne toimivat kuin lihas. Siksi ne voivat kasvaa vanhuuteen saakka. Jokainen tiedon syöttö käsitellään aivoissa. Kun aivoja on harjoitettu, ne käsittelevät syötteitä paljon paremmin. Toisin sanoen ne toimivat nopeammin ja tehokkaammin. Tämä periaate pätee yhtäläisesti sekä nuoriin että vanhoihin. Aivojen harjoittamiseen ei silti välttämättä tarvita opiskelua. Lukeminenkin on oikein hyvää harjoitusta. Vaativa kirjallisuus kehittää erityisesti puhekeskustamme. Se merkitsee sanavarastomme laajentumista. Lisäksi tunteemme kieltä kohtaan parantuu. On mielenkiintoista, että puhekeskus ei yksin käsittele kieltä. Motorisia taitoja prosessoiva alue käsittelee myös uutta sisältöä. Siksi on tärkeää antaa koko aivoille virikkeitä niin usein kuin mahdollista. Harjoita siis kehoasi JA aivojasi!